приведения в действие этого чудовищного приговора... Но в каком смысле
Барбе-Нантей окажутся жертвами? Подвергнутся нападению они сами или же их
состояние? Как их защитить? Как устроить западню для злоумышленника?
успокоился, скрывая охватившее его волнение:
вы говорили раньше, и ничего нового мы из него не узнаем. Однако вы не могли
бы мне его оставить?
сильно дрожащим голосом. - Не могли бы вы мне сказать, покупал ли ваш брат
акции Томери?
Элизабет у него на висках выступили капли холодного пота.
что господа Барбе - Нантей настояли на том, чтобы он приобрел их в момент
выпуска.
да?
загадки, с которой мы с вами сражаемся... О! Я вас умоляю, доверяйте мне. Я
прошу у вас неделю доверия, возможно, меньше, да, возможно, меньше...
Доллон.
Томери с учетом их оплаты к определенному сроку. Томери убили, чтобы его
акции резко упали в цене, а Барбе-Нантей получили в конце месяца
колоссальную прибыль. В субботу сейфы банка Барбе - Нантей наполнятся
золотом. Именно на эту субботу, последний день месяца мая, и записаны Барбе
- Нантей в этом фатальном списке... Может быть, в субботу Барбе - Нантей
будут ограблены?
Глава XXV. Западня
было...
чем когда бы то ни было, нужен его совет. Я был бы как никогда рад, если бы
он подбодрил меня! Может быть, он отговорил бы меня от того, что я рискну
сделать? А может, он пошел бы со мной? Да уж! Жюву не вовремя пришла идея
вот так исчезнуть! У меня уже давно нет от него известий... Если бы я не был
уверен в том, что он отсутствует с какой-то определенной целью - а Жюв
никогда ничего не делает просто так, - признаюсь, я бы очень
взволновался..."
достаточно, и он не торопился. Надо было еще хорошенько поразмыслить перед
совершением столь важного и решительного поступка. Четверть часа прогулки
ему не помешает.
сам с собой, вспоминая недавнее прошлое.
инстинктивно посмотрел на большое здание, стоящее на углу улицы Клиши.
на первом этаже находились какие-то административные помещения, выходящие
одновременно на улицу и на сквер.
поступок. Если я хорошо знаю банкиров, это уравновешенные, спокойные,
расчетливые люди с не очень-то развитым воображением. Нужно будет пустить в
ход все свое красноречие, чтобы убедить их выслушать меня и согласиться
делать то, что я скажу. Конечно же, все это похоже на старинный роман, и я
боюсь показаться этим людям человеком из прошлого столетия, поскольку их ум
опережает мышление самых развитых соотечественников XX века. Может быть, они
выставят меня за дверь, как интригана или сумасшедшего? Нет, уж этого я не
позволю. Ах! Они еще должны будут свечку поставить, если только..."
Нантей в просторном кабинете, отделенном от остального мира многочисленными
обитыми дверями, выслушивали Жерома Фандора, стоявшего перед ними в центре
комнаты.
банкиры приняли его наедине, говоря при этом, что он может подождать, если
господа заняты.
вторую, потом в третью, и уж после этого в кабинет двух компаньонов, где он
оставался один в течение некоторого времени.
же роскошное помещение, чтобы взять интервью у господина Барбе. Тогда беседа
была прервана внезапным появлением Нантея, принесшего ошеломляющую новость
об ограблении на улице Четвертого Сентября.
поражающие холодной прочностью и классическим внешним видом...
всяким посещениям, в кабинет вошли серьезный Барбе и элегантный, с розой в
петлице, Нантей. Они просто и вежливо, но без особого радушия пригласили
молодого человека к разговору.
самыми разными людьми, Жером Фандор был на мгновение обескуражен простотой и
спокойствием людей, с которыми он собирался говорить о столь странных вещах
и которым собирался выдвигать столь странные предложения.
то, что потревожил банкиров в час разбора корреспонденции.
уверенный в том, что убедит слушателей своим энтузиазмом, коснулся сути
разговора.
представить, в загадочных делах, которые пока безуспешно пытается раскрыть
полиция. Волею обстоятельств и велением моей профессии я вынужден был вести
собственное расследование параллельно с Сыскной полицией. Это расследование
привело меня к очень серьезным заключениям, хотя результаты его я весьма
обнадеживающие. Я узнал, к сожалению слишком поздно для того, чтобы
предупредить уже происшедшие драмы, что загадочные бандиты, свирепствующие в
определенных парижских кругах определили некоторых людей в качестве жертв, в
этот список входите и вы. Госпожа де Вибре, княгиня Соня были заранее
обречены. Ограбление вашего банка также было преднамеренным. Скажу вам прямо
- господа, вы тоже обречены. Все должно свершиться не позднее, чем через три
дня... Вы мне верите?
слушающим. Теперь их разделял лишь большой стол из красного дерева.
которое можно было принять за обычную вежливость. Однако легкое подрагивание
губ господина Барбе показывало, что слова журналиста не абсолютно
безразличны для него.
Можно без преувеличения сказать, что он имел в журналистской среде репутацию
проницательного и серьезного человека.
серьезным тоном:
проявляете к нам, нанеся этот визит и предупредив о зловещих планах
загадочных убийц, по пятам у которых следует полиция. Во всяком случае
будьте уверены, что в таком банке, как наш, через который проходит множество
людей, случается, и подозрительных, где находятся, иногда очень давно,
крупные вклады, мы привыкли принимать меры предосторожности.
что вы не должны доверять более или менее честным охранникам, более или
менее надежным замкам, на которые вы рассчитываете, чтобы обеспечить вашу
безопасность. Мы имеем дело - я говорю "мы", так как мне кажется, что я
лично становлюсь все более и более замешанным в этих драмах - мы имеем дело
с сильным противником. Поверьте моему опыту репортера, который по роду
работы ежедневно встречается с новыми преступлениями в течение вот уже пяти
лет. До сих пор ничего, слышите, абсолютно ничего не могло помешать
преступникам в осуществлении их планов. Только зная о их появлении, можно
защититься от них, и даже победить!
все более и более серьезным, - что вы хотите сделать?
стараясь найти наиболее убедительные слова, Фандор очень тихо, склонившись
над столом и почти касаясь лиц мужчин, прошептал:
вот эта дорожная сумка. Не могли бы вы оказать мне гостеприимство в течение
двух суток? Я знаю, что вы, господин Нантей, живете здесь же, над вашим
рабочим кабинетом, а господин Барбе каждый вечер возвращается в свой дом в
Сен-Жермэн, не так ли? Так вот, уступите мне вашу комнату, я хотел бы ни на
секунду не уходить отсюда.