read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



хочется пострелять. Но обойдемся без шума... Когда пройдем эту
точку, капитан?
-- Точно не скажу... -- Мэллори повернулся к Брауну. -- Вы
как думаете, Кейси?
-- Через минуту, сэр. Не позже.
Кивнув, Райан ничего не сказал. На мостике воцарилось
молчание, нарушаемое шумом бурлящей воды да жутковатым
щелканьем гидролокатора. Небо постепенно расчищалось. Сквозь
редеющее облако пыталась пробиться луна. Никто не произносил ни
слова. Никто не шевелился. Мэллори чувствовал рядом рослую
фигуру Андреа, ощущал за спиной дыхание Миллера, Брауна и Луки.
Рожденный далеко от моря и выросший у отрогов Южных Альп,
Мэллори был до кончиков ногтей сухопутным человеком. И море, и
корабли не волновали его душу, но никогда еще ему не было так
хорошо, как здесь. Никогда прежде не испытывал он, что значит
быть своим среди своих. Кейт был более чем счастлив, он был
удовлетворен. Да и могло ли быть иначе? Рядом находились Андреа
и его новые друзья, и они сделали невозможное. Не все они
возвращаются домой... Энди Стивенса нет рядом. Но, странное
дело, Мэллори не испытывал печали, а только легкую грусть.
Словно угадав его мысли, Андреа чуть наклонился вперед.
-- Жаль, что его нет с нами, -- сказал грек. -- Энди
Стивенс должен был быть сейчас с нами. Ведь ты об этом подумал?
Мэллори, кивнув, улыбнулся, но ничего не сказал.
-- Но это неважно, так ведь, Кейт? -- В голосе Андреа не
было ни тревоги, ни сомнения. Он лишь отмечал факт. -- Это
ничего не меняет.
-- Абсолютно ничего, -- кивнул Мэллори. При этих словах он
взглянул вверх. Из недр утеса вырвалось ярко-оранжевое пламя.
Мэллори даже не заметил, что эсминец огибает мыс. Над головой
раздался гул. Так грохочет экспресс, вылетающий из туннеля.
Сразу за кормой эсминца взвился огромный столб воды. Сжав губы,
Мэллори невольно стиснул кулаки. Понятно, как погиб
"Сибарис"...
Артиллерийский офицер что-то сказал командиру. Оба моряка
смотрели на Мэллори, а тот смотрел на моряков, не замечая их.
Его сознание странно раздвоилось. Еще один снаряд? Мэллори
мысленно очутился в снарядном погребе, спрятанном глубоко в
скале. Умственным взором он видел немецких солдат. Обреченных,
но не ведающих об этом. Представил шкивы, подтягивающие снаряды
и картузы к шахте элеватора. Представил себе, как медленно
поднимается клеть; обнаженные провода, разделенные интервалом в
полдюйма. Сверкающее подпружиненное колесо, скользящее вниз по
отполированной направляющей. Мягкий толчок площадки...
В ночное небо на сотню метров взметнулся белый столб
пламени, и страшным взрывом из крепости Наварено вырвало ее
сердце. Не было ни пожара, ни клубов черного дыма. Ослепительно
яркий столб на мгновение осветил весь город, взвился под облака
и тотчас исчез. Затем послышался гулкий, как удар грома, взрыв,
поражающий воображение даже на таком расстоянии. Вслед за ним
-- глухой рокот: гигантским снопом поднялись ввысь и рухнули в
бухту тысячи тонн камня! То же произошло и с двумя гигантскими
орудиями крепости Навароне.
Еще стоял в ушах грохот, еще не замерло вдали эхо, а из
облаков, серебря рябь воды по правому борту "Сирдара", выплыла
полная луна. Над кильватерной струей за кормой эсминца,
сверкая, взлетали брызги. Прямо по носу, залитый белым лунным
светом, дремал загадочный и далекий остров Керос.


Алистер Маклин.
10 баллов с острова Наварон


Пер. с англ. Н. Е. Знаменской
отсканированно А. Кириченко
по изданию Спецкоманда. Выпуск 3. Алистер Маклин.
"Пушки острова Наварон. 10 баллов с острова Наварон"
М.: Юрид. литература, 1990
ГЛАВА 1. ЧЕТВЕРГ. 00.00--06.00
Капитан Винсент Райан, командир эскадренного миноносца
"Сирдар", новейшего корабля военно-морского флота Его
Величества, стоя на мостике, наблюдал в ночной бинокль
отливающую луной серебряную гладь Эгейского моря.
Прямо по курсу на север, поверх крутых, резко очерченных и
фосфоресцирующих водяных валов, отбрасываемых в обе стороны
острым форштевнем, милях в четырех, на фоне усыпанного звездами
черно-синего неба, вырисовывалась мрачная громада скалистого
острова Кирос. После долгих месяцев осады две тысячи английских
солдат готовились ночью принять на этом острове смерть. Помощи
они не ждали ниоткуда.
Райан развернул бинокль на 180 и одобрительно кивнул.
Картина радовала взор. Четыре эсминца, шедших с юга в кильватер
флагману, настолько совершено держали строй, что корпус первого
корабля совершенно закрывал собой остальных. Райан перевел
бинокль на восток.
"Странно, -- подумал он неожиданно,-- насколько
безобидными и незаметными могут оказаться последствия недавней
катастрофы". Отвесная стена, ограждавшая гавань, выглядела,
наверное, точно так же и во времена Гомера, и только тусклое
красноватое свечение и струйка дыма над скалой внушали
безотчетный страх и мысли о кругах Дантова ада. Огромный уступ
в скале, издали такой гладкий и правильный, мог возникнуть
естественным образом под действием морских ветров за
какую-нибудь сотню миллионов лет. А может быть, именно здесь
добывали мрамор для строительства Парфенона древние греки
пятьдесят столетий назад. Казалось совершенно невероятным, что
всего лишь десять минут назад этого уступа вообще не
существовало. На его месте высилась тысячетонная каменная
громада самой неприступной германской крепости на Эгейском море
с двумя знаменитыми пушками острова Наварон, которые теперь
благополучно покоились на девяностометровой глубине залива.
Покачав головой, капитан Райан опустил бинокль и взглянул на
людей, которым удалось за пять минут достигнуть большего, чем
природе за пять миллионов лет.
Капитан Меллори и капрал Миллер. На операцию их послал его
старый друг, капитан флота по фамилии Дженсен. Райан, кстати,
был чрезвычайно удивлен, узнав всего сутки назад, что Дженсен
-- начальник разведслужбы союзных войск в Средиземноморье. Вот
и все, что он о них знал. Да и в этом не был уверен. Возможно,
их и звали иначе, и воинские звания у них были другие. Таких
капитанов и капралов он раньше не встречал. Вообще они не были
похожи на военных. В намокшей, с бурыми пятнами крови немецкой
форме, грязные, небритые, отчужденно глядящие вдаль, они не
походили на тех людей, с которыми капитану приходилось
встречаться. Он был уверен, видя покрасневшие от напряжения
глаза, распухшие веки, изможденные, испещренные морщинами серые
лица немолодых уже людей, только в том, что ему никогда еще не
доводилось видеть людей, доведенных до такой степени
измождения.
-- Значит, так,-- сказал Райан,-- войска на Киросе ждут
эвакуации. Мы им в этом поможем, а пушки Наварона больше не
смогут нам помешать. Вы удовлетворены, капитан Меллори?
-- Именно это и требовалось доказать,-- согласился
Меллори.
Райан снова прильнул к биноклю. На этот раз он с трудом
различил на фоне моря резиновую лодку, приближающуюся к
скалистому берегу острова с запада. Силуэты двух людей едва
угадывались в темноте. Райан опустил бинокль и задумчиво
произнес:
-- Ваш приятель и подруга не любят зря терять время.
Кстати, вы меня им так и не представили, капитан Меллори.
-- Не было подходящего случая. Мария и Андреа. Андреа --
полковник греческой армии, 199-я моторизованная дивизия.
-- Андреа был полковником греческой армии,-- заметил
Миллер,-- По-моему, он только что вышел в отставку.
-- Может, и так. Они очень спешили, капитан. Ведь они --
греческие патриоты, местные, и у них много дел на Навароне.
Кроме того, как я понимаю, у них есть сугубо личная причина для
спешки.
-- Ясно.-- Райан не стал углубляться в подробности и снова
взглянул на дымящиеся остатки взорванной крепости,-- Вроде бы,
на сегодня достаточно, джентльмены?
Меллори едва заметно улыбнулся.
-- Думаю, достаточно.
-- В таком случае, предлагаю немного поспать.
-- Чудесно.--Миллер с трудом оторвался от поручня и устало



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.