его интуиция подсказывает ему, что есть нечто еще более загадочное, поэтому
он ищет правду, хотя пройдет миллион лет; прежде чем он найдет ее". Он
вспомнил о пустой машине, которая сама собой припарковалась на двадцатой
стоянке. Ключ в замке зажигания, повернувшийся сам собой. Предупредительный
рев двигателя.
выражение его лица на самом деле не совсем спокойно.
Если он в порядке, то другой работы для тебя не будет.
Кристине. Эрни предстояла поездка в Нью-Йорк. Дарнелл хотел отправить его на
своем "крайслере": в отсутствие Эрни можно было посмотреть Кристину и
узнать, что с ней случилось.
39/ У ЭРНИ НЕПРИЯТНОСТИ
Рик Мерее пили кофе в офисе с давно не крашенными стенами.
четыре месяца его "крайслер" ездит в Нью-Йорк с регулярностью раз в три
недели.
делу.
Каннингейм что-то знаете Если он будет в моих руках, то я выясню, что именно
ему известно.
троих ребят, пока он был на шахматном турнире?
больнице. Я не знаю, что я думаю, но в деле была замешана машина.., и он
тоже был замешан.
напротив него.
вдоль и поперек. Мне нужно, чтобы ее подняли на лифте и внимательно
посмотрели каждый дюйм - нет ли там вмятин, трещин, пятен свежей краски..,
или крови. Мне это нужно, Рик. Всего лишь одну каплю крови.
***
принадлежавшего Биллу Апшо. Дверь отворил Апшо. На нем был банный халат
Из-за спины доносилась музыка - по телевизору показывали утреннюю субботнюю
программу.
упасть в обморок. На одном из ордеров было указано, что все записи Апшо,
относившиеся к уплате налогов в гараже Дарнелла, подлежат конфискации. На
всех бумагах стояли подписи Генерального прокурора и Верховного судьи
Пенсильвании.
посмотреть на гостей. Его глаза округлились.
давно ждал этого, и вот теперь это случилось. Один из полицейских
представлял федеральное ведомство - отдел по незаконным операциям со
спиртными напитками, табачными изделиями и огнестрельным оружием.
федеральный полицейский.
Увидев троих незнакомых мужчин, она испуганно схватилась за воротник своего
домашнего халата.
под защиту телевизора, по которому началась очередная серия мультфильма про
Супердруга.
***
появились на Хемптон-стрит Несмотря на предпраздничные дни, гараж не
пустовал, и, когда Дженкинс поднес к губам мегафон и произнес несколько
слов, в его сторону повернулись сразу двадцать или тридцать голов.
том, что его глаза были устремлены на красно-белый "плимут", припаркованный
на двадцатой стоянке. Внезапно ему почему-то стало холодно. Нахмурившись, он
снова поднес к губам мегафон:
закрытым! Если ваши транспортные средства на ходу, то можете забрать их, -
если нет, то, пожалуйста, спокойно покиньте помещение! Гараж закрыт!
Дарнелла, который разговаривал по телефону. Джимми Сайке стоял у автомата с
кока-колой. На простом лице Джимми застыло смешанное выражение
замешательства и отчаяния - он был похож на готового расплакаться ребенка
Билли Апшо.
***
детектив Рик Мерее. За его спиной четверо полицейских переписывали номера
машин, оставленных в гараже.
состоянии говорило только тяжелое, прерывистое дыхание. В правой руке он
держал ингалятор.
Дженкинс.
гаража полицейские опечатывали все окна и двери гаража. Им было приказано
оставить свободной только небольшую дверь рядом с въездом для автомашин.
вам придется побывать в тюрьме.
Мерее. Я хорошо знал твоего отца. Он был самым подкупленным полицейским со
времен Джорджа Вашингтона.
вернусь сюда через две недели. И если вы этого не знаете, то вы даже глупее,
чем выглядите.
затравленным. Внезапно он поднес ко рту ингалятор и глубоко вздохнул.
бледен.
***
сидели в полицейском "форде". Выглянуло солнце, и на улицах ослепительно
сиял тающий снег. Гараж был опечатан.
отец застрелился, Руди. Напрочь разнес себе голову. И я всегда думал.., в
колледже я читал... - Он пожал плечами. - Мало ли полицейских съедают пулю?
Взять хотя бы Мелвина Парвиса. А он был человеком, который засадил в тюрьму
Диллинджера...
Затем снял микрофон с приборной доски и поднес ко рту:
уплате дорожной пошлины. Лишняя улика нам не помешает - Четырнадцатый понял.
федеральные власти. Но за нами право первого хода, - разве не чудесно?