другим непостижимым вещам. Еще до того как мы повернули в туннель, ведущий
к "Раффлзу", мой "сонихрон" как раз показал семнадцать часов по Гринвичу и
по лунному времени, то есть одиннадцать в часовом поясе номер шесть на
Земле.
поясе, на северном пастбище моего дяди Джока, в окрестностях Гриннелла,
штат Айова! Становилось ясно, что я не только потерял много крови, но,
очевидно, перенес и сильный удар по голове - поскольку даже самому лучшему
военному экспрессу понадобилось бы не менее двух часов, чтобы долететь от
Луны до Земли! (А на моем "сонихроне" прошло всего несколько минут!)
веранды и терраски викторианского дома дяди Джока, а сам он шел к нам в
сопровождении двух других джентльменов. Дядя был подвижен, как всегда, и
над его лбом высилась копна серебристо-белых волос, делавших его похожим
на Эндрю Джексона [седьмой президент США (1829-1837), один из основателей
Демократической партии (1828)]. Двух его спутников я не знал. Это были
взрослые мужчины, но выглядели намного моложе дяди. Впрочем, все люди были
намного моложе его!
них, покрыла его лицо поцелуями. Мой дядюшка вырвал ее из объятий того
мужчины, поднял вверх, звонко чмокнул в обе щеки и передал третьему
спутнику, который, выразив восторг таким же манером, опустил ее на землю.
джентльмену, взяла его под руку и произнесла:
Ричард, это мой папа Мэнни, Мануэль Гарсиа О'Кэлли Дэвис.
моему племяннику, полковнику Колину Кэмпбеллу. Добро пожаловать домой,
Дикки! Что ты делаешь в этой детской колясочке?
приключилось? Выглядишь как в воду опущенный. Сэди, от Дикки всегда можно
ожидать такого: он всегда был тяжел на подъем! Подолгу торчал в туалете и
никогда не учился по-настоящему печь пирожки!
инсинуации (в стиле наших семейных "перебранок"!), как вдруг земля
задрожала и раздался ужасающий грохот: "КРРУМП!" Звук взрыва: правда,
может и не ядерного, но очень сильного. И ощущения были пренеприятнейшие.
Дядя хохотнул:
хотели бы его осмотреть здесь? Или лучше в доме?
меня, после взрыва внезапно исчез. Ушел, "не оставив позади ни хвоста".
Впрочем, никто этого не заметил. Поэтому я не стал ни на чем настаивать и
попытался припомнить - где я мог раньше видеть этого лекаря?
от "пи"?
пожалуйста, доктор, безо всяких там игр с гипнозом, я слишком устал для
этого.
Доктор Хьюберт отвернул полотенце с моей левой ногой, пощупал повязку,
наложенную Ксией.
по-настоящему помочь, пока его не поместят в Нью-Харбор в Бьюлаленде.
Энджеленос с монашками уже в пути. Для человека, перенесшего удар,
полковник в приличном состоянии, но лечение следует начать немедленно.
космолета, который нас доставил сюда?
говорили, я буду все категорически отрицать! Передайте им мою любовь!
и останется столько, сколько найдет нужным, а потом доложит в
Нью-Харборе... но отсчет времени начался сейчас. Возражения? Принято!
не увидел его. Или не очень заметил. Двое красноголовых (как выяснилось,
их там было всего четверо, а не целая толпа, как мне показалось раньше)
занесли меня и коляску внутрь. Хэйзел вошла со мной в тот странный
освежитель... и почти сразу Лэз (или Лор?), появившись там, сообщила:
солнце уже садилось. А космолету следовало бы называться "Чеширским
котом"! (Хотя его звали, кажется, Гэй... Ее звали Гэй... Ох, да какое это
имело значение!)
сперва в течение часа и сорока минут мурыжат, пока не заполнят сто
бумажек. Затем человека раздевают и кладут на каталку под тонкое
покрывало, из-под которого торчат на холоде голые ступни, и оставляют
ждать перед лабораторией икс-лучей. После этого юная леди заставляет
помочиться в пластический баллон для анализа, при этом стоит рядом со
скучающим видом и разглядывает потолок. Правильно я говорю?
госпитальных правил приема больных. Мои здоровые попутчики (пострадавшие
лишь от чрезмерных перегрузок) были уже на выходе, помещенные в сверкающие
"тележки для гольфа", а меня только еще подняли, понесли и поместили в
такую же штучку (каталку, коляску, "плавающие" носилки?). Рабби Эзра
оказался рядом со мной, но в собственной коляске. Хэйзел сопровождала нас,
неся дерево-сан и пакет с костюмом Наоми. Космолет испарился. Я едва успел
сказать Лэз (Лор?), что доктор Хьюберт шлет свою любовь. Она фыркнула:
то пусть подумает еще!
информация не была ей неприятна.
госпиталя, маленькая, темная и, казалось бы, сочетавшая лучшие черты
М_а_т_е_р_и _Е_в_ы_ и _М_а_т_е_р_и _М_а_р_и_и_, но при этом безо всякого
стремления это сходство подчеркнуть.
распростерла руки:
пакет. Человек, которого облобызала Тамми, остается с ее поцелуем надолго,
даже если он ранен и если поцелуй совсем краток!
поцеловала его руку. Таким образом, я остался в чистом выигрыше.
Ричарда. Но оба моих возлюбленных гостя пробудут здесь немало времени.
Хэйзе, ты согласна разделить комнату с Джубалом?
отлучаться. Джентльмены, а вы согласны поселиться вместе на то время, пока
вы - пациенты этого госпиталя?
опередив меня, возразил:
этой леди, что я не пациент и не кандидат на госпитализацию. Совершенно
здоров! Ни насморка, ни даже заусениц!
задумчиво. Она приблизилась к рабби и легонько коснулась рукой его культи.
Это правда!
выслушала и обратилась к рабби: