АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Раз так, сэр, трое у вас уже есть.
- А еще двое?
- Увы, все силы брошены на удержание арсенала.
Если эти фанатики дорвутся до оружия, они уничтожат всех.
94
Холодный рассвет застал Инессу Брун за обходом постов - своих и Юргена,
который после вечерних возлияний дрых без задних ног.
Занемевшие в утренней сырости часовые выглядывали из своих секретов и
смотрели на Инессу с некоторым удивлением. Они все еще пребывали в режиме
полубодрствования.
Это состояние знакомо каждому, кто хоть раз нес караульную службу. Долгая
борьба со сном изматывает организм и приводит к некоему раздвоению, когда
часть сознания спит, а другая продолжает бодрствовать.
Понимая состояние людей в эти последние и самые трудные полчаса перед
сменой, Инесса старалась их взбодрить.
- Привет, Болдерик.
- Доброе утро, мэм.
- Как тут?
- Все тихо, мэм. В такую рань спят даже птицы.
Болдерик охранял тропу, проложенную среди осыпавшихся развалин. По ней
можно было выйти в город и так же легко пробраться в расположение базы. На
ночь тропу минировали "растяжками" и для надежности выставляли пост.
- Кто на мельнице?
- Кто-то из людей Юргена, мэм. Кажется, его зовут Элиас.
Мельницей обитатели базы называли трехэтажный корпус дробильного завода.
Он меньше других зданий пострадал от артиллерийского обстрела, и на площадке
его последнего этажа был установлен наблюдательный пункт с пулеметной
точкой.
Через десять минут Инесса оказалась на мельнице и была довольна тем, что
не нашла часового. Он появился сзади совершенно неожиданно, и первое, что
услышала Инесса, был щелчок предохранителя.
- Доброе утро, мэм. Я думал, это кто-то посторонний.
- Ты хороший часовой, Элиас, - похвалила Инесса.
- Служба есть служба.
- А где пулемет?
- А прямо перед вами. - Элиас шагнул вперед и откинул в сторону грязный
запыленный матрас, на который командир Брун даже не обратила внимания.
- Здорово придумано, - кивнула она и, подойдя к пулемету, выглянула через
бойницу. Позиция была хорошей и обеспечивала прикрытие всех подходов к базе.
- С чего вдруг проверка, мэм? - спросил Элиас.
- Да ни с чего. Я же здесь первый раз. Вот и решила присмотреться.
Кстати, вон там, где сохранился остаток стены, можно посадить снайпера, и он
легко снимет нашего пулеметчика.
- Я это предусмотрел, мэм, - улыбнулся Элиас. - Я заминировал этот
обломок. Если вы присмотритесь, то увидите, что в кирпичной кладке есть два
белых кирпича.
- Да, я их вижу.
- Так вот, стоит только щелкнуть по ним пулей, и вся стенка завалится
прямо на тех, кто будет за ней прятаться.
- Здорово! - восхитилась Инесса. - Кем вы были до войны?
Чувство уважения к этому опытному солдату заставило обращаться к нему на
"вы".
- Вы не поверите. Учителем литературы.
- Вот так превращение! - удивилась Инесса. - Честно говоря, Элиас, среди
моих солдат учителей нет. Слишком уж не учительское это дело - воина.
- Но и вам это не совсем по профилю, - улыбнулся Элиас. - Я помню, какая
вы были на экране...
- Вы меня видели раньше?
- Да вас весь Рабан видел.
- А сейчас меня совсем не узнают, - вздохнула Инесса.
- Это неудивительно. Сейчас вы суровый боевой командир, а раньше были
эдакой секс-бомбочкой.
- Секс-бомбочкой? - удивилась Инесса.
- А что в этом плохого?
- Но мои стилисты уверяли, что у меня образ романтической девушки.
В этот момент снизу послышался шорох, потом шаги.
- Смена идет, - пояснил Элиас. - Я их ни с кем не спутаю.
Двое солдат вышли на полуразрушенный этаж, и один из них громко объявил:
- Элиас, выдергивай свою задницу, смена пришла. Ой, мэм, извините, я не
знал, что вы здесь.
- Ничего страшного, ребята. Пойдемте, Элиас.
Инесса и бывший учитель литературы ушли с площадки, а оставшиеся солдаты
принялись обсуждать командира Брун.
- Ты слышал, Флярковски, как она это сказала? - Оле Мюрат вытянул губы
трубочкой и, двигая бедрами, произнес: - "Пойдемте, Элиас..."
- А ты бы хотел, чтобы она сказала "Пойдемте, Оле"?
- Думал с тобой поболтать, но раз ты на меня наезжаешь, я ухожу. Так что
можешь спать
В этот момент откуда-то издалека донесся грохот взрыва - Вот тебе и
поспали, - с досадой сказал Флярковски. А все ты: можешь спать, можешь
спать. Накаркал.
- Погоди, может, это случайный взрыв. - Мюрат подошел к окну и посмотрел
на город. - Может, газ рванул или еще чего.
Однако вслед за первым последовала череда новых взрывов, а затем стали
слышны автоматные очереди
95
По мере того как Джек удалялся от места боя, взрывы становились все
глуше, а автоматная стрельба все больше походила на стрекот безобидных
трещоток.
Впереди Джека шагал камрад Харрис, а позади - строго следящие за
пленником пятеро повстанцев.
Куда его вели, Джек не знал. Длинноволосый сказал что-то о представлении
камраду Дункану, но больше об этом не упоминалось, и Джек опасался, что его
ведут на расстрел.
Путь в неизвестность проходил через захваченные повстанцами кварталы, где
уже вовсю шло наведение нового порядка. Тот тут, то там были слышны крики
терзаемых граждан, повсюду валялись трупы, а посреди всего этого ужаса
деловито сновали люди, стаскивавшие в кучи отобранное у населения
продовольствие и ценные веши
Завидев Харриса, повстанцы салютовали ему сжатыми кулаками и выкрикивали
приветствие, а затем возвращались к прерванному занятию.
На одной из улиц к Харрису подтащили пленного милиционера. Бедняга
оказался сильно избит, и было заметно, что истязание прервали только из-за
появления камрада Харриса.
- Камрад Харрис, что с ним делать?! - завопили повстанцы, многие из
которых были забрызганы чужой кровью.
Длинноволосый резко остановился, подошел к пленному и внимательно
осмотрел его мундир - Это сержант Не просто солдат, а сержант. Вспорите ему
брюхо. Только тяжелые предсмертные муки помогут ему искупить преступные
заблуждения.
Вердикт камрада Харриса чрезвычайно взволновал и обрадовал повстанцев, а
Харрис как ни в чем не бывало продолжил свой путь. Через минуту позади
раздался душераздирающий крик казнимого.
Джек представил, что на месте милиционера мог оказаться и он сам. От
такого ужасного предположения у него мгновенно пересохло во рту. Кто знает,
может, его ведут, чтобы умертвить еще более страшным способом?
На окраине города, где звуки далекого боя были почти не слышны,
длинноволосый вдруг остановился и повернулся к Джеку: - Вот здесь, в овраге
за кустарником, находится шатер камрада Дункана. Сейчас мы явимся к нему, и
ты постарайся быть искренним. Тогда ты станешь нашим другом... Понимаешь?
- Да, - кивнул Холланд.
- Помни, что наш вождь обладает несравненной мудростью и лгать ему
нельзя. Если будешь правдив, ты выйдешь из шатра камрадом Джеком.
- Да, - повторил Джек, стараясь не думать, что будет, если он не
понравится камраду Дункану.
Вслед за Харрисом Холланд спустился в овраг и действительно увидел шатер
из прочного маскировочного полотна. Вокруг резиденции вождя стояло человек
двадцать рослых камрадов.
"Личная гвардия", - догадался Джек.
Видимо, Харрис был человеком значительным, поскольку телохранители
расступились и свободно пропустили его в шатер.
Джек остался стоять снаружи, и вскоре его начала бить мелкая дрожь. То ли
от холода, то ли от ожидания предстоящей аудиенции. Время шло, но Харрис все
не появлялся, и Холланд стал осторожно осматриваться, пытаясь на всякий
случай наметить путь возможного отступления.
Неожиданно совсем радом заиграла скрипка. Джек посмотрел на широкоплечих
камрадов, но они и ухом не повели. Звучание скрипки на дне сырого оврага их
вовсе не удивило.
"Наверное, вождя развлекают музыкой", - сделал вывод Джек.
Скрипка рыдала и молила о пощаде. Невидимый маэстро ухитрялся извлекать
из нее не просто тоскливые, а скорее душераздирающие звуки.
"У вождя своеобразный вкус", - подумал Джек.
Музыка оборвалась так же неожиданно, как и возникла, а спустя пару секунд
из шатра вышел Харрис.
- Иди, - сказал он, указав на шатер.
Джек послушно отвел полог и вошел внутрь.
В шатре царил полумрак, поэтому Холланд не сразу определил, где находится
сам вождь. Вдруг стены заискрились голубоватым светом, и Джек увидел
улыбающегося хозяина шатра.
- Не правда ли, это производит впечатление? Я имею в виду
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
|
|