read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пара на один бздик осталось! Дров ни полена! А вы мне еще этих ашаргонов
тупорылых подсадить хотите! Как я их повезу, если тяга и так на пределе? Хоть
собственное дерьмо в топку бросай, да жаль, не горит оно.
Как всегда хладнокровный, дон Эстебан через Смыкова объяснил Жердеву, что
сработанная слугами дьявола железная телега должна двигаться на любом дерьме, в
том числе и таком, какое представляет из себя любезный дон машинист. При этом
он извлек из ножен меч и попытался подняться в кабину паровоза.
Жердев, трезво оценив ситуацию, от своих прежних слов моментально
отказался и велел грузить дрова на тендер, а кастильцев в вагоны. Все, что он
думал о дегенеративной кастильской аристократии, о доне Эстебане лично и о его
давно опочившей мамаше, Жердев высказал чуть позже, обращаясь непосредственно к
начавшему оживать манометру.
Спустя полчаса двинулись в обратный путь, прихватив с собой несколько
десятков местных добровольцев, а главное - доброволок. Несмотря на боевые
потери, пассажиров в состав набилось столько, что некоторым анархистам пришлось
перебраться на крышу.
Все веселились, как могли, пили свекольный самогон и горланили песни. В
конце концов оживились и кастильцы, большинство из которых ехали на паровозе
впервые в жизни. Идея использования сил огня и воды для движения казалась, им
столь же еретической, как и учение богопротивных амальриканцев, отрицавших
церковные таинства, почитание святых и частную собственность.
Зяблик на правах впередсмотрящего ехал на площадке заднего вагона,
ставшего теперь передним. Вскоре к нему присоединился печальный Смыков. Как
выяснилось, ветреная Бацилла под предлогом проведения секретного совещания
заперлась с доном Эстебаном в отдельном купе. Оставалось только догадываться,
каким способом они общаются там, абсолютно не зная языка друг друга.
Впрочем, настроение у Зяблика было ничуть не лучше, чем у Смыкова, - пошли
прахом все его планы до отключки набухаться своим любимым кастильским вином.
Не доезжая до того места, где от главного пути отходила ветка на
шпалодельный завод, состав приостановился. Долго возились с проржавевшей
скрипучей стрелкой, но все же кое-как справились.
Один из сидевших на крыше анархистов сообщил, что в той стороне, где
должен находиться Талашевск, что-то горит. Смыков не поленился залезть на вагон
и авторитетно подтвердил:
- Пожар нешуточный... Не иначе как в самом центре.
- Да пускай это гнездо змеиное дотла сгорит вместе с падлой Плешаковым! -
зло сплюнул Зяблик.
Он и сам сейчас не догадывался, как близка была к истине эта брошенная в
сердцах фраза.
Лилечка и Цыпф отправились в свой неблизкий и небезопасный путь, как дети
на прогулку, - взявшись за руки и поминутно улыбаясь друг другу.
Им предстояло пересечь приличный кусок Отчины, по которому шлялись
вперемежку аггелы, ополченцы, плешаковские гвардейцы, анархисты и просто
бандиты разных мастей. Но влюбленные, поглощенные друг другом, об этом даже не
задумывались, точно так же как и о том, где раздобыть плавсредства для
форсирования кишащей крокодилами пограничной реки и каким образом на просторах
саванны, где львы встречаются чаще, чем люди, отыскать потом Лилечкину бабушку.
Ими двигала сила, свойственная только юным и наивным душам, еще мало что
ведающим о ловушках, на которые так щедра бывает злодейка-судьба. Конечно, если
бы какой-нибудь провидец мог рассказать Лилечке и Цыпфу о всех невзгодах,
ожидающих их впереди, они, скорее всего, отказались бы от своих планов. Но
такого провидца, естественно, существовать не могло, а свой собственный
жизненный опыт лукаво подсказывал, что каждое очередное препятствие -
последнее, любая беда - не беда, а за неудачей всегда следует череда удач.
Сначала так оно и было.
Парочка благополучно проскользнула мимо застав гвардейцев, охранявших
дальние подступы к Талашевску, сумела обмануть бдительность ополченцев,
прочесывавших приграничные районы на предмет истребления расплодившихся там
дезертиров, а потом присоединилась к шайке контрабандистов, тайными тропами
пробиравшихся в Лимпопо.
Впрочем, вскоре их пути разошлись, поскольку главарь шайки стал оказывать
Лилечке недвусмысленные знаки внимания. На берегу реки Лилечка и Цыпф случайно
наткнулись на отряд арапов, промышлявших в соседней стране угонами скота. За
смехотворную плату в два серебряных реала конокрады согласились переправить их
обоих в Лимпопо.
Поверхность реки так заросла водорослями, что напоминала зеленый газон, из
которого торчали только белые цветы кувшинок да желтоватые глаза крокодилов,
накануне обожравшихся человечиной (пограничный патруль расстрелял тех самых
контрабандистов, с которыми не поладили Лилечка и Цыпф) и потому разомлевших от
сытости и лени.
На противоположном берегу Лилечку и Цыпфа ожидала первая серьезная
неприятность. Перевозчики бессовестным образом ограбили их, оставив только
самое необходимое для жизни: немного еды, одеяла, нож, пистолет и зажигалку.
Пропал и драгоценный бдолах.
Такое вероломство было несвойственно арапам, но благодаря частым контактам
с представителями более развитых цивилизаций эта кучка отщепенцев утратила
многие положительные качества, изначально присущие их народу.
Все прибрежные арапские деревни были сожжены (судя по остаткам виселиц и
торчащим из земли заостренным кольям, здесь погуляли аггелы), и первое время
путники двигались, как по пустыне, ночуя в чистом поле у костров и питаясь
плодами рожкового дерева.
Дабы Лилечка не скучала, а тем более не впадала в депрессию, Цыпф
постоянно развлекал ее рассказами историко-краеведческого характера.
- Видишь эти бобы? - говорил он, разламывая стручок рожкового дерева. -
Все они имеют примерно одинаковый вес и называются гранами. В старину с их
помощью взвешивали драгоценные камни.
Затем разговор перешел на алмазы, изумруды и сапфиры, которых Лилечка не
видела никогда, а Цыпф - только на картинках в книжках.
- Как бы я была рада, если бы ты подарил мне на свадьбу колечко с
камешком, - вздыхала она.
- Я бы и рад, да где его взять, - разводил руками Цыпф. - А кроме того,
еще неизвестно, принесет ли тебе драгоценный камень счастье. Дон Эстебан, между
прочим, когда-то подарил своей жене перстень с бриллиантом, найденным в
Голконде. Обошелся он ему чуть ли не в целое состояние. Буквально на следующий
день перстень унесла ворона. Вороны вообще охочи до всяких блестящих штучек.
Дон Эстебан вместе со всей челядью бросился на ловлю воровки, упал с башни и
остался жив лишь потому, что угодил в ров с водой. Но ногу все-таки сломал.
Пока его кости срастались, злой сосед разорил поместья дона Эстебана, а жена
сбежала с мавританским торговцем. Он свой подарок до сих пор без бранных слов
вспоминать не может.
- От хороших мужей жены не сбегают, - парировала Лилечка. - Он, когда
ворону ловил, небось пьяным был. Вот и свалился в ров. А мавры вина не пьют и
жен своих любят ежедневно, да еще изысканными способами.
- А ты откуда знаешь? - удивился Цыпф.
- Одна кастильская дама на толчке рассказывала. Она в плен к нашим попала,
да так и осталась в Отчине.
- Изысканными способами... это как? - осторожно поинтересовался Цыпф, даже
о способах обыкновенных имевший весьма приблизительное представление.
- Думаешь, я знаю? - надулась Лилечка. - Неужели в книгах про это не
пишут?
- Может, и пишут, но мне такие не попадались...
Наконец влюбленные достигли таких мест, до которых длинные руки аггелов
еще не дотянулись. В первой арапской деревушке, которую они навестили, вождь
тут же поинтересовался, какую цену Цыпф хочет получить за Лилечку. Узнав, что
девушка не продается, он погрустнел и согласился осмотреть другие товары. Когда
же выяснилось, что таковые вообще отсутствуют, вождь сразу утратил интерес к
гостям.
Примерно такие же сцены происходили и в других населенных пунктах Лимпопо,
попадавшихся на пути следования нашей парочки. Цыпфа это весьма раздражало,
зато Лилечка, узнавшая свою настоящую цену, порой доходившую до трех сотен
коров, возгордилась.
Цыпф, неплохо знавший язык хозяев саванны, без устали расспрашивал всех
встречных-поперечных об Анне Петровне Тихоновой, уже немолодой белой женщине,
по слухам, ставшей женой одного очень влиятельного вождя. Как правило, ответ
был сугубо положительный и дополнялся точным адресом, звучащим примерно так:
"Идите отсюда до термитника, возле которого отдыхал мой предок смелый Онджо,
сразивший своего двенадцатого льва, а оттуда поворачивайте к холмам, вблизи
которых издох от укуса змеи проклятый Нкулу, угнавший однажды весь скот у моего
деда доброго Уенде..." И так далее.
Но когда Лилечка и Цыпф, немало поплутав по саванне, находили все же
нужную деревушку, их встречала не Анна Петровна, а какая-нибудь Зинка, Танька
или Наташка. (Среди местных вождей и колдунов мода на белых женщин была
распространена не менее широко, чем в свое время на арапчат у европейской
знати.)
Земляков всегда встречали радушно, угощали всласть, одаривали подарками и
подробно выспрашивали о житье-бытье в родной Отчине, многими уже полузабытой. К
сожалению, о Лилечкиной бабушке никто из местных королев слыхом не слыхивал,
что, впрочем, было неудивительно - каждая деревушка жила своей обособленной
жизнью и с соседями общалась лишь в случае начала большой войны, когда саванну
можно было отстоять только общими силами.
Даже праздники в каждой деревушке были свои собственные. Так получилось,
что именно на одном таком празднике Лилечка и Цыпф совершенно случайно напали
на след Анны Петровны Тихоновой.
Поводом для торжества послужило то обстоятельство, что принадлежащая вождю
корова отелилась бычками-близнецами, что считалось великой милостью богов. Как
ни спешили Лилечка и Цыпф, но им пришлось задержаться в гостеприимной деревне
чуть ли не на трое суток.
Когда все кислое молоко было выпито, все лепешки съедены, а самые
выносливые из плясунов рухнули на землю, настала пора усладить слух собравшихся



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.