тревожнее, не будь он уверен, что приятели охотятся сейчас
далеко на плоскогорье. Он надеялся, что сумеет уладить все свои
дела и уехать из этих краев до того, как вернутся Мануэль и
Пепе. Но в это утро его надежды рухнули.
раз Антонио, за которым неотступно следовали шпионы, не удалось
вовремя прийти в условное место, и поэтому Карлос задержался.
Возвращаясь в ущелье, он натолкнулся на свежий след, который
шел с северного края плоскогорья. Здесь прошли лошади, мулы и
собаки, и по следам Карлос быстро посчитал, сколько их было.
Оказалось - как раз столько, сколько лошадей, мулов и собак у
желтолицего охотника и его дружка. И Карлос понял: это их
следы! Они вернулись с охоты в прериях.
опасения справедливы. Отпечатки, оставленные одной из собак,
разнились от других. Это не был след волкодава местной породы,
хотя и такой же крупный. Карлос слышал, что Мануэль не так
давно приобрел огромную ищейку. Конечно, это и есть отпечатки
ее лап.
пересекали его собственную старую тропу, ведущую к ущелью. Как
же он удивился, когда обнаружил, что один из всадников вместе с
собаками свернул и отправился в ту сторону, куда вели следы его
коня! Сомнений не могло быть: человек этот выслеживал именно
его, Карлоса! Вскоре, однако, этот человек повернул обратно и
продолжал прежний путь.
охотники. Он выследил бы их дальше, но наступило утро, и так
как они явно направлялись к городу, он не отважился ехать в ту
сторону, а вернулся в свое убежище.
открытием; о том же он думал и сейчас, покинув пещеру; вот
почему он соблюдал такую осторожность.
к скалам и зарычал. Тогда и Карлос остановился и внимательно
посмотрел в ту сторону. Но он не увидел ничего подозрительного;
к тому же Бизон, видимо, успокоился и снова побежал вперед.
дальше.
галопом, достиг берегов Пекоса. Здесь он свернул вниз по
течению и, снова соблюдая осторожность, направился к роще на
берегу. Эта роща и была местом свидания.
собака; порыскав в зарослях, она возвратилась к своему хозяину.
После этого он смело въехал в тень рощи, спешился там и стал
под деревом, поджидая прихода вестника.
долине показался человек; пригнувшись, он быстро шел к роще.
Ярдов за триста он остановился и тихонько свистнул. Карлос
ответил на сигнал, и человек, все так же пригибаясь, подошел к
нему под деревьями. Человек этот был Антонио.
вернулся?
иначе.
меня есть новости похуже.
знаешь, Антонио?
Утром падре взял его с собой в крепость, а потом послал
проводить капитана Робладо к хижине желтолицего охотника. Падре
стращал мальчишку, чтобы никому не говорил про это. Да только,
когда он вернулся в миссию, он пошел к матери. А Хосефа уже
подозревала, что его посылали за каким-то нечистым делом,
потому что он показал ей серебряную монету. Ну, она все у него
и выпытала. Он не знает, про что разговаривали Робладо и
охотники, только ему кажется, они куда-то собирались. Так вот,
я прикинул все это вместе и подумал: наверно, они отправились
по вашему следу, хозяин.
выживут меня теперь из пещеры. Они, конечно, догадываются, где
я скрываюсь. Ничего не поделаешь, придется искать себе другое
убежище. Хорошо, что я вовремя почуял негодяев и они не схватят
меня, когда я буду спать. Они-то, наверно, как раз на это
рассчитывают... А еще что нового?
Висенсу с Хосе. А с сеньоритой ей так и не удалось перекинуться
словечком: уж больно крепко сторожат сеньориту. Но у Хосефы
есть дело к жене привратника. Завтра она ее увидит - может,
что-нибудь у нее и выведает.
монету, - отдай это Хосефе и скажи, чтобы действовала. На нее
вся наша надежда.
- Хосефа старается изо всех сил. У нее-то, я так думаю, вся
надежда на меня!
и товарища, но тут же стал расспрашивать о другом - о своей
матери и сестре, о солдатах, шпионах, о доне Хуане.
на следующий день после происшествия в крепости, и с тех пор он
сидел за решеткой. Его обвиняли в пособничестве Карлосу и
должны были судить, как только поймают охотника на бизонов.
Антонио свертки с едой и собрался возвратиться в свое убежище.
- Если мне что-нибудь помешает прийти, жди меня послезавтра и
потом в следующую ночь. Доброй ночи, друг!
- расстались.
Карлос, вскочив в седло, поскакал к хмурым утесам Льяно
Эстакадо.
Карлоса самых серьезных опасений, можно было бы сказать -
страха, если бы Карлосу было знакомо такое чувство. Он стал еще
осторожнее и напряженно думал о том, как же ему оградить себя
от преследователей.
сильными людьми, которые хотели поймать его, он бы не так
беспокоился. Но он знал, что эти два негодяя хоть и сильны, а
нападут на него лишь тогда, когда у них будут какие-нибудь
преимущества перед ним. Они непременно постараются нагрянуть,
когда он будет спать, или попробуют еще как-то застать его
врасплох. Он должен остерегаться их уловок!
о желтолицем охотнике и его приятеле.
пошли вчера по моему следу, значит, подозревают, что я
скрываюсь где-то в ущелье. О том, что вышло тогда в крепости,
они, уж конечно, тоже слышали. Наверно, им рассказал
какой-нибудь пастух там, на плоскогорье. Так... Но что же
дальше? Они поспешили в миссию. Ага! Отец Хоакин взял мальчишку
с собой в крепость. Понимаю, понимаю... Падре ведь покровитель
этих негодяев. Они сказали ему что-то, иначе зачем бы он в
такую рань пошел в крепость? Они принесли новости, и Робладо
тут же отправился к ним. Ясно, ясно: они обнаружили мое
убежище!.. Может быть, они добрались до ущелья, пока меня не
было? - думал он. - Посмотрим! Что ж, времени им хватило бы,
если только они отправились сразу же после разговора с Робладо.
Мальчишка так и подумал. Да, надо глядеть в оба! Пора! "
остановил вороного, пригнулся к самой шее коня и стал
всматриваться во тьму впереди. Он подъехал уже к входу в ущелье
и почти той же дорогой, по какой недавно уехал отсюда. Но
теперь луна скрылась за тяжелыми облаками, и ее свет не