read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



застряли между двумя кордонами полиции. Аэропорт оцеплен, но Феннер
как-нибудь проберется. Девочка со мной. Мы ждем в левом крыле здания, у
телефонных кабин, возле багажного транспортера Е-10. Если нас там не
окажется, значит, мы в зале европейской секции или, скорее всего, в
префектуре. Я попросил его коротко все повторить. Взглянул на девочку,
ожидая увидеть улыбку или хотя бы успокоение на ее лице, поскольку все так
удачно сошло, но она по-прежнему казалась какой-то оцепеневшей. Лишь когда
я отворачивался, она украдкой косилась на меня. Словно ждала чего-то.
Между кабинами был мягкий диван. Мы сели на него. Поодаль сквозь
стеклянные стены просматривался подъезд аэропорта. Одна за другой
прибывали машины технической помощи. Из глубины здания доносился женский
визг. Чтобы не молчать, я спросил девочку о родителях, об экскурсии,
провожал ли ее кто-нибудь, но она отвечала как-то невпопад, односложно, не
захотела даже назвать свой адрес в Клермоне, что меня уже немного
разозлило. Часы показывали сорок минут второго. После разговора с Рэнди
прошло более получаса. Люди в спецовках рысцой пронеслись через зал
ожидания, волоча нечто похожее на электросварочный аппарат, в нашу сторону
они даже не взглянули, Снова послышались шаги. Вдоль кабин шел техник с
наушниками, прикладывая диск миноискателя к каждой двери. При виде нас он
остановился. За ним появились двое полицейских. И они задержались перед
нами.
- Что вы тут делаете?
- Ждем, - ответил я чистую правду.
Один из карабинеров побежал куда-то и вернулся с высоким человеком в
штатском. На повторный вопрос я ответил, что мы ждем представителя
американского посольства. Штатский пожелал увидеть мои документы. Когда я
вынимал бумажник, техник показал на кабину, рядом с которой мы сидели. Ее
стекла изнутри запотели - от нашей одежды, пока я разговаривал по
телефону, шел пар. Они вытаращили на нас глаза. Карабинер коснулся моих
брюк.
- Мокрые!
- Да! - радостно подтвердил я. - Хоть выжми!
Они наставили на нас дула автоматов.
- Ничего не бойся, - сказал я Аннабель.
Штатский вынул из кармана наручники. Без всяких предисловий он приковал
меня к себе, а девчонкой занялся полицейский. Она смотрела на меня как-то
дико. Штатский поднес к губам рацию, болтавшуюся через плечо, и забормотал
по-итальянски так быстро, что я не понял ни слова. Ответ обрадовал его.
Нас повели боковым проходом, где к шествию присоединились три других
карабинера. Эскалатор бездействовал. Мы сошли по широкой лестнице в зал
регистрации. Увидев за окнами ряд полицейских "фиатов", я успел подумать:
любопытно, который предназначен для нас, и тут с другой стороны появился
черный "континенталь" посольства с флажком. Не помню, когда еще вид этих
звезд и полос был мне так приятен. Все происходило как на сцене - мы,
закованные, двигались к стеклянной двери, а они - Дю Буа Феннер, Рэнди и
переводчик посольства - в эту минуту входили в нее. Вид у них был
несколько странный: Рэнди - в джинсах, а эти двое - в смокингах. Рэнди
вздрогнул, увидев меня, наклонился к Феннеру, а тот, в свою очередь,
обратился к переводчику, который тут же подошел к нам.
Обе группы остановились, и разыгрался короткий, красочный спектакль.
Представитель посольства обратился к штатскому, к которому я был прикован.
Разговор шел в быстром темпе, мой итальянец имел только тот handicap
[здесь: преимущество (англ.)], что был скован со мной и, постоянно забывая
об этом, жестикулировал, то и дело дергая мою руку. Кроме "austronauta
Americano" и "presto, presto!" [американский астронавт (и) быстро, быстро!
(ит.)] я ничего не понял. Наконец мой опекун позволил себя убедить и снова
воспользовался рацией. Честь сказать несколько слов в аппарат была оказана
и Феннеру. Потом агент в штатском еще раз сказал что-то в ящичек, который
ответил ему так, что он сразу вытянулся по стойке "смирно". Ситуация
изменилась, как в фарсе. С меня сняли наручники, мы повернули назад и в
таком же порядке, но уже в другом качестве - охрана вдруг превратилась в
почетный эскорт - направились на второй этаж. Миновали залы ожидания,
полные пассажиров, кордон полицейских и через две обитые кожей двери вошли
в кабинет, забитый людьми.
Верзила апоплексического вида тут же принялся вышвыривать всех за
дверь. Хотя выставили многих, в комнате все равно осталось человек десять.
Охрипший верзила оказался вице-префектом полиции. Мне придвинули кресло,
Аннабель уже сидела в другом. Несмотря на солнечный день, горели все
лампы, на стенах висели схемы Лабиринта, а его макет стоял на тележке
возле письменного стола, на столе блестели влажные еще фотографии.
Нетрудно было догадаться, что на них изображено. Феннер, усаживаясь за
спиной у меня, сжал мне плечо: все шло так гладко, потому что он позвонил
префекту еще из посольства. Часть присутствующих столпилась вокруг стола,
другие уселись на подоконниках, вице-префект молчал, расхаживая из угла в
угол, из соседней комнаты вывели под руки заплаканную секретаршу,
переводчик вертел головой, поглядывая то на меня, то на девочку,
приготовившись прийти нам на помощь, но мой итальянский почему-то стал
лучше.
Я узнал, что аквалангисты выловили из воды мою куртку и сумочку
Аннабель, благодаря чему я сделался основным объектом подозрения,
поскольку они успели связаться с "Хилтоном". Меня считали сообщником
японца. Мы с ним собирались, выдернув из гранаты чеку, удрать вверх по
эскалатору, почему и ступили на лестницу чуть ли не первыми. Что-то нам,
однако, помешало, японец погиб, а я спасся, прыгнув вниз. Дальше мнения
разделились. Одни считали Аннабель террористкой, другие полагали, что я
похитил ее как заложницу, чтобы потом вести переговоры с властями. Обо
всем этом я узнал в частном порядке, формально допрос еще не начался -
ждали начальника охраны аэропорта. Когда он явился, Рэнди как
неофициальный представитель американской стороны сделал заявление о нашей
операции. Я слушал его, незаметно отдирая мокрые штанины от икр. Он
объяснил самое необходимое. Феннер тоже был лаконичен. Заявил, что наша
операция для посольства не тайна и о ней поставлен в известность Интерпол,
который, в свою очередь, обязан уведомить итальянскую сторону. Это был
ловкий ход - вся ответственность перекладывалась на международную
организацию. Разумеется, наша акция их совершенно не интересовала. Они
хотели знать, что произошло на лестнице. Инженер технической службы
аэропорта не понимал, как я мог выбраться из воронки и подземелья, не зная
тамошних устройств, однако Рэнди заметил, что не следует недооценивать
подготовку американских десантников, которую я прошел. Он не сказал
только, что я прошел ее тридцать с лишним лет назад. Все еще слышались
удары по железу, от которых дрожали стены. Спасательные работы
продолжались - требовалось перерезать часть моста, искореженную взрывом.
Пока из-под обломков извлекли девять трупов и двадцать два раненых, из них
семь - тяжело. За дверью послышался шум, и вице-префект жестом направил
туда одного из офицеров. Когда офицер выходил, за расступившимися людьми я
заметил отдельный столик и на нем мою куртку, распоротую по всем швам, и
столь же истерзанную сумочку Аннабель. Ее содержимое было разложено на
листах белой бумаги, рассортированное наподобие игральных фишек. Офицер
вернулся и развел руками: пресса!
Какие-то предприимчивые журналисты сумели прорваться даже сюда. Пока их
выпроваживали, другой офицер обратился ко мне:
- Лейтенант Каннети. Что вы можете сказать о взрывном устройстве? Как
его пронесли?
- Фотоаппарат был с начинкой. Когда японец вынул его из футляра, задняя
стенка вместе с пленкой выскочила, как чертик из шкатулки. И он выхватил
гранату.
- Вам знаком этот тип гранаты?
- Я видел такие в Штатах. Часть пороховой дорожки находится в черенке.
Заметив, что черенка нет, я догадался: запал переделан. Это граната
оборонительного действия, с большой силой поражения. Металла в ней - кот
наплакал, Оболочка сплавлена из корундовых кристаллов.
- В этом месте эскалатора вы оказались случайно, не так ли?
- Нет. - В напряженной тишине, прерываемой только далеким лязганьем, я
искал подходящие слова. - Я оказался там не совсем случайно. Японец пошел
вслед за девочкой, потому что знал, что она наверняка не сможет ему
помешать. Девочка, - я показал на нее взглядом, - прошла вперед, потому
что ей понравилась собачка, - мне так показалось. Верно? - спросил я у
Аннабель.
- Да, - с явным удивлением ответила она.
Я улыбнулся ей.
- Что касается меня... я спешил. Это, конечно, иррационально, но, когда
человек торопится, он невольно хочет первым оказаться в самолете, а
значит, и на лестнице тоже. Я не думал об этом. Так получилось само собой.
Они перевели дух. Каннети что-то шепнул префекту. Тот кивнул.
- Мы хотели бы, чтобы барышня не слышала... некоторых подробностей. Не
соизволит ли барышня покинуть нас на минутку?
Я взглянул на Аннабель. Она впервые за все это время улыбнулась мне и
встала. Перед ней отворили дверь. Каннети снова обратился ко мне:
- У меня такой вопрос: когда вы начали подозревать японца?
- Я вообще его не подозревал. Свою роль он выполнил безукоризненно.
Когда японец присел на корточки, я подумал, что он сошел с ума! А когда он
вырвал чеку, я сообразил, что в запасе у меня нет и трех секунд.
- А сколько же?
- Этого я знать не мог. Граната не взорвалась, когда он вырвал чеку,
значит, была с замедлением. Думаю, каких-нибудь две секунды, может, две с
половиной.
- Мы тоже так считаем, - вставил кто-то из стоявших у окна.
- Вам, кажется, трудно ходить? Вас не контузило?
- Взрывом - нет. Я услышал его, входя в воду. Сколько с этого моста?
Пять метров?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.