ты еще раз сунешься не в свое дело...
удивился.
он не убежал?
опять поймали, живого и невредимого, и он опять сидит в сарае и будет
сидеть на хлебе и на воде и в цепях; а если хозяин за ним не явится, то
его продадут.
гались, как жабры, - и кричит:
Выпусти его, он вовсе не раб, а такой же свободный, как и все люди на
земле!
никто не пойдет, я сам туда пойду! Я всю жизнь Джима знаю, и Том его
знает тоже. Старая мисс Уотсон умерла два месяца назад. Ей стало стыдно,
что она хотела продать Джима в низовья реки, она это сама говорила; вот
она и освободила Джима в своем завещании.
бодный?
ния-то? Да я бы и в крови по колено не побоялся... Ой, господи, тетя
Полли!
довольная и кроткая, как ангел.
так, что чуть не оторвала ей голову; а я сразу понял, что самое подходя-
щее для меня место - под кроватью; похоже было, что над нами собирается
гроза. Я выглянул, смотрю - тетя Полли высвободилась и стоит, смотрит на
Тома поверх очков - да так, будто с землей сровнять его хочет. А потом и
говорит:
вернулась.
это же не Том, это Сид! Он... он... да где же Том? Он только что был
тут, сию минуту.
столько лет растила этого озорника Тома, мне ли его не узнать! Вот было
бы хорошо! Гек Финн, вылезай из-под кровати сию минуту!
только дядя Сайлас растерялся еще больше, когда приехал из города и все
это ему рассказали. Он сделался, можно сказать, вроде пьяного и весь ос-
тальной день ничего не соображал и такую сказал проповедь в тот день,
что даже первый мудрец на свете и тот ничего в ней не разобрал бы, так
что после этого все к нему стали относиться с почтением. А тетя Полли
рассказала им, кто я такой и откуда взялся, и мне пришлось говорить, что
я не знал, как выйти из положения, когда миссис Фелпс приняла меня за
Тома Сойера... (Тут она перебила меня и говорит: "Нет, ты зови меня
по-старому: тетя Салли, я теперь к этому привыкла и менять ни к чему! ")
Когда тетя Салли приняла меня за Тома Сойера, и мне пришлось это тер-
петь, другого выхода не было, а я знал, что Том не обидится - напротив,
будет рад, потому что получается таинственно, у него из этого выйдет це-
лое приключение, и он будет доволен. Так оно и оказалось. Он выдал себя
за Сида и устроил так, что для меня все сошло гладко.
действительно освободила Джима по завещанию; значит, верно - Том Сойер
столько хлопотал и возился для того, чтобы освободить свободного негра!
А я-то никак не мог понять, вплоть до этой самой минуты и до этого раз-
говора, как это он ври таком воспитании и вдруг помогает мне освободить
негра!
Сидом доехали благополучно, она подумала: "Ну, так и есть! Надо было
этого ожидать, раз я отпустила его одного и присмотреть за ним некому".
миль, узнавай, что там еще этот дрянной мальчишка натворил на этот раз,
- ведь от тебя я никакого ответа добиться "в могла.
ли.
шешь, что Сид здесь, - что это значит?
их получил на почте. Я так и знал, что они наделают беды; думал, вам все
равно спешить некуда...
выезжаю; он, должно быть, и это письмо...
жит у меня.
может, лучше не спорить. И так ничего и не "казал.
затеял всю эту историю с побегом, что он намерен был делать, если бы по-
бег ему удался и он ухитрился бы освободить негра, который был дав-
ным-давно свободен. А Том на это сказал, что если бы нам удалось благо-
получно увезти Джима, то мы проехались бы вниз по реке на плоту до само-
го устья - приключений ради, - он с самого начала так задумал, а после
того Том сказал бы Джиму, что он свободен, и мы повезли бы его домой на
пароходе, заплатили бы ему за трату времени, послали бы вперед письмо,
чтобы все негры собрались его встречать, и в город бы его проводили с
факелами и с музыкой, и после этого он стал бы героем, и мы тоже. А
по-моему, и без этого все кончилось неплохо.
дей Сайласом и тетя Полли узнали, как хорошо он помогал доктору ухажи-
вать за Томом, они стали с ним ужасно носиться: устроили его как можно
лучше, есть ему давали все, что он захочет, старались, чтобы он не ску-
чал и ровно ничего не делал. Мы позвали Джима в комнату больного для
серьезного разговора; и Том подарил ему сорок долларов за то, что он был
узником и все терпел и так хорошо себя вел; а Джим обрадовался и не мог
больше молчать:
острове? Говорил, что грудь у меня волосатая и к чему такая примета; а
еще говорил, что я уже был один раз богатый и опять разбогатею; вот оно
и вышло по-моему! Ну вот! И не говори лучше в другой раз, - примета, она
и есть примета, попомни мое слово! А я все равно знал, что опять разбо-
гатею, это уж как пить дать!
говорит, как-нибудь ночью убежим все втроем, перерядимся и отправимся на
поиски приключений к индейцам, на индейскую территорию, недельки на две,
на три; а я ему говорю, ладно, это дело подходящее, только денег у меня
нет на индейский костюм, а из дому вряд ли я получу, потому что отец,
должно быть, уже вернулся, забрал все мои деньги у судьи Тэтчера и про-
пил их.
больше; а твой отец так и не возвращался с тех пор. Во всяком случае,
когда я уезжал, его еще не было.
вернется.
прикрытый одеялом, а я открыл и посмотрел, а тебя не пустил к нему? Ну
вот, свои деньги ты получишь, когда понадобится, потому что это и был
твой отец...
и дело лезет поглядеть, который час; а больше писать не о чем, и я этому
очень рад, потому что если бы я раньше знал, какая это канитель - писать
книжку, то нипочем бы не взялся, и больше уж я писать никогда ничего не
буду. Я, должно быть, удеру на индейскую территорию раньше Тома с Джи-
мом, потому что тетя Салли собирается меня усыновить и воспитывать, а
мне этого не стерпеть. Я уж пробовал.