Подразнит ее, помучает, научит ее всем степеням боли. И только потом
убьет ее.
и в нем проснулась новая сила. Он поднял опущенные руки, левую чуть
напряженнее, чем правую, и снова заскользил вперед, это опять был
Иссан-улин, но только теперь Иссан-улин, доведенный до бешенства,
готовый расправиться с повелителем змей. Уверенность Морандена дала
трещину. - Да, - вкрадчиво сказал Мирейн. - Да, дядя. Игры окончены.
Теперь начинается серьезная драка. Моранден плюнул в его сторону. -
Глупец и хвастун! Сын бога или даже сам бог, но здесь ты в своем теле,
которое и на юге, вырастившем тебя, выглядело бы смешно. И ты посмел
отказаться от своей магии. Ты не можешь сделать ничего, кроме того, что
позволит твоя плоть. А я, - сказал он, расправляя руки, - я - Победитель
Янона.
на королевском балу. Моранден был силен, но Мирейн - скор на удар, скор
на маневр. Удар Морапдена был мощен, когда он делал его с разворота.
руками. Его кулак попал Мирейну в бровь, и тот чуть не потерял
равновесие.
красиво, это вселяло ужас, как будто огромное мускулистое тело в одно
мгновение стало бескостным. Губы Морандена поджались, глаза холодно
засверкали. Смерть затаилась внутри него.
былые раны одновременно дали о себе знать. Принц нанес удар.
ударов руками и ногами так быстро, что их и не было видно. Подобный
прием тоже имел свое название на западе: Зловещий Волк. Моранден был
великим волчьим вожаком, Мирейн - беспомощной жертвой, бегающей от
Морандена по всему полю битвы, мимо молчаливых судей, мимо бессловесных
и беспомощных свидетелей. Моранден миновал свою мать, которая отбросила
с лица вуаль. Лицо ее было серым и постаревшим: рана измучила ее. Она
улыбнулась. Он не увидел или не захотел ее видеть. Прямо перед Одией
Мирейн остановился. Соперники схватились у самого края круга, почти на
его границе.
Преследовало Мирейна в Умиджане, - черный кинжал богини. Кинжал метнулся
навстречу борющимся телам, помедлил в воздухе. Противники соединились в
тесных объятиях, плоть переплелась с плотью, и Одии не было видно своей
мишени. Герольд же только смотрел на лезвие и не делал попытки
остановить безумную жрицу.
бросился вперед.
направить его. Глаза Одии широко открылись, полные удивления и
невыразимой ярости. Ее евнух стоял рядом с ней и все еще поддерживал ее
своей рукой. В другой его руке был зажат ярко-красный от крови клинок.
обращаясь то ли к Вадину, то ли к своей хозяйке. - Настало время
избавить от нее мир.
Она произнесла заклинание. Огонь полыхнул вперед, охватил иссохшее тело
старика, пронзил его. Но евнух лишь засмеялся:
даже не знаешь, что уже мертва?
когда он упал, Одия все еще содрогалась в конвульсиях. Она отступила на
шаг назад, лицо ее стало маской смерти, ее могущество, как черная кровь,
вытекало у нее из рук, безнадежно, неотвратимо. Она хваталась за слепое
безразличное небо, изливая на него свою ярость. Она проклинала его, его
смертельное солнце, богиню, чье царство лежало под ним. Она теряла свою
силу. Тело ее наполнилось ядом. Жизнь Одии вспыхнула, замерцала,
сплавилась, как воск свечи, и оставила ее.
ее достигло земли.
смотрели на происходящее. Вадин, подоспевший слишком поздно, рассеял
черный туман волшебства, который висел даже над мертвыми. Он опустился
на колени рядом с ними и закрыл глаза убийце и жертве; впрочем, кто был
кем в их союзе? Лицо женщины осталось яростным даже после смерти, евнух
даже в смерти сладострастно улыбался.
ран на нем не было. - Предательница, прекраснолицая сука. Он плюнул на
Одию, потом наклонился поцеловать ее чело и поднялся с приглушенным
рычанием. Мирейн, этот безумец, протянул к нему руки. - Дядя! - Как
будто он и не был ранен, как будто и не находился всего на волосок от
смерти и черного кинжала богини. - Дядя, все кончилось. Та, которая
позорила нашу честь, умерла. Приди же. Примирись. Правь вместе со мной.
разжимались. Дрожь пробежала по его телу, и он чуть не упал.
тебя своей пешкой. Тебя одного, именно тебя я могу простить. Ты согласен
вместе править этим королевством?
человеческого, но еще меньше человеческого звучало в смехе, вырвавшемся
из его груди. - Я ненавидел ее, маленький ублюдок. Я ненавидел и любил
ее, и вот теперь она мертва из-за тебя. Что, кроме мести, оставил ты
мне?
отступил, но Моранден не сумел повергнуть его на землю. Теперь у
Мирейна, от всей души предложившего Морандену мир, показавшего всю свою
святую терпимость, не осталось и капли жалости. Он сражался со страстью,
даже с гневом, распаляясь от битвы. Теперь он дошел до ледяной ярости.
Моранден посмотрел в глаза противника и увидел там свою смерть, так же
как в его собственных глазах стояла смерть Мирейна. Он засмеялся и нанес
удар кулаком, подобным молоту. Мирейн поймал его руку, навалился на нее
всем своим весом, повернул массивное тело вокруг оси, лишив его
равновесия. Затем рванул захваченную руку назад и вверх. Моранден взвыл
и замолотил левой рукой. От его ударов Мирейн закачался; из рассеченной
губы потекла кровь. Он усилил захват, сжал челюсти и крутанул руку.
назад, но не выпустил руки. Боль ослепила Морандена. Он прорывался через
нее, здоровой рукой скреб по груди и лицу Мирейна, целясь в глаза.
Наконец он нащупал густую прядь волос, выбившихся из косы, и с победным
ревом запустил в нее пальцы.
ужасно, в нем не осталось ничего человеческого, словно Моранден вырвал у
него не только волосы, но и кожу и даже кость. Неожиданно Мирейн обмяк.
Моранден на мгновение ослабил хватку, чтобы заглянуть в ослабевшее лицо
своего соперника. Две руки соединились в мощном ударе и врезались ему в
скулу с громким хрустом. Голову Морандена отбросило назад, его тело
выгнулось дугой.
бьется рыба, выброшенная на берег, на смертельный для нее воздух, бьется
так же тщетно и бездумно.
рыдание не только от боли. Он снова поднял сплетенные руки и изо всех
сил опустил их прямо между глаз своего противника.
спотыкаясь пошел прочь от затихшего наконец тела. Руки бессильно свисали
у него по бокам, волосы спутались. Он плакал как ребенок.
линию и дотронулся до дрожащих плеч короля.
задрожал и опустил руки. В глазах у него засветился разум. - Вадин? -
еле выговорил он. - Вадин, я...
хорошо. Ты жив. Ты победил.
себе, вытирая грязь, кровь и слезы краем своего двухцветного плаща.
Мирейн не сопротивлялся, он просто не замечал своего оруженосца.
его!
навстречу небу, Аварьяну, яркому, сильному и такому чистому на
безоблачном небе.
печалью. - Он должен быть со всеми почестями возложен на погребальный
костер. Как и все они. Даже... даже она. Она была моим злейшим врагом:
она убила моего деда, уничтожила мою возлюбленную, чуть не разрушила мое
королевство. Но она была великой королевой.
бога. У него не было силы прощать то, что нельзя простить. Голова
Мирейна упала и вновь поднялась. Он выпрямился. Вадин отпустил его.
Король повернулся лицом к судьям, которые стояли гордо и прямо, хотя
слезы текли по их щекам. - Исполните свои обязанности, - приказал он.