read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дого месяца повернуты вверх, то погода будет сухой ("луна воду копит"),
а если вниз - это предвещает дождь ("вода прольется").
Подарочек рождественский с тебя! - По старинному обычаю, распростра-
ненному на Юге США, тот, кто первым успел поздравить другого с рождест-
вом, вправе требовать в ответ подарок или монетку.
Римские свечи - разновидность фейерверка, бумажные трубки, набитые
горючим составом и порохом.
Де Сото Фернандо (1496-1542) - испанский конкистадор, предпринявший
экспедицию с целью завоевания Флориды. В 1541 г. его отряд вышел к реке
Миссисипи.
Сын старости моей... - Библейская цитата (см. коммент. к с. 53.),
связанная с легендой об Иосифе и его братьях. "Сыном старости" Иакова
названы в Библии как Иосиф, так и Вениамин.
как призрак... - вероятно, реминисценция из "Макбета". Ср.: "И измож-
денное убийство... к своей цели движется как призрак" (акт II, сц. I).
Кеймбридж - пригород Бостона, где находится Гарвардский университет.
Линия Мейсона - Никсона - граница между Пенсильванией и Мэрилендом,
которая в американской культуре считается границей между Севером и Югом
(по имени английских топографов, которые в 1763 - 1767 гг. проводили
съемку местности в этом районе).
Мортемар или Мэнго - по-видимому, вымышленные фамилии, которые должны
звучать как аристократические.
Лохинвар молодой... свой Запад? - Здесь обыгрывается строка и сюжет
из пятой главы поэмы Вальтера Скотта "Мармион" (1808). В поэме Лохинвар
- отважный рыцарь, который "прискакал с Запада" на свадьбу своей возлюб-
ленной, отданной за другого, и выкрал ее прямо со свадебного пира.
Байрону не удалось выполнить свое желание... - Имеются в виду 27 и 28
строфы шестой песни "Дон-Жуана", в которых Байрон пишет о желании обла-
дать всеми женщинами сразу.
Френч Лик-курорт в штате Индиана, известный своими соляными источни-
ками. По ассоциации Квентину вспоминается, что звери охотно приходят на
солонцы, где их подстерегают охотники; Кэдди же нашла на солонце не
смерть, а мужа.
в стиле "Хижина дяди Тома"... - то есть в театрализованном, псевдо-
негритянском стиле, соответствующем расхожим представлениям о "бедном
негре с южных плантаций", которые восходят к. роману Гарриет Бичер -
Стоу "Хижина дяди Тома" (1852).
Принстонский клуб - Принстон - университет в штате НьюДжерси.
смрад... в ноздрях... - библейская аллюзия.
как индийская вдова перед самосожжением. - По старинному индийскому
обычаю, продержавшемуся до XIX в., вдовы сжигали себя на погребальном
костре мужа.
Проктор - административная должность при университете.
Рыцарь Галахад - в легендах артуровского цикла благороднейший рыцарь
Круглого Стола, которому было дано узреть чудеса Святого Грааля, священ-
ной чаши, которая идентифицируется с чашей крови Христовой и кубком при-
частия.
Унитарианская церковь - одна из наиболее крупных протестантских церк-
вей США, особенно распространенная в штатах Новой Англии.
...у артистов, которые неграми переряжаются. - Речь идет о так назы-
ваемых "менестрелях", театральных труппах, специализировавшихся на коми-
ческих представлениях особого жанра с элементами негритянского фолькло-
ра. "Менестрели" пользовались популярностью в США вплоть до 1920-х го-
дов.
...неправедность творится... - реминисценция из любимого
Фолкнером стихотворения английского поэта Алфреда Эдуарда Хаусмана
(1859-1936), входящего в книгу "Парень из Шропшира" (1896):
Я пытаюсь понять, почему я хожу по земле, пью воздух и чувствую солн-
це,
Но причины никак не найти.
Успокойся, успокойся, душа! Это ненадолго.
Давай потерпим - пусть неправедность творится у нас на глазах.
Смерть уподобляется в стихотворении вожделенному сну, и оно заканчи-
вается словами: "О, почему же я проснулся? Когда же я смогу уснуть
вновь?"
Страна для мойш, отчизна итальяшкам. - Ироническая перефразировка
стиха из патриотической песни Фрэнсиса Скотта Ки (17791843) "Звездное
знамя" (1814), ставшей с 1931 г. национальным гимном США: "Америка... -
страна свободных, отчизна отважных".
Пибоди Люций Квинтус - постоянный персонаж "саги Иокнапатофы" старый
джефферсоновский врач, описанный в "Сарторисе" как человек "восьмидесяти
семи лет от роду, трехсот десяти фунтов весом, обладатель здорового, как
у лошади, пищеварительного тракта". Упоминается также в "Поселке", "Го-
роде", "Похитителях" и ряде других произведений.
...зверем о двух спинах... - метафора из "Отелло" Шекспира. Ср. реп-
лику Яго, обращенную к отцу Дездемоны: "Я пришел сообщить вам, сударь,
что ваша дочь в настоящую минуту складывает с мавром зверя с двумя спи-
нами" (акт I, сц. I, пер. Б. Пастернака).
как Эвбулеевы свиньи... - В древнегреческой мифологии Эвбулей - сви-
нопас, свидетель похищения Персефоны владыкой подземного мира Аидом. Его
стадо провалилось под землю в пропасть, через которую Аид возвращался с
похищенной Персефоной в свое царство. Миф об Эвбулеевых свиньях и похи-
щении Персефоны сливается в сознании фолкнеровского героя с евангельским
рассказом о бесах, вошедших в свиней: "И бесы просили Его: если выгонишь
нас, то пошли нас в стадо свиней. И Он сказал им: идите. И они, выйдя,
пошли в стадо свиное. И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в мо-
ре и погибло в воде".
Джулеп - напиток из коньяка или виски с водой, сахаром, льдом и мя-
той.
Атлантик-Сити - модный курорт в штате Нью-Джерси.
этакой Ледой таиться в кустах... по лебедю. - В древнегреческом мифе
Зевс, плененный красотой жены спартанского царя Леды, явился к ней в об-
разе лебедя, когда она купалась в Евроте, и овладел ею.
Бенджамин, дитя моей старости, заложником томящийся в Египте. - См.
коммент. к с. 53 и 75. Библейская аллюзия здесь не совсем точна, так как
заложником в Египте был не Вениамин, а его сводный брат Симеон.
...без Моисеева жезла... - Согласно библейской легенде, Моисей ударил
жезлом по скале в пустыне, и из скалы пошла вода, напоившая людей, кото-
рые страдали от жажды.
...с бессмертным слепым сорванцом. - Имеется в виду Амур, бог любви,
которого часто изображали с завязанными глазами. В оригинале далее обыг-
рывается совпадение имени Джейсона с английским написанием имени мифоло-
гического героя Язона, отправившегося за Золотым Руном.
...не за меня неумершего. - Герой Фолкнера отвергает основную христи-
анскую доктрину, согласно которой "Христос за всех умер, чтобы живущие
уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего", и профани-
чески пародирует описание смерти Иисуса в Новом Завете: "... один из во-
инов копьем пронзил ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода".
...стадо на волю пущенных свиней.... кидающихся в море. - См. ком-
мент. к с. 122.
Нам должно лишь краткое время прободрствовать, пока неправедность
творится... - повторяющаяся реминисценция из стихотворения Хаусмана (см.
коммент. к с. 104).
акт естественной человеческой глупости... - Здесь обыгрывается афо-
ризм английского философа Томаса Брауна (1605-1682), назвавшего половой
акт актом величайшей человеческой глупости.
Хлопковый долгоносик - насекомое-вредитель, из-за которого в США еже-
годно погибает одна десятая часть всего урожая хлопка.
...достал Библию и прочел, как человек гниет заживо. - В библейской
"Книге Чисел" прокаженный сравнивается с мертворожденным младенцем, "у
которого... истлела уже половина тела".
"Вестерн Юнион - американская телеграфная компания.
...на содержание армии... в Никарагуа. - Американские морские похо-
тинцы находились в Никарагуа с 1912 по 1925 г., а затем с 1926 по 1933
г.
...малая птица не должна упасть. - Новозаветная аллюзия. Ср.: "Не две
ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю
без воли Отца вашего..."
"Янки" - нью-йоркская бейсбольная команда.
Рут Джордж Герман, по прозвищу "Бейб" (1895-1948)-знаменитый бейсбо-
лист-рекордсмен, выступавший за клуб "Янки" с 1920 по 1933 г.
Обратно в пекло улетайте. - В фольклоре американского Юга сойки -
шпионы дьявола; раз в неделю они должны летать в ад, чтобы сообщить зем-
ные новости.
...вижу вора, и убийцу... с креста? - Согласно Евангелиям, Христос
был распят вместе с двумя разбойниками; проходящие мимо издевались над
ним, говоря: "Если ты Сын Божий, сойди с креста".
...видел всю силу и славу. - Библейская цитата.
первые... и... последние. - Библейская формула, относящаяся обычно к
деяниям царя или героя. Ср.: например: "деяния Соломоновы, первые и пос-
ледние".
Моттсон - в некоторых других произведениях йокнапатофского цикла этот
городок назван Моттстауном.









Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.