read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что Вениринг никогда в жизни не бывал в Покет-Бричезе и даже теперь не
совсем ясно представляет себе, где находится этот Покет-Бричез.
В эти полные событий часы миссис Вениринг тоже не сидит сложа руки. Как
только ее карета подкатывает к подъезду, она выкатывает на подъезд и дает
команду: "К леди Типпинз". Эта прелестница живет на окраине фешенебельной
Белгравии *, в доме, где внизу корсетная мастерская, за окном которой видна
изящная, в голубой нижней юбке, красавица в натуральную величину,
затягивающая на себе корсетные шнурки и с невинным удивлением взирающая
через плечо на город. Что вполне понятно, когда одеваешься при таких
обстоятельствах.
Леди Типпинз принимает? Леди Типпинз принимает, сидя в затемненной
комнате и весьма предусмотрительно повернувшись спиной к свету (подобно
красавице в окне нижнего этажа, хотя и совсем по другим причинам). Леди
Типпинз так удивлена ранним визитом дорогой миссис Вениринг - ни свет ни
заря, как выражается это очаровательное создание, - что веки у нее даже
приподнимаются от волнения.
Миссис Вениринг сбивчиво рассказывает ей, что Венирингу предложили
Покет-Бричез, что сейчас настало время объединиться, что Вениринг сказал:
"Надо принять меры", что она приехала сюда, как мать и жена, умолять леди
Типпинз принять меры, что их карета в полном распоряжении леди Типпинз, что
она, владелица новехонького, элегантного экипажа, вернется домой пешком и,
если понадобится, сотрет ноги в кровь, и тоже будет принимать меры (какие
именно, не уточняется) до тех пор, пока не падет замертво у колыбели
малютки.
- Душенька, - говорит леди Типпинз, - успокойтесь! Мы проведем его в
парламент. - И леди Типпинз принимает меры: носится по городу весь день, не
давая отдыха ни себе, ни лошадям Венирингов, заезжает ко всем знакомым,
весьма удачно демонстрирует свое уменье вести светскую беседу и свой зеленый
веер и трещит без умолку: - Душенька моя, как вы думаете, кто я такая?
Никогда не догадаетесь! Перед вами агент по избирательным делам! И можете
себе представить, за какой город я ратую? Нет, вы только подумайте - за
Покет-Бричез! А почему? Потому, что мой самый, самый близкий друг купил его.
А кто мой самый, самый близкий друг во всем мире? Некто по фамилии Вениринг.
А его жена мой второй самый близкий друг во всем мире. Боже правый! Я совсем
забыла их малютку! Она тоже мой друг. Мы затеяли этот маленький фарс, чтобы
все было как у людей, и я просто наслаждаюсь. Но забавнее всего то, мое
сокровище, что этих Венирингов никто не знает, и они сами никого не знают.
Но дом у них будто из восточной сказки, а обеды как из "Тысячи и одной
ночи!" Вам, милочка, не любопытно на них посмотреть? Ах, доставьте мне
удовольствие, познакомьтесь с ними! Приезжайте к ним обедать. Они вам не
наскучат, только скажите, кого позвать. Мы пригласим своих гостей, а уж я
постараюсь, чтобы хозяева к вам и близко не подходили. Вы просто должны
посмотреть их серебряных и золотых верблюдов. Я называю обеденный стол моих
Венирингов караваном. Умоляю вас, приезжайте обедать к Венирингам, к моим
Венирингам! Это моя собственность, мои самые, самые близкие друзья во всем
мире! А главное, душенька, обещайте мне голосовать за него и употребите все
свое влияние, чтобы другие тоже голосовали. Мы не вложим в это предприятие и
шести пенсов! Нет, нет, голубушка! Мы согласны пройти в парламент только
после единодушного ура-ура-ура этих... как их там... неподкупных
избирателей. Кажется, это так называется?
Обворожительная Типпинз убедила себя, будто бы объединение вокруг
Вениринга и "принятие мер" задумано исключительно ради того, чтобы все было
как у людей, и, вероятно, в этом есть доля истины, но только незначительная
доля. Прелестная Типпинз не подозревает, что расходами на кэбы и разъездами
в них по городу кое-кто достигает или предполагает достичь - это, в
сущности, одно и то же - гораздо более серьезной цели. Сколько дутых,
сомнительных репутаций создано вот такими разъездами в кэбах по городу! Это
особенно относится ко всем парламентским делам. Нужно ли ввести человека в
парламент, или вывести из парламента, или вовсе обвести вокруг пальца, или
же поддержать проект железной дороги, или провалить проект железной дороги,
или добиться еще чего-нибудь в том же роде - самым верным средством
считается скакать сломя голову взад и вперед; точнее говоря, нанимать кэбы и
разъезжать в них по городу.
Это соображение, видимо, принято ко всеобщему руководству, так как
Подснеп своим усердием побивает Твемлоу, хотя тому тоже кажется, будто он
горы ворочает на благо Вениринга, а Подснепа в свою очередь побивают Бутс и
Бруэр. В восемь часов все эти труженики съезжаются к обеду у Венирингов, но
кэбы, нанятые для Бутса и Бруэра, разумеется, остаются ждать их, а с
ближайшего постоялого двора носят ведрами воду и тут же у подъезда поливают
лошадям ноги, чтобы Бутс и Бруэр могли незамедлительно сесть каждый в свой
кэб и умчаться кто куда. Эти проворные гонцы приказывают Химику положить их
шляпы где-нибудь на самом видном месте, чтобы потом не пришлось долго
разыскивать, и обедают (правда, с завидным аппетитом) точно пожарные,
отлучившиеся от своей машины только на минуту, в ожидании известий о
вспыхнувшем где-то большом пожаре.
Когда все садятся за стол, миссис Вениринг замечает томным голосом, что
еще несколько таких дней, и она не выдержит.
- Еще несколько таких дней, и никто из нас не выдержит, - говорит
Подснеп. - Но в парламент мы его все-таки проведем.
- Мы проведем его в парламент, - говорит леди Типпинз, игриво помахивая
зеленым веером. - Да здравствует Вениринг!
- Мы проведем его в парламент! - говорит Твемлоу.
- Мы проведем его в парламент! - говорят Бутс и Бруэр.
По совести говоря, трудно было бы выискать причину, которая помешала бы
им провести Вениринга в парламент, так как Покет-Бричез уже успел обделать
дельце и оппозиции его кандидату не предвидится. Однако все единодушно
решают "принимать меры" до последней минуты, ибо, если меры не будут
приняты, произойдет нечто... словом, нечто произойдет. С не меньшим
единодушием все решают, что "принятие мер" в недалеком прошлом совершенно их
измучило и им совершенно необходимо поддержать силы для "принятия мер" в
ближайшем будущем, - следовательно, сейчас требуется особое подкрепление из
винного погреба Вениринга. И вот Химик получает приказ подать к столу самые
сливки из своих запасов, после чего всей честной компании становится не
так-то легко выговорить слово "объединиться". Леди Типпинз, например,
задорно настаивает на том, чтобы "облепиться" вокруг дорогого Вениринга,
Подснеп желает "обедняться" вокруг дорогого Вениринга, Бутс и Бруэр заявляют
о своем намерении "облениться" вокруг него, а сам Вениринг с большим
чувством рассыпается в благодарностях своим преданным друзьям за то, что они
согласились "обобдедениться" вокруг него.
В эти минуты всеобщего подъема Бруэр затмевает своей находчивостью всех
и вся. Он сверяется с часами и говорит (подобно Гаю Фоксу), что наведается в
палату общин и посмотрит, как там обстоят дела.
- Поверчусь в кулуарах часок-другой, - добавляет Бруэр с чрезвычайно
таинственным выражением лица, - и если там все благополучно, тогда я сюда не
вернусь, а прикажу подать мне кэб завтра к девяти утра.
- Лучше и не придумаешь! - восклицает Подснеп.
Вениринг признается в своей полной неспособности когда-либо
отблагодарить Бруэра за такую услугу. Слезы затуманивают нежный взор миссис
Вениринг. Бутс явно завидует, теряет почву под ногами и уже котируется как
нечто второсортное. Все толпятся у дверей, провожая Бруэра. Бруэр спрашивает
кэбмена: "Лошадь свежая, успела отдохнуть?" - и оглядывает ее критическим
оком. Кэбмен отвечает: "Свеженькая, как огурчик". Бруэр говорит: "Гони во
всю мочь в палату общин". Кэбмен вскакивает на козлы, Бруэр - на сиденье,
вслед ему несутся приветственные клики, а мистер Подснеп говорит:
- Вот что значит находчивость! Попомните мое слово, сэр, этот человек
пробьет себе дорогу в жизни!
Когда для Вениринга наступает пора промямлить жителям Покет-Бричеза
приличествующую случаю гладенькую речь, в это глухое местечко его
сопровождают только Подснеп и Твемлоу. Джентльмен-законник ждет их на
станции железнодорожной ветки "Покет-Бричез" с коляской, к дверце которой,
точно к стене, приклеена афишка "Да здравствует Вениринг!", и,
сопровождаемые усмешками граждан Покет-Бричеза, они величественно следуют по
улицам к хилой маленькой ратуше на костылях, приютившей под своими стенами
несколько луковиц и шнурков для ботинок, что, по словам законника, являет
собой рынок. И, стоя у окна этого здания, Вениринг обращается с речью к
притихшему миру. Как только он снимает шляпу, Подснеп, по договоренности с
миссис Вениринг, шлет этой преданной жене и матери депешу: "Начал".
Вениринг то и дело забредает в тупики, которыми обычно изобилуют
ораторские выступления, а Подснеп и Твемлоу кричат: "Слушайте! Слушайте!"
Когда же у него совсем заедает и он никак не может дать задний ход из
очередного тупика, они с шутливой укоризной тянут нараспев: "Слу-шайте!
Слу-шайте!", словно не сомневаясь в неподдельности всей этой процедуры и
получая от нес особенное удовольствие. Но Вениринг все же ухитряется
вставить в свою речь два чрезвычайно удачных пункта - настолько удачных, что
есть все основания подозревать, не подсказал ли их ему законник,
пользующийся доверием Британии, пока они с Венирингом переговаривались на
лестнице.
Пункт первый таков: Венирннг проводит оригинальное сравнение между
страной и судном, упорно именуя судно государственным кораблем, а
премьер-министра - кормчим. Венирингу во что бы то ни стало хочется
уведомить Покет-Бричез, что его друг справа от него (Подснеп), человек
богатый. Поэтому он говорит:
- Джентльмены! Если шпангоуты государственного корабля тронула гниль, а
кормчий его неискусен, разве великие морские страховщики, которые занимают
столь видное место среди наших известных всему миру королей коммерции, -
разве они согласятся застраховать такое судно? Разве кто-нибудь согласится
выдать под него ссуду? Пойти на риск и довериться ему? Помилуйте,
джентльмены! Да если б я обратился с подобным предложением к моему
почтенному другу справа от меня, который является одним из самых великих и
самых уважаемых членов этой великой и всеми уважаемой корпорации, он ответил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.