read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



чтобы его запомнили, если б он зашел куда-нибудь выпить стаканчик или
слонялся поблизости, но Джайлс вернулся, не принеся никаких сведений,
которые могли бы раскрыть тайну или хоть что-нибудь объяснить.
На другой день возобновили поиски и снова наводили справки, но столь
же безуспешно. Через день Оливер и мистер Мэйли отправились в городок,
где был рынок, надеясь услышать что-нибудь об этих людях; но и эта по-
пытка ни к чему не привела. Спустя несколько дней это событие стало за-
бываться, как забываются почти все события, когда любопытство, не полу-
чая новой пищи, само собой угасает.
Между тем Роз быстро поправлялась. Она уже ходила по дому, начала вы-
ходить в сад и снова приняла участие в жизни семьи, радуя все сердца.
Но хотя эта счастливая перемена заметно отразилась на маленьком круж-
ке и хотя в коттедже снова зазвучали беззаботные голоса и веселый смех,
иногда кое в ком чувствовалась непривычная скованность - даже в самой
Роз, - на что не мог не обратить внимания Оливер. Миссис Мэйли с сыном
уединялись часто и надолго, а Роз не раз приходила заплаканная. Когда же
мистер Лосберн назначил день своего отъезда в Чертей, эти признаки стали
еще заметнее, и было ясно, что происходит нечто, нарушающее покой моло-
дой леди и кого-то еще.
Наконец, как-то утром, когда Роз сидела одна в маленькой столовой,
вошел Гарри Мэйли и нерешительно попросил позволения поговорить с ней
несколько минут.
- Недолго... совсем недолго... я вас не задержу, Роз, - сказал моло-
дой человек, придвигая к ней стул. - То, что я хочу сказать, уже открыто
вашим мыслям... Самые заветные мои надежды известны вам, хотя от меня вы
о них еще не слыхали.
Роз очень побледнела, когда он вошел, но это можно было приписать ее
недавней болезни. Она опустила голову и, склонившись над стоявшими поб-
лизости цветами, молча ждала продолжения.
- Я... я должен был уехать отсюда раньше, - сказал Гарри.
- Да... должны, - отозвалась Роз. - Простите мне Эти слова, но я бы
хотела, чтобы вы уехали.
- Меня привело сюда самое ужасное и мучительное опасение, - продолжал
молодой человек, - боязнь потерять единственное дорогое существо, на ко-
тором сосредоточены все мои упования и надежды. Вы были при смерти; вы
пребывали между землей и небом. Мы знаем: когда болезнь поражает юных,
прекрасных и добрых, их дух бессознательно стремится к светлой обители
вечного покоя... Мы знаем - да поможет нам небо! - что лучшие и прекрас-
нейшие из нас слишком часто увядают в полном расцвете.
При этих словах слезы выступили на глазах кроткой девушки; и когда
одна слезинка упала на цветок, над которым она склонилась, и ярко зас-
веркала в его венчике, цветок стал еще прекраснее, - казалось, будто из-
лияния ее девственного, юного сердца заявляют по праву о своем родстве с
чудеснейшим творением Природы.
- Создание, прекрасное и невинное, как ангел небесный, - с жаром про-
должал молодой человек, - находилось между жизнью и смертью. О, кто мог
надеяться - когда перед глазами ее приоткрылся тот далекий мир, который
был родным для нее, - что она вернется к печалям и невзгодам этого мира!
Роз, Роз, видеть, как вы ускользаете, подобно нежной тени, отброшенной
на землю лугом с небес, отказаться от надежды, что вы будете сохранены
для тех, кто прозябает здесь, - да и вряд ли знать, зачем должны вы быть
сохранены для них, - чувствовать, что вы принадлежите тому лучезарному
миру, куда так рано унеслись на крыльях столь многие, самые прекрасные и
добрые, и, однако, вопреки Этим утешительным мыслям, молиться о том,
чтобы вы были возвращены тем, кто вас любит, - такое мучение вряд ли
можно вынести! Я испытывал его днем и ночью. Вместе с ним на меня нахлы-
нул поток страхов, опасений и себялюбивых сожалений, что вы можете уме-
реть, не узнав, как беззаветно я любил вас, - этот поток мог унести с
собой и сознание и мой разум!.. Вы выздоровели. День за днем и чуть ли
не час за часом здоровье по капле возвращалось к вам и, вливаясь в исто-
щенный, слабый ручеек жизни, медлительно в вас текущий, вновь подарило
ему стремительность и силу. Глазами, ослепленными страстной и глубокой
любовью, я следил за тем, как с порога смерти вы возвращались к жизни.
Не говорите же мне, что вы хотите лишить меня этого! Ибо теперь, когда я
люблю, люди стали мне ближе.
- Я не это хотела сказать, - со слезами ответила Роз. - Я хочу
только, чтобы вы уехали отсюда и снова устремились к высоким и благород-
ным целям - целям, вполне достойным вас.
- Нет цели, более достойной меня, более достойной самого благородного
человека, чем старания завоевать такое сердце, как ваше! - сказал моло-
дой человек, беря ее руку. - Роз, милая моя, дорогая Роз! Много лет,
много лет я любил вас, надеясь завоевать пути к славе, а потом гордо
вернуться домой, чтобы разделить ее с вами... Я грезил наяву о том, как
в эту счастливую минуту напомню вам о многих безмолвных доказательствах
юношеской любви и попрошу вашей руки во исполнение старого безмолвного
соглашения, заключенного между нами! Это не случилось. Но теперь, не за-
воевав никакой славы и не осуществив ни одной юношеской мечты, я предла-
гаю вам свое сердце, давно отданное вам, и вся моя судьба Зависит от тех
слов, какими вы встретите это предложение.
- Вы всегда были добры и благородны, - сказала Роз, подавляя охватив-
шее ее волнение. - Вы не считаете меня бесчувственной или неблагодарной,
так выслушайте же мой ответ.
- Вы ответите, что я могу заслужить вас, не правда ли, дорогая Роз?
- Я отвечу, - сказала Роз, - что вы должны постараться забыть меня:
нет, не старого и преданного вам друга - это ранило бы меня глубоко, - а
ту, кого вы любите. Посмотрите вокруг! Подумайте, сколько на свете сер-
дец, покорить которые вам было бы лестно. Если хотите, сделайте меня по-
веренной вашей новой любви... Я буду самым верным, любящим и преданным
вашим другом.
Последовало молчание, в течение которого Роз, закрыв лицо рукой, дала
волю слезам. Гарри не выпускал другой ее руки.
- Какие у вас причины. Роз, - тихо спросил он, наконец, - какие у вас
причины для такого решения?
- Вы имеете право их знать, - ответила Роз. - И все ваши слова бес-
сильны их изменить. Это - долг, который я должна исполнить. Я обязана
это сделать ради других и ради самой себя.
- Ради самой себя?
- Да, Гарри. Ради себя самой; лишенная друзей и состояния, с запят-
нанным именем, я не должна давать вашим друзьям повод заподозрить меня в
том, будто я из корысти уступила вашей первой любви и послужила помехой
для всех ваших надежд и планов. Я обязана, ради вас и ваших родных, по-
мешать тому, чтобы вы в пылу свойственного вам великодушия воздвигли та-
кую преграду на пути к жизненным успехам...
- Если ваши чувства совпадают с сознанием долга... - начал Гарри.
- Нет, не совпадают... - сильно покраснев, ответила Роз.
- Значит, вы отвечаете на мою любовь? - спросил Гарри. - Только это
одно скажите, дорогая Роз, только Это! И смягчите горечь столь тяжкого
разочарования!
- Если бы я могла отвечать на нее, не принося жестокого зла тому, ко-
го люблю, - сказала Роз, - я бы...
- Вы приняли бы это признание совсем иначе? - спросил Гарри. - Хоть
этого не скрывайте от меня. Роз!
- Да! - сказала Роз. - Довольно! - прибавила она, освобождая руку. -
Зачем нам продолжать этот мучительный разговор? Очень мучительный для
меня, и тем не менее он сулит мне счастье на долгие времена, потому что
счастьем будет сознавать, что своей любовью вы вознесли меня так высоко
и каждый ваш успех на жизненном поприще будет придавать мне сил и твер-
дости. Прощайте, Гарри! Так, как встретились мы сегодня, мы больше ни-
когда не встретимся, но хотя наши отношения не будут походить на те, ка-
кие могла повлечь за собой Эта беседа, - мы можем быть связаны друг с
другом прочно и надолго. И пусть благословения, исторгнутые молитвами
верного и пылкого сердца из источника правды, пусть они принесут вам ра-
дость и благоденствие!
- Еще одно слово, Роз! - сказал Гарри. - Скажите, какие у вас основа-
ния? Дайте мне услышать их из ваших уст!
- Перед вами блестящее будущее, - твердо ответила Роз. - Вас ждут все
почести, которых большие способности и влиятельные родственники помогают
достигнуть в общественной жизни. Но эти родственники горды, а я не хочу
встречаться с теми, кто может отнестись с презрением к матери, давшей
мне жизнь, и не хочу принести позор сыну той, которая с такой добротой
заступила место моей матери. Одним словом, - продолжала молодая девушка,
отворачиваясь, так как стойкость покинула ее, - мое имя запятнано, и лю-
ди перенесут мой позор на невиновного! Пусть попрекают лишь меня и я од-
на буду страдать.
- Еще одно слово, Роз, дорогая Роз, только одно! - воскликнул Гарри,
бросаясь перед ней на колени. - Если бы я не был таким... таким счаст-
ливцем, как сказали бы в свете... если бы мне суждено было тихо и неза-
метно прожить свою жизнь, если бы я был беден, болен, беспомощен, вы и
тогда отвернулись бы от меня? Или же эти сомнения рождены тем, что я,
быть может, завоюю богатство и почести?
- Не настаивайте на ответе, - сказала Роз. - Этот вопрос не возникал
и никогда не возникнет. Нехорошо, почти жестоко добиваться ответа!
- Если ответ ваш будет такой, на какой я почти смею надеяться, - воз-
разил Гарри, - он прольет луч счастья на одинокий мой путь и осветит ле-
жащую передо мной тропу. Произнести несколько коротких слов, дать так
много тому, кто любит вас больше всех в мире, - не пустое дело! О Роз,
во имя моей пламенной и крепкой любви, во имя того, что я выстрадал ради
вас, и того, на что вы меня обрекаете, ответьте мне на один только этот
вопрос!
- Да, если бы судьба ваша сложилась иначе, - сказала Роз, - и вы не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.