АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
кажется. Вот подошел так близко, что можно в глаза друг другу посмотреть.
Если только я различу, где там у него глаза, под этим капюшоном. Похоже, под
ним и вовсе ничего нет.
На колени опустился. Точно, пустой капюшон в нескольких дюймах от моих
глаз. И ящик свой проклятый мне под самый бок поставил...
Голос, словно легчайший шорох весеннего бриза в ветвях ивняка, мягкий,
ласковый, веселый:
- Теперь пора, Костоправ. Затем полусмешок, полухмыканье, взгляд на
урода, извивающегося на копье. И совсем другим голосом:
- Тебе тоже пора, старый ублюдок!
Нет, не просто другим тоном или же с другой интонацией. Совершенно другим
голосом...
Наверное, все прочие ожившие покойники подготовили меня к этому. Я узнал
ее тут же. Словно бы что-то во мне ожидало именно ее.
- Ты?! - ахнул я. - Не может быть! Душелов!
Я попытался подняться. Уж не знаю, зачем. Может, бежать? Но как? Куда?
Боль пронзила насквозь, заставив обмякнуть.
- Да, любовь моя. Это я. Ты ведь ушел, так и не закончив...
И смех, словно девичье хихиканье.
- Я долго ждала. Костоправ. И наконец юна обменялась с тобою волшебными
словами. Теперь я отомщу, забрав у нее то, что важнее самой жизни.
Снова хихиканье, словно речь шла всего-навсего о дружеском розыгрыше.
У меня не было сил возражать.
Она повела рукою в перчатке, точно поднимая что-то:
- Идем, милый.
Я воспарил над землею. На грудь мою приземлилась ворона, немедля
устремившая взгляд туда, куда мы направились, словно капитан этакого
летучего корабля.
Впрочем, была в происходящем и хорошая сторона: боль утихла.
Я не мог видеть ни копья, ни его груза, однако чувствовал, что за нами
плывут и они. Пленившая меня летела впереди. Полет наш был скор.
То-то зрелище, наверное, представляли мы собою для сторонних
наблюдателей!
Затем где-то на самом краешке сознания возникла тьма. Я начал отчаянно
бороться с нею, в страхе, что это последняя, окончательная тьма...
И проиграл.
Глава 43
ВЕРШИНА
Безумный смех раскатисто гремел в хрустальном зале, венчавшем башню
Вершины. Некто до глупого хихиканья веселился, забавляясь происходящим на
севере.
- Трое повержены. Половина работы проделана. Труднейшая ее половина...
Еще троих - и все станет моим! И снова шумное, безумное веселье. Хозяин
Теней устремил взгляд к огромному, белому и сияющему.
- Не пора ли выпустить вас на свободу, мои ночные прелестницы? Не пора ли
снова выпустить вас в мир? Нет, нет. Еще не время. Этот островок
безопасности еще слишком уязвим...
Глава 44
СИЯНИЕ КАМНЯ
Равнина сия полна каменного безмолвия. Никто и ничто не живет здесь. Но в
часы глубокой ночи Тени порхают меж каменных столпов и восседают на вершинах
колонн, и тьма окутывает их плащами тайны.
Ночи эти не для неосведомленного чужеземца. Ночи эти порой оглашаются
криком, раскалывающим каменное безмолвие, и Тени пируют, хоть никогда не
утолить им своего яростного голода.
Охота их никогда не бывает обильна. Порою месяцы проходят, прежде чем
неосмотрительный путник ступит на гладь сияющего камня. С годами голод все
яростнее терзает Тени, и устремляются взоры их на запретные земли, лежащие
вне их пределов. Но не могут они покинуть пределов своих, как и не могут
умереть от голода, как бы им ни хотелось умереть. Не могут они умереть,
вечно живые и скованные безмолвием камня.
Случается и такое бессмертие.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ]
|
|