read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Макс, я бы с радостью избавилась от яхты.
- Тогда продайте ее. - Макс знал, что Джинни может уговорить мужа.
- Мы непременно так и поступим. На это уйдет какое-то время. Но я даже
не уверена, что мы можем ею свободно распоряжаться.
Макс доел блинчики и потянулся за новой порцией. Обычно он старался не
переедать, но устоять перед стряпней Джинни не мог.
- Любопытно, - произнес он, - не зарыто ли тут что-нибудь еще.
- Надеюсь, нет, - вздрогнув, отозвалась Джинни.
Макс все пытался составить сценарий, сводящий концы с концами, и никак
не мог отделаться от мысли о мафии - кто ж еще способен измыслить нечто
столь же дикое? Быть может, яхта была важной уликой в каком-нибудь
чикагском убийстве?
Кто-то постучал в кухонную дверь.
Открыв, Джинни увидела женщину средних лет, одетую в меха, в
сопровождении невозмутимого седовласого шофера.
- Миссис Ласкер? - справилась пришедшая.
Джинни кивнула.
Женщина вошла, расстегнула шубу и тут увидела Макса.
- Доброе утро, мистер Ласкер.
- Моя фамилия Коллингвуд.
При этом известии она лишь слегка приподняла бровь и повернулась
обратно к Джинни.
- Я Эмма Маккарти. - Ее острые, инквизиторские черты говорили о
высокомерной привычке судить все и вся. - Я хотела бы осведомиться, не
продается ли ваша яхта, дорогуша. - Она закрыла за собой дверь, оставив
шофера на крыльце.
- Да нет, вряд ли, - ответила Джинни. - Мой муж в восторге от нее. Мы
собираемся сами воспользоваться ею ближайшим летом.
Маккарти кивнула и уселась на стул, дав Максу знак налить кофе.
- Прекрасно вас понимаю. На вашем месте я была бы настроена точно так
же. Очаровательная яхта.
Джинни вручила чашку гостье.
- Несомненно, вы хотите иметь возможность выбора, - продолжала та. -
Однако могу вас уверить, лучшей цены вам не предложит никто. Может, вы
позволите мне взглянуть на судно поближе? Я хотела бы осмотреть каюты. И
мотор.
Джинни присела за стол напротив гостьи.
- Должна вам сказать откровенно, мисс Маккарти...
- Миссис, - поправила та. - Мой муж Джордж, упокой, Господи, его душу,
нипочем не снес бы, если бы я теперь отреклась от него.
- Миссис Маккарти, - улыбнулась Джинни, - я с удовольствием покажу вам
яхту. Но в данный момент я не готова принять ваше предложение.
Миссис Маккарти сбросила шубу, позволив ей упасть на спинку стула и
всем своим видом заявляя: "Выложим карты на стол".
Извинившись, Макс пошел собирать вещи. Пора возвращаться в Фарго. Том
скоро приедет, по владениям слоняется толпа зевак, так что в присутствии
Макса вряд ли есть нужда. Из окна гостиной ему было видно, что автомобили
все продолжают прибывать. Заморосил дождь. Виднеющиеся за дорогой серые,
пустынные поля протянулись до самого горизонта.
Откуда ж тут взялась яхта?
Ни регистрационного номера, ни табличек.
А паруса якобы пролежали в земле больше двух десятков лет, как
утверждает Джинни. Безумие. Это просто не может быть правдой.
Бросив сумку у входной двери, Макс направился в амбар, чтобы еще раз
взглянуть на паруса. Аккуратно сложенные, они были спрятаны в пластиковые
мешки. Открыв один из них, Макс извлек ткань - ослепительно белоснежную и
мягкую. На ощупь она напоминала скорее рубашку, чем парус.
Вернувшись в дом, он мог даже не спрашивать, как прошли переговоры, -
Джинни была на седьмом небе.
- У нее такой же бизнес, как и у тебя, Макс, - сообщила Джинни. -
Можешь ты в это поверить? Только она восстанавливает суда.
Джинни протянула Максу визитную карточку. Там значилось: "Пеквод, Инк.
Миссис Джордж Маккарти, директор. Судоходство, как в былые дни".
- Как я понимаю, она сделала тебе предложение?
Глаза Джинни округлились.
- Да! - Ее голос сорвался на фальцет. - Шестьсот тысяч!
Она обняла Макса и стиснула с такой силой, что он едва удержался на
ногах.
По дороге подкатил небольшой автобус. Дверцы его открылись, но
пассажиры - похоже, группа пенсионеров - не спешили выбраться под дождь.
- Не хватайся за это предложение чересчур поспешно, - покачал головой
Макс.
- Как? Почему?
- Потому что яхта, наверное, стоит не в пример дороже. Послушай,
Джинни, корабли - не моя специальность, но хвататься за первую попавшуюся
сделку неблагоразумно. - Макс сосредоточенно нахмурился. Черт его
разберет, что тут и как. - По-моему, немного выждав, ты ничего не
потеряешь. А если всплывет что-нибудь существенное, то еще и выиграешь.
Джинни надела куртку и вместе с Максом вышла на крыльцо, где прятались
от дождя пять или шесть туристов. С неба сеяла мелкая изморось, было
ужасно холодно.
- Джинни, - спохватился Макс, - у тебя есть снимки? В смысле, яхты.
- Разумеется.
- А нельзя ли мне взять парочку? И еще одно: я хотел бы прихватить
кусочек паруса. Можно?
Джинни неуверенно взглянула на него:
- Ладно, а зачем?
- Я бы хотел выяснить, что это за ткань.
- Смахивает на тонкое полотно.
- Я тоже так подумал.
- Дай знать, если выяснишь, - улыбнулась она и поглядела на стену
ливня, надвигавшегося с запада. - Лучше уберу ее под крышу.
Спрыгнув с крыльца, она забралась на трактор и завела двигатель.
Большинство посетителей, поглядев на небо, решили убраться, пока можно, и
бросились к автомобилям.
Джинни уже завезла судно в амбар до половины, когда обернулась, чтобы
проследить, как оно впишется между стойлами, и вдруг затормозила,
уставившись на яхту.
- Макс! - Она подозвала его взмахом руки. - Посмотри!
- Да льет как из ведра! - запротестовал он.
Но Джинни продолжала дожидаться его. С обреченным вздохом сунув руки в
карманы, Макс двинулся по чавкающему газону к амбару.
- Ну, чего тут?
Дождь усилился, промочив его до нитки.
Не обращая внимания на ливень, Джинни указала ему на корпус яхты:
- Смотри!
- Ничего не вижу.
- По-моему, она не может промокнуть, - шепнула Джинни.
Над яхтой парил легкий туман, как над раскаленным шоссе во время
летнего ливня.
- Ну и что? - развел руками Макс.
- Глянь на трактор.
Никакого тумана.
Краска трактора поблескивала, и по крыльям сбегали крупные маслянистые
капли.
Зато от корпуса яхты капли разлетались мелкой россыпью, играя радужными
красками, будто невидимая сила отталкивала воду.

Часом позже P-38J прокатился по взлетной полосе Международного
аэропорта в Форт-Мокси и взмыл в отсыревшее хмурое небо. Макс взглядом
проводил удаляющуюся бетонку. Ветровой конус на крыше одинокого ангара
показывал примерно двадцать узлов и направление на юго-восток. К северу от
аэропорта шли вперемежку сборно-щитовые домики, частоколы, немощеные
улицы, рощицы и просторные поляны. Над крышами горделиво вздымалась
водонапорная башня, украшенная названием городка и девизом "Славное место
для житья". Ред-Ривер даже с виду казалась ледяной.
Макс направил машину вдоль шоссе N_11 на запад, в дождь, над
просторными полями с поникшими, увядшими подсолнечниками, дожидающимися,
когда их запашут в землю. Неподвижность обширного пейзажа нарушал лишь
фермерский грузовичок да стая запоздавших гусей, летящих на юг. Пролетев
над владениями Тома, Макс увидел, что дорога почти опустела, амбар заперт,
и свернул на юг.
Дождь барабанил по стеклу фонаря, серое небо казалось вязким, как
кисель. Макс оглядел левый лонжерон, прозаичный и основательный. Силовой
привод истребителя составляют два эллисоновских двигателя с жидкостным
охлаждением мощностью по 1425 лошадиных сил каждый. Выпущена "Белая
молния" была шестьдесят лет назад на заводе корпорации "Локхид" в Сиэтле.
Это тоже чудо, как и яхта. Но самолет - настоящий, это чудо, удерживаемое
в воздухе законами физики. P-38J и похороненная яхта с работающими
габаритными огнями не могут ужиться в одном и том же мире.
Ни за что.
Макс поднял машину до семнадцати тысяч футов, ее номинальной высоты, и
положил на курс до Фарго.

Обрезок паруса Макс оставил в Колсоновском институте, попросив выяснить
состав материала и по возможности место производства. Ему обещали дать
ответ в течение недели.
Стелла Везерспун, заместитель Макса по административной части -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.