read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



тер Пиквик, - пока Уинкль не будет нести своего ружья иначе.
- Да как же мне его нести? - спросил несчастный Уинкль.
- Несите его дулом вниз, - ответил мистер Пиквик. - Это не принято у
спортсменов, - возразил Уинкль.
- Мне нет дела до того, принято это у спортсменов или не принято, -
отвечал мистер Пиквик, - я не желаю, чтобы ради соблюдения приличий меня
застрелили в тачке.
- Я уверен, что джентльмен не успокоится, пока не всадит в кого-ни-
будь заряда, - проворчал долговязый.
- Хорошо, хорошо, мне все равно! - сказал бедный Уинкль, поворачивая
ружье прикладом вверх. - Ну вот!
- Все что угодно за спокойную жизнь! - изрек мистер Уэллер, и они
снова тронулись в путь.
- Стойте! - крикнул мистер Пиквик, когда они прошли несколько ярдов.
- Ну, что еще? - спросил Уордль.
- Ружье в руках Тапмена небезопасно, решительно небезопасно! - сказал
мистер Пиквик.
- Как? Что? Небезопасно? - воскликнул с большой тревогой мистер Тап-
мен.
- Да, раз вы его так держите, - отвечал мистер Пиквик. - Мне очень
неприятно снова вмешиваться, но я не соглашусь ехать дальше, пока вы не
будете держать его так же, как Уинкль.
- Лучше, если вы примете этот совет, сэр, - сказал рослый дозорщик, -
иначе вы можете всадить заряд в самого себя или в кого-нибудь другого.
Мистер Тапмен с самой учтивой поспешностью повернул должным образом
ружье, и компания снова двинулась вперед. Оба любителя охоты шагали с
опущенными дулом вниз ружьями, как солдаты на королевских похоронах. Со-
баки вдруг остановились как вкопанные, и охотники, ступив шаг вперед,
тоже остановились.
- Что это случилось у собак с ногами? - прошептал мистер Уникль. -
Как странно они стоят!
- Нельзя ли потише! - шепотом отозвался Уордль. - Вы не видите, что
они делают стойку?
- Делают стойку? - повторил мистер Уинкль, осматриваясь по сторонам,
словно надеясь обнаружить какие-то исключительные красоты и пейзаже, к
которым умные животные старались привлечь особое внимание. - Делают
стойку? А зачем же им стоять?
- Не зевайте! - сказал Уордль, который в этот волнующий момент про-
пустил вопрос мимо ушей. - Ну! Раздалось громкое хлопанье крыльев, зас-
тавившее мистера Уинкля отскочить, точно его самого подстрелили. "Бах,
бах!" - прозвучали два выстрела. Дым быстро пронесся над полем и заклу-
бился в воздухе.
- Где они? - воскликнул мистер Уинкль, который, находясь в состоянии
крайнего возбуждения, вертелся, как волчок. - Где они? Скажите, когда
стрелять. Где они? Где они?
- Где они? - повторил Уордль, поднимая двух птиц, которых собаки при-
тащили к его ногам. - Да вот они.
- Нет, нет, я говорю о других! - сказал ошеломленный Уинкль.
- Сейчас уже довольно далеко от нас, - ответил Уордль, спокойно заря-
жая ружье.
- Вероятно, минут через пять мы наткнемся на другой выводок, - сказал
рослый дозорщик. - Если джентльмен начнет стрелять сейчас, пожалуй он
выпустит заряд как раз к тому времени, когда они взлетят.
- Ха-ха-ха! - расхохотался мистер Уэллер.
- Сэм! - сказал мистер Пиквик, сочувствуя своему сконфуженному и рас-
терянному ученику.
- Сэр?
- Не смейтесь.
- Слушаю, сэр.
В виде компенсации мистер Уэллер, стоя за тачкой, состроил гримасу
исключительно для увеселения мальчика в гетрах, разразившегося громким
смехом и немедленно получившего удар кулаком от рослого дозорщика, кото-
рому нужен был предлог отвернуться, чтобы скрыть улыбку.
- Браво, старина! - сказал Уордль мистеру Тапмену. - На этот раз вы
несомненно выстрелили.
- О да! - отвечал мистер Тапмен с понятной гордостью. - Я спустил ку-
рок.
- Прекрасно, в следующий раз вы что-нибудь подстрелите, если будете
смотреть в оба. Это очень легко, не правда ли?
- Да, это очень легко, - согласился мистер Тапмен. - А все-таки как
больно бьет в плечо! Меня едва не опрокинуло. Я понятия не имел, что эти
маленькие ружья так отдают.
- Ах, вот что! - улыбаясь, отозвался пожилой джентльмен. - Со време-
нем вы к этому привыкнете. Ну что, все готовы? Все обстоит благополучно
с тачкой?
- Все в порядке, сэр, - ответил мистер Уэллер.
- В таком случае вперед!
- Держитесь крепко, сэр, - сказал Сэм, берясь за тачку.
- Держусь, - сказал мистер Пиквик, и они двинулись дальше, развив со-
ответствующую скорость.
- Теперь задержите эту тачку! - крикнул Уордль, когда ее перетащили
через перелаз на другое поле и мистер Пиквик был снова в нее водворен.
- Все в порядке, сэр, - ответил мистер Уэллер приостанавливаясь.
- Ну, Уинкль, - сказал пожилой джентльмен, - ступайте осторожно за
мною и постарайтесь не опоздать па Этот раз.
- Будьте покойны, - отозвался мистер Уинкль. - Они делают стойку?
- Нет, нет! еще нет! тише! тише!
Они осторожно подвигались вперед и подошли бы очень тихо, если бы
мистер Уинкль, совершая какие-то весьма сложные манипуляции со своим
ружьем, случайно не выпалил в самый критический момент над головой
мальчика, как раз в то самое место, где находился бы мозг рослого дозор-
щика, будь тот на месте мальчика.
- Да на кой черт вы стреляли? - воскликнул старый Уордль, когда птицы
улетели, нимало не пострадав.
- В жизни не видал такого ружья, - отвечал бедный мистер Уинкль,
разглядывая замок, как будто это могло исправить дело. - Оно стреляет
само. Стреляет, да и только.
- Стреляет, да и только! - повторил Уордль слегка раздраженным тоном.
- Хотел бы я, чтобы оно само чтонибудь застрелило.
- Оно и застрелит, сэр, - заметил дозорщик тихим пророческим тоном.
- Что вы хотите этим сказать, сэр? - сердито спросил мистер Уинкль.
- Ничего, сэр, ничего, - отвечал дозорщик, - а мать вот этого мальчи-
ка получит кое-какие блага от сэра Джеффри, если мальчик будет убит на
его земле. Заряжайте, сэр, заряжайте.
- Отнимите у него ружье! - кричал из тачки мистер Пиквик, устрашенный
мрачными намеками дозорщика. - Пусть кто-нибудь отнимет у него ружье,
слышите?
Никто, однако, не вызвался исполнить приказание, и мистер Уинкль,
бросив строптивый взгляд на мистера Пиквика, зарядил ружье и продолжал
путь вместе с другими.
Мы вынуждены, опираясь на авторитет мистера Пиквика, заявить, что
приемы мистера Тапмена отличались значительно большей осторожностью и
осмотрительностью, чем приемы, усвоенные мистером Уинклем. Тем не менее
Это нисколько не умаляет значительного авторитета сего последнего
джентльмена во всех вопросах, связанных со спортом; ибо, - как правильно
замечает мистер Пиквик, - с незапамятных времен почему-то случалось так,
что многие из наилучших и способнейших философов, которые были истинными
светочами науки в области теории, оказывались совершенно неспособными
применять эти теории на практике.
Метод мистера Тапмена, подобно многим нашим замечательнейшим открыти-
ям, был чрезвычайно прост. С быстротой и проницательностью гения он сра-
зу подметил, что нужно придерживаться двух важнейших правил: первое -
стрелять так, чтобы не причинить вреда самому себе, и второе - стрелять
так, чтобы не подвергать опасности окружающих; ясно, что наилучший спо-
соб, когда преодолена трудность самого выстрела, заключается в том, что-
бы плотно зажмурить глаза и палить в воздух.
Случилось так, что, совершив этот подвиг, мистер Тапмен открыл глаза
и увидел, как падала на землю подстреленная жирная куропатка. Он соби-
рался поздравить мистера Уордля с неизменным успехом, но этот джентльмен
приблизился к нему и с жаром пожал ему руку.
- Тапмен, - сказал пожилой джентльмен, - вы наметили именно эту пти-
цу?
- Нет, - сказал мистер Тапмен, - нет.
- Наметили, - возразил мистер Уордль. - Я видел... я заметил, как вы
ее выбрали... я обратил внимание на вас, когда вы подняли ружье и прице-
лились, и пот что я скажу: лучший стрелок не сделал бы этого с большим
искусством. Вы вовсе не такой новичок, каким я считал вас, Тапмен, - вы
охотились раньше.
Тщетно возражал мистер Тапмен с улыбкой самоотречения, что он никогда
не охотился. Даже улыбка была принята как доказательство противоположно-
го, и с этого дня его репутация была установлена. Это не единственная
репутация, приобретенная с такою ловкостью, и столь счастливое стечение
обстоятельств бывает не только во время охоты на куропаток.
Между тем мистер Уинкль палил, гремел и пускал дым, не достигая ника-
ких осязательных результатов, достойных упоминания: то посылал заряд в
воздух, то предоставлял ему скользить так низко над поверхностью земли,
что жизнь двух собак все время находилась в некоторой опасности. Его ма-
нера стрелять - как пример стрельбы фантастической - была очень изменчи-
ва и любопытна; как демонстрирование стрельбы в цель, она была, пожалуй,
неудачна. Считается признанной аксиомой, что "всякой пуле своя доля".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.