как луч мощного бледно-голубого лазера. За ним следовал мистер Меридит с
военного завода - темно-синий костюм в обтяжку, короткие светлые волосы,
припорошенные сединой. Глаза скрывали темные очки, а к левому запястью был
наручниками прикован дипломат.
акцентом, который показался Риксу чересчур преувеличенным. - Миссис Эшер,
я хотел, чтобы вы были в курсе относительно нашего визита. Спасибо за
гостеприимство.
важными все ваши визиты.
работа есть работа. - Взгляд генерала переместился с Маргарет на Рикса.
Рикс, это генерал Маквайр... прошу прощения, но я не знаю вашего имени. -
Она беспомощно всплеснула руками.
руку Рикса с такой силой, будто хотел размозжить суставы. Рикс ответил тем
же, и они, как два осторожных зверя, оценивающе поглядели друг на друга. -
Я полагаю, вы знакомы с мистером Меридитом?
а его рот, когда он заговорил, скривился, как серый червяк. Руки он не
подал.
давно знаю вашего отца. Он спас мою шкуру в Корее, когда послал десять
тысяч просто превосходных зажигательных бомб. Естественно, все, что он
делает, ценится на вес золота. - Генерал широко улыбнулся, показав большие
ровные зубы. - Точнее сказать, на вес _п_л_а_т_и_н_ы_.
генералу.
весьма длительные проверки. - Маквайр вернул улыбку. - Я уверен, что
кое-кто, о ком я предпочел бы не упоминать, наверняка захотел бы на это
взглянуть.
снова вас увидеть. Рад был познакомится, мистер Эшер.
стену. Маквайр обернулся, все еще улыбаясь, хотя его глаза глядели холодно
и осторожно. Лицо Меридита было бесстрастным.
отца, не так ли? Мне любопытно узнать точно, что это такое и как Пентагон
намерен это использовать. - Он внезапно понял, что уже видел раньше лицо,
очень похожее на лицо генерала Маквайра. Это была заплывшая жиром
самодовольная физиономия полицейского, который назвал его "чертовым хиппи"
перед тем, как опустить дубинку ему на голову. Они были одного поля ягоды.
- Маятник, - повторил он. Маквайр пристально смотрел на него. - Ведь вы
придумали это название, не правда ли? - Он натянуто улыбнулся, скулы
свело. У него было странное ощущение, что он теряет контроль над собой, но
ему было наплевать. Эти два человека олицетворяли все, что он презирал,
будучи Эшером. - Давайте подумаем, что же это может быть? Ядерная бомба,
которая попадает в сердце ребенка? Капсулы с вирусом чумы?
какая-нибудь штука, которая размягчает человеческие кости и делает их
похожими на желе. Теплее, генерал?
Меридит.
дойти до конца. - Мы ведь только начали друг друга понимать, не так ли?
их тех, кто был арестован на так называемых маршах мира, и твое лицо
появилось в газетах. Что ж, позволь мне кое-что тебе сказать. Твой отец
патриот, и если бы не такие люди как он, мы бы ползали перед русскими на
коленях и умоляли бы их не рубить нам головы! Для того, чтобы создавать
оружие сдерживания, требуется больше мозгов, чем для того, чтобы
маршировать на парадах хиппи! Хоть ты и остриг волосы, но они, должно
быть, растут прямо из твоих мозгов! - Он взглянул на Маргарет. - Прошу
прощения за этот срыв, мадам. Всего вам хорошего. - Он коснулся рукой
фуражки и быстро вышел из комнаты вслед за Меридитом.
сказала: "Не смей!" и он остановился у двери.
я вижу, ты чувствуешь себя властелином мира! Ты что, сошел с ума?
хорошим манерам!
под белым шелком и бриллиантовыми ожерельями душа? Этот ублюдок
разгуливает здесь с очередной машиной для убийства, о которой мечтает мой
отец!
сказала Маргарет.
Неужели _н_и_к_т_о_ кроме него этого не понимает? Никакое количество
одежды, мебели, еды или дорогих автомобилей не может изменить того
простого и ужасного факта, что Эшеры сеют смерть!
Он быстро отвернулся от нее и вышел из комнаты. В спину ему летели ее
крики.
поднялась по его шее и застучала в висках. Восприятие цвета и звука начало
обостряться. Он зашатался и был вынужден схватиться за перила. Он знал,
что это будет сильный приступ, но куда он мог спрятаться? Стук
собственного сердца оглушал. В мозгу в беспорядке появились размытые
образы: истощенный отец, умирающий в Тихой Комнате, открытая и ведущая в
темноту дверь Лоджии, блестящий серебряный круг с мордой ревущего льва,
медленно качающийся в дверном проеме скелет с кровавыми глазницами,
плавающие в кровавой воде волосы Сандры, искаженное лицо Буна, его голос:
"Никак обмочился?"
вверх по лестнице, направляясь в Тихую Комнату Кэт. Перила жгли кожу на
его ладони.
большой. Внутри на металлических плечиках висела одежда, а на стенных
полках стояли сотни пар обуви. Он отшвырнул одежду от задней стенки. Боль
усилилась, он был почти ослеплен буйством красок. Он бешено шарил по
стене. На лице выступил пот.
дверь не была заперта.
Стены и пол тут были покрыты толстым слоем пористой резины. Когда Рикс
закрыл дверь, все звуки - грохот воды, текущей по трубам, свист и стоны
ветра на улице, артиллерийская канонада тикающих часов - заметно притихли.
Но от шумов собственного сердца и дыхания он убежать не мог. Он застонал,
зажал уши и свернулся тугим калачиком на полу.
При обычных обстоятельствах увидеть ее было бы невозможно, но для Рикса
она пульсировала, как ослепительный неоновый свет. Жар этого света опалил
ему лицо. Серебряный луч превращался в лезвие меча, тянулся по полу,
становясь все ярче и острее.
похожий на свечение калорифера. Свет отражался от предмета на полке прямо
над его головой. Он протянул руку и нащупал беруши, бархатную маску с
резинкой и маленькую металлическую коробку. Свет нагревал угол коробки, и
тот сиял как сверхновая звезда. Рикс натянул маску на глаза и ждал, весь
дрожа, усилится приступ или ослабнет.
который он не сразу узнал. Звук становился все громче, и наконец он понял,
что это такое и откуда идет.
голова у него едва не развалилась.