разговор, совершенно забыв о кикиморе. Последняя ложка
осталась за Эрвином, и он, по уговору, положил ее в котелок
и пошел к ручью, чтобы помыть там посуду и набрать питьевой
воды. Возвращаясь, он увидел, что Армандас, прибиравший еду,
вдруг застыл как вкопанный.
Посмотри туда...
котомку Эрвина. На котомке сидела кикимора.
кажется.
кажется, не может быть магом.
ней. - Будет лучше, если ты за ночь уйдешь подальше отсюда -
здесь людные места.
изумления.
тверже.
этого... - обалдело произнес он. - У нас как-то принято об
этом спрашивать...
сильная. Моя ловкая. Моя красивая. Твоя без моей пропадет.
это?
изображая если не кикимору, то какого-то другого немытого
выходца из леса.
комплименты на уши развешивать!
выговорил Армандас между приступами неудержимого смеха. -
Тебе еще повезло, что это кикимора, могла бы и девчонка
оказаться!
судорожно затрясся. Эрвин снова взглянул на кикимору.
Смотри, как здесь хорошо. А мы, люди, вон какие - большие,
страшные...
смиряясь с неизбежным. - Скажи хоть, как твою зовут...
Старого Платана На Подветренном Берегу Большого Озера, - с
гордостью сообщила кикимора.
именами покороче. Давай я буду звать тебя Дика.
Это будет чаще, и если сложить все вместе, то получится
больше.
старого платана на подветренном берегу большого озера. Дика
будет жить за пазухой большого доброго человека.
о засушливом климате. Но здесь, в этом парке, не
чувствовалось нехватки влаги. Каскады бассейнов и ручьев, с
тщательно продуманной не правильностью протекавшие среди
зарослей буйной зелени, создавали влажный и необыкновенно
вкусный, полный травяных ароматов воздух. По песчаным
дорожкам прогуливались важные птицы с раскидистыми хвостами,
переливающимися всеми цветами радуги. Каждое их движение
говорило об уверенности в том, что вся эта влажная и зеленая
роскошь существует только для них, причем так давно, что они
перестали обращать на это внимание.
узкая рука с длинными тонкими пальцами и тщательно
отполированными, похожими на коготки ногтями беспокойно
поглаживала розовый мрамор. Темно-голубое платье в обтяжку,
едва прикрывающее верхнюю половину ее тела, расходилось от
колен веерообразным воланом, поблескивая и переливаясь при
малейшем движении. Декольте открывало сзади ее гибкую спину
до пояса - впрочем, большую часть этой соблазнительной спины
прикрывали темные струи блестящих и упругих волос.
быть человеческим. Длинная и тонкая дуга носовой кости
поднималась гораздо выше переносицы, до самой середины лба,
выдавая принадлежность женщины к расе архонтов. И тем не
менее, невзирая на чуждую внешность, любой человек
безошибочно назвал бы эту женщину красивой - ведь в красоте
есть нечто безусловное, не зависящее от расы. Ее косо
посаженные глаза были живыми и глубоко-черными, томительно-
изящного разреза, напоминающего листья дерева нури. Ее темно-
розовые губы были свежими и бархатистыми, по ним хотелось
провести пальцем, а лучше - губами.
потому что каждый раз, когда ее глаза отвлекались на что-то
постороннее, его взгляд неизменно останавливался на ее
губах. Он тоже был архонтом, уже немолодым, но и не старым,
в том самом возрасте, когда мужчины совершают главные
достижения своей жизни. Его светлые волосы до плеч,
вероятно, были бы тронуты сединой, если бы он был человеком,
но архонты никогда не седеют.
отвел взгляд от ее губ.
- Мне тоже любопытно взглянуть на него. Все-таки мы столько
лет ждали этого!
Аринтия поднимется с ним в башню Гримальдуса, а он поддержит
%% под локоть или даже за талию, если представится случай.
Не Гримальдус же будет вести ее по лестнице!
в бассейн, ловя пальцами прозрачные струи. - Еще мой отец
обещал ему это, когда появится достойный преемник. Это было
двенадцать лет назад, и вот наконец... Род Иру всегда держит
свое слово. Наконец-то я сдержу слово, которое дал ему отец.
Дантоса, но он постарался сдержать удивление - у архонтской
знати считалось неприличным выставлять свои чувства напоказ.
- Академия выпускает магов почти каждый год.
прозвучала гордость за свой род, естественная для каждого
архонта. - Сто два года назад мы взяли на службу
Гримальдуса, и все эти годы он оставался лучшим магом пяти
континентов. Он служил моему прадеду, деду и отцу, и все они
были довольны его службой. Я хочу, чтобы мне и моим потомкам
служил маг не хуже Гримальдуса.
Аринтия, - но не каждый год она выпускает таких, как
Гримальдус. Старик каждый раз наводит какое-то колдовство,
чтобы узнать преемника. Он сказал мне, что в этом году один
из шестерых в выпуске будет тем магом, который мне нужен, но
он не знает его имени. Однако он сможет показать тебе его
лицо в зеркале магов, чтобы ты узнал его.
голову, понимая, что она повторяет это от волнения.