read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



словно сок зеленеющего леса, ощущение: то, что должно случиться,
произойдет очень скоро.
Сидя во второй повозке рядом с Баэрдом, он чувствовал себя живым, что
было чудесно и очень важно. Послеполуденное солнце играло в волосах
Катрианы, едущей впереди, и творило с его кровью нечто странное и
прекрасное. Он ощущал на себе пристальный, любопытный взгляд Баэрда и
поймал легкую улыбку, промелькнувшую на его лице. Ему было все равно. Он
даже обрадовался. Ведь Баэрд - его друг.
Дэвин затянул песню. Очень старую дорожную балладу, "Песнь странника":

Я теперь вдали от дома, где я родился,
И изгибы тропы ведут меня, друг другу вторя,
Но когда восходят луны и солнце садится,
Лишь звезды Эанны внемлют с небес моей истории.

Алессан, в каком бы он ни был настроении, почти всегда был готов
подхватить песню, и Дэвин не удивился, услышав к началу второго куплета
тригийскую свирель. Он оглянулся и увидел, как едущий рядом с ним принц
подмигнул ему.
Катриана с неодобрением оглянулась на них. Дэвин улыбнулся ей и пожал
плечами, а свирель Алессана внезапно заиграла широко и призывно. Катриана
попыталась сдержать улыбку, но ей это не удалось. Она вступила на третьем
куплете, а потом сама повела их за собой в следующей песне.
Позднее, в середине лета, Дэвин вспомнил этот первый час долгого
путешествия на юг впятером, и это воспоминание заставило его почувствовать
себя очень старым.
В тот день он был молод. В каком-то смысле все они были молоды, пусть и
недолго, даже Сандре, который вместе с остальными подхватывал припев тех
песен, которые знал, вполне сносным баритоном. Он заново родился в новом
облике, заново обрел надежду на исполнение своей давней, неувядающей
мечты.
Дэвин перехватил у Катрианы мелодию третьей песни, и его чистый голос
полетел вдоль дороги. Опережая их, песня летела вперед по залитой солнцем,
извилистой тропе к Чертандо, к владелице замка Борсо, кем бы она ни была,
и к тому, что Алессан ожидал найти в горах.
Но сначала, ближе к закату, они нагнали на дороге путника.


Само по себе это не было необычным. Они все еще находились в Феррате, в
населенной местности к северу от форта Чиороне, там, где оживленные дороги
из Тригии и Корте пересекали дорогу с севера на юг, по которой они
двигались. С другой стороны, одинокие путешественники для Дэвина были
редкостью, и он вместе с Баэрдом пошел проверить обочины дороги, не
прячется ли там засада.
Обычная предосторожность, но они находились в местности, где воры долго
не выживают. Затем, подъехав поближе, Дэвин увидел маленькую арфу, висящую
на спине у этого человека. Трубадур. Дэвин улыбнулся; трубадуры почти
всегда были хорошими попутчиками.
Человек обернулся и ждал, когда они его нагонят. Когда Катриана
остановила первую повозку рядом с ним, он отвесил ей такой глубокий, по
придворному грациозный поклон, что тот выглядел пародией на пустынной
дороге.
- На протяжении последней мили я наслаждался вашей музыкой, - сказал
он, выпрямляясь. - Должен сказать, что ваш вид нравится мне еще больше. -
Он был высоким, немолодым, с длинными седеющими волосами и быстрыми
глазами. Он улыбнулся Катрианетой улыбкой, которой славились трубадуры
Ладони. Белые ровные зубы сверкнули на морщинистом лице.
- Направляетесь на юг вместе с весной? - спросила она, вежливо
улыбнувшись в ответ на его лесть. - Привычный маршрут?
- В самом деле, - ответил он. - Привычный маршрут в обычное время. И
мне очень не хочется говорить такой молодой и прекрасной девушке, как вы,
сколько лет я уже хожу по этому маршруту.
Дэвин спрыгнул с повозки и подошел поближе к этому человеку, проверяя
свою догадку.
- Возможно, я мог бы догадаться, - с улыбкой сказал он, - потому что,
кажется, я вас помню. Мы одновременно выступали в Чертандо в сезон свадеб.
Вы играли на арфе в труппе Бурнета ди Корте два года назад?
Острые глаза обежали его с головы до ног.
- Это правда, - признался трубадур, помолчав секунду. - Меня зовут
Эрлейн ди Сенцио, и я действительно один сезон работал с труппой этого
проклятого Бурнета. Потом он надул меня при расчете, и я решил, что одному
мне будет лучше. Я так и понял, что слышу голоса профессионалов. Так вы
музыканты?
- Дэвин д'Азоли. Я несколько лет работал у Менико ди Ферраты.
- И явно занялся теперь другими делами, неприбыльнее, - заметил Эрлейн,
бросая взгляд на их тяжело груженные повозки. - Менико все еще
путешествует? Еще больше растолстел?
- Ответ "да" на оба вопроса, - сказал Дэвин, пряча чувство вины,
которое до сих пор охватывало его при мысли о бывшем хозяине своей труппы.
- И Бурнет тоже, насколько я слышал.
- Чтоб он пропал, - тихо буркнул Эрлейн. - Он мне остался должен.
- Ну, - произнес Алессан, глядя сверху вниз со своего коня, - здесь мы
вам не поможем, но если хотите, можем подбросить вас до Чиороне на ночлег
до начала комендантского часа. Можете ехать с Баэрдом, - быстро прибавил
он, так как Эрлейн смотрел на свободное место рядом с Катрианой.
- Я был бы вам глубоко признателен... - начал Эрлейн.
- Мне не нравится форт Чиороне, - вдруг вмешался Сандре. - Там вечно
надувают и слишком многим становится известно, что ты везешь и куда
направляешься. Слишком там много подозрительных личностей. Ночь наступает
теплая, и мне кажется, здесь нам будет лучше.
Дэвин с удивлением взглянул на герцога. Он впервые слышал от него
подобные высказывания.
- Ну, в самом деле, Томаз, не понимаю, почему... - начал было Алессан.
- Ты меня нанял, купец, - прорычал Сандре. - Ты хотел, чтобы я на тебя
работал, и я делаю свою работу. Если не хочешь слушать, заплати
немедленно, и я найду того, кто захочет слушать. - Его глаза свирепо
сверкали в глубоких глазницах на черном лице.
Никто из них не заблуждался по поводу его тона. Все поняли, что у
Сандре есть веская причина для такого поведения.
- Немного повежливее, пожалуйста, - огрызнулся Алессан, разворачивая
своего коня к герцогу. - А не то я и в самом деле выгоню тебя, и тащи
тогда свои старые кости обратно в поисках другого такого идиота, который
будет тебя терпеть. Я ухитрился, - обратился он снова к Эрлейну, - найти
самого самоуверенного карду на дорогах Ладони.
- Они все самоуверенные, - ответил трубадур, качая головой. - Это из-за
их кривых сабель.
Алессан рассмеялся. И вслед за ним Дэвин.
- Остался еще целый час светлого времени, - недовольным голосом заметил
Баэрд. - Мы легко сумеем добраться до форта. Зачем спать на голой земле?
Алессан вздохнул.
- Знаю, - ответил он. - Мне очень жаль. Но для нас эта дорога новая, а
для Томаза нет. Полагаю, нам придется его послушаться, иначе мы только зря
тратим деньги, оплачивая его услуги, правда? - Он оглянулся на Эрлейна и
пожал плечами. - Так что мы не сможем подбросить вас до Чиороне.
- Нельзя потерять то, чего у тебя никогда не было, - улыбнулся
трубадур. - Я обойдусь.
- Мы вас приглашаем к нашему костру, - вмешался Дэвин, надеясь, что
правильно истолковал быстрый взгляд герцога. Он все еще не понимал, что
задумал Сандре.
К его удивлению, Эрлейн покраснел; он выглядел слегка смущенным.
- Благодарю за приглашение, но у меня с собой нет ничего, что я мог бы
предложить на общий стол или к общему очагу.
- Ты действительно долго бродишь по дорогам, - уже более мирным тоном
заметил Сандре. - Я уже много лет не слышал этой фразы от человека,
рожденного на Ладони. Эта традиция давно забыта.
- У тебя ведь есть арфа, - вмешалась Катриана как раз в нужный момент и
самым приветливым голосом. Она несколько мгновений смотрела прямо на
Эрлейна, потом снова скромно опустила глаза.
- Действительно, - через секунду ответил трубадур, подтверждая
очевидное. Он пожирал взглядом Катриану.
- Тогда вы пришли далеко не с пустыми руками, - сухо сказал Алессан. -
Дэвин и моя сестра поют, как вы уже слышали, а я немного играю на свирели.
Арфа добавит нежности пению после ужина под звездами.
- Больше ни слова, - ответил Эрлейн. - Вы гораздо более приятное
общество, чем мой собственный рот, изрекающий мудрые мысли моим
собственным ушам.
Алессан снова рассмеялся.
- Немного дальше к западу растут деревья, а рядом с ними течет ручей,
если я правильно помню, - сказал Сандре. - Хорошее место для лагеря.
Прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово, Эрлейн ди Сенцио вскочил
на повозку и уселся рядом с Катрианой. Дэвин, открывший от изумления рот,
быстро закрыл его, заметив тайный, но настойчивый жест Сандре.
Катриана направила повозку в сторону от дороги на запад, к рощице, на
которую указал герцог. Дэвин слышал, как она смеется в ответ на то, что
говорит ей трубадур.
Однако он смотрел на Сандре. И Баэрд с Алессаном тоже.
Герцог бросил взгляд на Эрлейна, сидящего спиной к ним, потом быстро
поднял левую руку с загнутыми третьим и четвертым пальцами. Он пристально
посмотрел на Алессана, потом снова на человека, сидящего рядом с
Катрианой.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.