понравился Вальборну.
защитить алтарь? - спросил он с холодком в голосе.
ответил тот. - И я по-прежнему советую вам отступить без боя, если сюда
вновь придут уттаки.
совет... - он запнулся, - совет человека, слишком уж осторожного!
он с нажимом договорил:
чужим опытом. Счастливо оставаться!
***
просыпался от малейшего звука, но тревога каждый раз оказывалась ложной
- то резкий крик ночной птицы, то фырканье пасшегося поблизости коня.
Чуть свет Скампада собрался и поехал лесом южнее деревни, чтобы попасть
на дорогу, ведущую в Келангу. Он видел бой на деревенских улицах и узнал
форму воинов Берсерена, но не испытал ни малейшего желания задержаться,
чтобы выяснить подробности. Сыну первого министра было вполне достаточно
того, чего он уже натерпелся в этой поездке.
глубь острова, подальше от опасности. Какое-то время он обгонял усталые,
запыленные группы людей, затем вновь поехал в одиночестве. На третий
день пути он увидел за деревьями упирающуюся в небо верхушку смотровой
башни Келанги.
стражников, поставленная у Тионского моста, не обратила на проезжего
путника никакого внимания. По случаю полуденной жары стражники забрались
в жидкую тень прибрежных кустов и с увлечением играли там в фишку.
Скампада свернул к ним, чтобы сообщить об уттакском налете, а затем
въехал в город.
вынудили его покинуть Босхан. Сын первого министра обосновался в
торговом доме Келанги, единственном на острове. Этот дом был построен на
налоги с горожан и считался городской собственностью. Его длинное
мрачноватое здание располагалось рядом с главным городским рынком. В
доме имелись гостиничные комнаты для приезжих купцов, комнаты для
деловых переговоров, а также ресторан и трактир. Скампада, человек
весьма компанейский, целые дни просиживал в комнатах для переговоров,
высматривая возможность поболтать с тем или другим посетителем.
министра составлял полную картину текущего положения на рынке. Он
обобщал полученную информацию, делал выводы и благодаря этому мог
предсказывать, как пойдет торговля тем или иным товаром, советовать,
где, когда и что выгоднее продавать в этом сезоне. Многие купцы
прекрасно знали Скампаду и нередко пользовались его советами, чтобы
улучшить торговлю.
и не догадывался, как себя вести, сын первого министра со скучающим
видом ронял: "Ну, такие вопросы на голодный желудок не обсуждаются".
Тогда купец вел Скампаду в ресторан и за хорошим обедом начинал разговор
о своем деле. Когда же требовался особо ценный совет, Скампада качал
головой и говорил, что этот вопрос требует тонкого подхода. Собеседник
догадывался и выкладывал на стол золотые монеты, одну за другой, пока
сын первого министра не находил подход достаточно тонким и не брал
монеты со стола. Серебра Скампада не брал никогда - он ведь был
консультантом, а не каким-нибудь вульгарным осведомителем.
так велики, чтобы спокойно глядеть в будущее, да и постоянное проживание
в гостинице обходилось недешево. Поэтому, когда Шиманга отыскал Скампаду
в торговом доме и предложил ему работу, тот взялся за нее в надежде
поправить свои денежные дела.
лучше, чем ему удавалось до сих пор. О Берсерене он и вспоминать не
хотел, зато поморщился, вспомнив бывшего правителя Босхана, грубую
скотину, мужа красавицы и умницы Дессы. Там, в Босхане, сын первого
министра впервые до конца прочувствовал, что значит - не иметь ни
законного имени, ни собственной крыши над головой. Жизнь в торговом
доме, обеспечивавшая ему и хлеб, и известность среди келадских
торговцев, все же напоминала жизнь бездомной дворняжки, всегда готовой
схватить брошенный кусок.
Скампаде приятным исключением в этом испорченном мире. Скампада
задумался, чем он может пригодиться во дворце Норрена, и нашел, что
место придворного летописца, смотрителя дворцовой библиотеки - именно
то, что нужно и Норрену, и ему самому. Сын первого министра при каждой
возможности заводил с Норреном разговоры о том, что библиотека
содержится беспорядочно и небрежно, что без надлежащего ухода могут
пропасть ценные рукописи, и добился полного понимания со стороны
правителя. Если бы не этот, так некстати подвернувшийся сын Паландара...
Но, может быть, и к лучшему, что так вышло. Задача рано или поздно
потребовала бы решения.
влюбленный о любимой женщине. Несомненно, подслушанные в Бетлинке
сведения заинтересовали бы сына Паландара, но как преподнести их, не
взвалив на себя новой вины? Рассказать о Синем камне в жезле Мальдека не
представлялось возможным, хотя это было наиболее важным для Ромбара.
Черная жрица... само собой, но чутье Скампады говорило, что этого мало.
Этим еще можно было искупить прежнюю вину и избежать преследования со
стороны Ромбара, но для проживания у Норрена нужны заслуги. Нужно
доказать свою ценность.
вхожем во дворец Берсерена почти как в собственный и, как оказалось,
ради удовлетворения своего честолюбия способном сдать Келаду уттакам.
"Не может быть, чтобы этот предатель ничем себя не выдал, - подумалось
Скампаде. - Значит, нужно только найти факты, чтобы получить
доказательства его вины".
он будет обращать внимание, выслушивая городские сплетни.
оказанный ему по возвращении, приятно удивил его. Управляющий самолично
проводил его в одну из лучших комнат и назвал весьма невысокую цену за
жилье.
Подавай им господина Скампаду, а где я возьму? Комнатка как раз по
вашему вкусу, живите на здоровье.
занялся приведением в порядок себя и своих вещей. В гостиницах он сам
гладил свою одежду, и не столько из экономии, сколько потому, что не
доверял такое деликатное дело небрежным гостиничным служанкам. Весь
остаток дня он чистил и разглаживал, укладывал и развешивал помятые в
дороге вещи и, только закончив все хозяйственные дела, улегся в свежую
постель, усталый, но довольный.
начищенных сапогах из хорошей мягкой кожи, появился в комнате для
деловых переговоров. Он направился на свое обычное место у окна, но
сесть ему не удалось - купцы узнали Скампаду и сразу же обступили его.
Сын первого министра едва успевал отвечать на сыпавшиеся отовсюду
приветствия. В этот день он не узнал ничего по интересующему его делу -
торговцам было не до городских сплетен, они стремились не чесать языки
попусту, а получить деловой совет. На Скампаду обрушился град
предложений пообедать или даже заняться обсуждением тонких вопросов, но
сын первого министра, с весны отошедший от торговых дел, сослался на
дорожную усталость и уговорил своих клиентов подождать денек-другой.
Лишь торговцам провизией и военным обмундированием он сразу же дал совет
везти товары в Босхан.
грозящую опасность, хотя и знают о последних военных событиях. Он сделал
для них все что мог, посоветовав отправиться торговать в южные районы
Келады. Толпа в торговом доме поредела - слова господина Скампады
кое-что значили среди купцов, и у него появилась возможность заняться
сбором городских новостей. Он отсортировал полученные сведения и нашел
среди них одно заслуживающее внимания - из тюрьмы правителя Келанги, той
самой, откуда невозможно убежать, недели две назад сбежали двое шпионов
Каморры, которых так и не поймали.
выяснил лишь то, что их опознал некий приезжий по имени Мальдек, в то
время проживавший у Берсерена. Скампада попытался разыскать Мальдека,
чтобы взглянуть на него и, если получится, вызвать на приятельскую
беседу, но оказалось, что того уже несколько дней нет в городе.
Сопоставив сроки, сын первого министра установил, что доносчик исчез на
другой день после побега шпионов. Это выглядело естественным - он,
конечно, опасался мести.
ясность, то их побег был скрыт не менее полным мраком. Несомненно, это