АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Элгарс издала другой звук, и Уэнди скривилась.
- Ну, прежде всего все прочие подгорода расположены возле межштатных шоссе, обычно около существующих городов. Рядом с Эшвиллем находятся два настоящих гиганта, и они оба полны. А мы находимся около местечка под названием Франклин. Это всего лишь небольшой городок в южной части Северной Каролины, точка на карте. Единственная причина, по которой мы здесь, это конгрессмен: он сидел в Конгрессе с незапамятных времен и был председателем комитета по закупкам и снабжению. Так что первый подгород заложили тут.
Наше снабжение, та малость, которую мы получаем, настоящая головная боль, потому что грузовикам приходится соперничать с поставками для корпуса, что защищает ущелье Рабун. И корпус находится практически над нами; их главный тыловой пункт снабжения - Франклин, поэтому поначалу у нас происходили всяческие неприятности. У Киплинга есть поэма, где говорится, что солдаты - не "гипсовые святые". Соедините корпус солдат с подземным городом, полным женщин, и все станет... плохо на некоторое время. Так что теперь они остаются там, мы остаемся здесь, и почти все счастливы.
Немного погодя она покачала головой.
- Мы - почти единственный подгород с такой проблемой. Видишь ли, наш расположен практически ближе всех других к линии обороны. Я хочу сказать, есть пара других, которые расположены столь же близко, и потом, был еще подгород Рочестер...
Она остановилась, и ее передернуло.
- Бы... - спросила Элгарс.
- Да, - тихо сказала Уэнди. - Еще хуже, чем в Ф-Берге. Послины ворвались в подгород, и после этого там уже ничего нельзя было поделать. Реально и внутрь, и наружу ведет только один путь. Защитники бились храбро, или так мы слышали. Там... не осталось выживших.
- Ухх...
- Да, - сказала Уэнди. - Именно поэтому всякий раз, когда новости упоминают о боях вокруг ущелья Рабун, мы напрягаемся. Если послины попадут внутрь, мы немногое сможем сделать.
Элгарс только кивнула и продолжала осматриваться. Подобно Уэнди, большинство людей были одеты плохо. Исключение составляли одна или две девушки моложе двадцати, носившие крикливые шорты и короткие топы. Одежда была явно новая, но ее стиль... отличался от остальных жителей.
Уэнди заметила ее взгляд и нахмурилась.
- Корпусные шлюхи, - прошептала она.
- Хто?
Уэнди снова пожала плечами.
- Здесь каждый находит свою нишу. Некоторые становятся занудами, некоторые развлекаются, шатаясь по коридорам и воображая себя крутыми. Другие... находят компанию. Солдатам наверху запрещено спускаться сюда; было просто... слишком много проблем, когда они имели неограниченный доступ.
Она нахмурилась, и было очевидно, что за простой фразой скрывалась масса историй.
- Так что через некоторое время глава службы безопасности и командир корпуса заключили соглашение, и теперь солдаты сюда не ходят. Это не означает, что нам не разрешено выходить. Поэтому некоторые из девушек, женщины также... промышляют старинным ремеслом на поверхности.
- Я не... по'ма'ю, - пробовала выговорить Элгарс. Уэнди посмотрела на нее, задрав бровь.
- Ты не понимаешь, о чем я говорю, так?
- Не.
Уэнди вздохнула и подтянула сумку повыше.
- Они торгуют сексом за деньги, капитан. И за товары. Типа лучшей одежды и еды, которых здесь не раздобыть. И электроники: она здесь практически отсутствует.
Элгарс посмотрела на высокие пластиковые стены и бесконечные коридоры, подумала о том, каково торчать тут годами, и тряхнула головой.
- И что?
Уэнди снова посмотрела на нее и покачала головой.
- Не бери в голову. Потребуется слишком долго объяснять, почему люди считают это плохим.
Капитан кивнула, и они вошли в дверь с надписью "Отделение службы безопасности". За ней располагалась ниша и другая дверь, запертая.
Уэнди нажала кнопку звонка и посмотрела в объектив камеры слежения.
- Открывай, Дэвид, я привела посетителя.
- Да ты с контрабандой, лапочка. Я удивлен, как тебе это удалось.
Низкий голос исходил из динамика почти прямо над головой, и дверь зажужжала.
- Я просто обошла все детекторы, - сказала Уэнди, входя в просторное помещение. - И правильно сделала.
В левой стороне комнаты располагались стальные оружейные шкафчики с дверками из металлической сетки. Сквозь петли смутно проступали очертания винтовок и автоматов. Напротив двери стоял низкий стол; когда Уэнди и Элгарс вошли, дородный темнокожий мужчина в инвалидной коляске выехал из-за него к ним навстречу.
- У вас проблемы? - спросил мужчина.
- Ничего такого, с чем бы мы не могли справиться, - пожала плечами Уэнди, в крови которой оставалось еще полно адреналина.
- Кто этот твой посетитель? - спросил мужчина, глядя на нее глазами, которые чертовски хорошо знали, что это не было каким-то пустяком.
- Дэвид Хармон, познакомься с капитаном Энн О. Элгарс, - с улыбкой произнесла Уэнди. - Капитан Элгарс некоторое время назад перенесла небольшую травму и пока еще не совсем в форме. - Уэнди нахмурилась. - Фактически у нее амнезия, так что она не имеет понятия об оружии. Но имела. Нам нужно узнать, что она помнит.
- Помнит? - с хмурым выражением переспросил Хармон. - Мои ноги не помнят о беге. Как ее руки могут помнить о стрельбе?
- Доктор сказала, что она сохранила большинство своих моторных навыков; она может писать, есть и все такое. И... ну... полагаю, "Ножи" могут уверенно сказать, что она помнит некоторые основные навыки рукопашного боя. Я подумала, что мы могли бы по крайней мере попробовать.
- Вы когда-либо бывали в тире? - спросил Хармон у Энн. - "Ножи"? - обратился он к Уэнди.
- Сумасшедшая Люси и Большой Мальчик, - сказала Уэнди указав подбородком на Элгарс. - Она немножко с ними поигралась.
- Я не... - сказала Элгарс, нахмурившись. - Я нее п'мню... Нее играла.
- Капитан еще не совсем поправилась, - спокойно сказала Уэнди. - У нее...
- Серьезный дефект речи, - сказал Хармон. - Нда, что ж, мало у кого все цело в этом гребаном месте, - фыркнул он и показал на свои ноги.
Он расстегнул молнию на оружейной сумке и начал извлекать железо.
- MP-5SPD. Мило. В бесшумном исполнении. Вы имели обыкновение ходить в головном дозоре, капитан?
- Не-не-наю, - ответила Элгарс. - Не п'мню.
- У нее также "Барретт" в шкафу, - добавила Уэнди.
- Не сходится, - нахмурившись, сказал Хармон. Он вынул следующий предмет и нахмурился еще сильнее. - "Орел Пустыни" сорок четвертого калибра. Это не оружие снайпера. По крайней мере не снайпера регулярных частей. Вы были в спецназе или что-то вроде этого?
- Нет, - сказала Элгарс и нахмурилась. - По кране мере, я н-н-не тумаю. Б-б-бумаги г-г-гов'рят Т-т-тр'цать Третий. Потом Ш-ш-шесть С-с-сот.
Она снова нахмурилась и прорычала, обнажив ровные белые зубы.
- Фее неправ'л'но.
Хармон посмотрел в Уэнди, подняв бровь.
- Ты об этом не упоминала.
- Она "откомандирована", - пожала плечами Уэнди. - Откомандирована в госпиталь. Я не знаю, собираются ли ее отправить на переподготовку, или что. Но для нее имеет смысл вспомнить основы.
- Ох-хо, - хмыкнул инструктор по стрельбе. - Столько же смысла, как во всем, что произошло со мной за последние шесть лет.
Он разрядил патронники на том и другом оружии и подкатил к шкафчику.
- Дай ей наушники, а я установлю мишени.
* * *
Хармон протянул капитану "Глок" и тщательно следил за ее руками.
- Оружие не заряжено, но в этом плане никогда не верьте никому на слово. Держите его направленным в сторону огневого рубежа, а палец подальше от спускового крючка.
Элгарс взяла пистолет с озадаченным выражением и повертела его из стороны в сторону. Помещение тира было уставлено мишенями в рост человека, расположенными с разными интервалами на дистанции между пятью и тридцатью метрами. Она посмотрела в патронник и склонила голову набок, словно птица, затем взяла одну из обойм.
- Зна-мм... знак'мо. Можно зарядить?
- Давайте, - сказал Хармон, продолжая внимательно следить.
Элгарс помахала незаряженным оружием взад и вперед, держа его направленным в сторону рубежа.
- Штто-то не так, - сказала она, поворачиваясь взглянуть на инструктора. Вслед за ее туловищем, пистолет качнулся влево и вниз. Прямо на прикованного к инвалидному креслу распорядителя тира.
- Верх! - резко сказал Хармон, отбивая пистолет наружу и вверх. - Держите его направленным вверх и к мишеням! Пройдите вперед, возьмите обойму и вставьте ее, затем дошлите патрон в патронник. На этот раз все же держите его стволом к мишеням, о'кей?
- Прсти'те, - сказала Элгарс, нахмурившись. - Фее н' так. Так и н' так в тож' сам' вр'мя.
Она подобрала обойму с озадаченным выражением, но руки действовали уверенно, когда она вставила ее и передернула затвор.
- М-м, "Огневой рубеж чист"? - с улыбкой произнесла Уэнди.
- "Лева го'ов"? - нахмурившись, пробормотала Элгарс.
Хармон улыбнулся.
- "Слева готов? Левый готов. Справа готов? Правый готов. Огневой рубеж чист. Открыть огонь".
Прежде чем подбородок бывшего полицейского стукнулся о его грудь, все пять мишеней были поражены двумя пулями в верхнюю часть груди и одной в середину лица каждая. Звук походил на раскаты грома, очередь выстрелов, как у пулемета с низкой скорострельностью, затем обойма упала на пол, и оружие было перезаряжено. Он не различил движение ее руки, схватившей запасную обойму; оружие, казалось, перезарядилось, словно по волшебству.
- Сто чертей и преисподняя, - пробормотал Хармон, в то время как Уэнди просто стояла с открытым ртом.
- Это было о'кей, сарж'нт? - спросила Элгарс тихим застенчивым голосом.
- Да-а, это было вполне прилично, - сказал Хармон, разгоняя перед собой остатки кордитового дыма. - Вполне прилично.
7
Рочестер, Нью-Йорк, Соединенные Штаты, Сол III
13 сентября 2009 г., 10:14 восточного поясного времени
- Думаю, все идет вполне прилично, - выразил свое мнение полковник Катпрайс. Он пригнулся, когда шальной заряд рэйлгана срикошетил от сплошь разбитого Боевого Скафандра, за которым он укрылся. - Могло быть и хуже.
- Было бы хуже, если бы не эта последняя партия "Скачущих Барби", - проворчал сержант-майор Ваклева. - И Испанская Инквизиция.
- "У меня тут списочек, такой маленький списочек", - сказал Санди, подползая к их позиции. - Нам тут не помешали бы несколько "Скачущих Барби", сэр.
Он выставил голову над скафандром и тут же нырнул обратно.
- Отличная бойня, но нет предела совершенству.
Катпрайс покачал головой.
- Ты знаешь, почему их кличут "Скачущими Барби", Санди?
- Так точно, сэр, - ответил сержант. - По правде-то, их следует называть "Дуростью Дункана". Но их зовут "Барби", поскольку так благозвучнее, и, как Барби, она просто встает и сбивает тебя с ног, когда ты оказываешься рядом с ней. И ты знаешь, что она это сделает. Стерва с холодными глазами.
Противопослинское оружие блокирования района М-281А было одним из немногих доступных крох ГалТеха, технологией, которую Галактическая Федерация сначала предложила, а потом оказалась неспособной поставлять в сколько-нибудь значительных объемах.
Устройство являлось внебрачным ребенком ошибки, сделанной одним из членов Первого батальона Пятьсот пятьдесят пятого полка Мобильной Пехоты. В самом начале конфликта сержант Дункан, отъявленный любитель совать руки куда не следует, повозился с Полем Индивидуальной Защиты и снял все его предохранители, а затем высвободил всю его энергию одним кратким всплеском.
Всплеск при снятых предохранителях образовал кольцевое "лезвие", которое рассекло несколько этажей казармы, где он обитал в то время. И - чисто случайно - отсекло ноги его соседу по комнате.
Потребовалось немалое время, чтобы задать все правильные вопросы и правильным образом. В конце концов сошлись на том, что производство коробков представляло для техников индоев сравнительно несложную задачу, даже по одному за раз. А их легко можно было встроить в земное устройство, называемое "разбрасываемая минная платформа".
Получившийся в результате артиллерийский снаряд разбрасывал сорок восемь мин, каждая из которых обладала некоторой мобильностью и удобным внешним видом; мина представляла собой расплющенный диск, отчасти напоминавший "коровью лепешку". Поверхность могла менять цвет и текстуру под стать окружающему фону, но установкой по умолчанию был желтый, цвета крови послинов, по очевидным причинам.
Покинув снаряд еще в полете, диски рассеивались по поверхности, создавая зону поражения двести метров длиной и семьдесят шириной. Затем, если что-нибудь приближалось к ней на расстояние в два метра, мина подскакивала на один метр вверх и испускала плоское силовое поле, простиравшееся на пятьдесят метров во все стороны. Поле рассекало все, за исключением самой мощной галактической брони, то есть крошило послинов в капусту.
Самым приятным в системе, с точки зрения людей, было то, что она могла сделать шесть разрядов на встроенной батарее. После разряда она откатывалась немного в сторону и снова "пряталась", поджидая следующую волну послинов, и в глазах всего мира выглядела похожей на один из неаппетитных ошметков, оставшихся от послинов. Впрочем, груды посеченных тел послинов в целом выдавали факт, что на местности находились "Скачущие Барби". Даже для слабоумных нормалов. Поскольку послины в общем и целом реагировали на минные поля, прогоняя по ним нормалов, пока не расчищали путь, это давало возможность справляться с многократными волнами, на что обычные мины не были способны.
- Нам на самом деле нужно здесь хоть несколько, сэр, - настаивал Санди. - Помимо прочего, когда они падают на большую кучу трупов типа этой, они крошат их на кусочки. Передвигаться станет гораздо легче. И на это чертовски забавно смотреть.
- Ты такой ненасытный, что в сравнении с тобой О'Нил выглядит любителем, Санди, - сказал сержант-майор Ваклева с ухмылкой отрезанной головы. Он явно одобрял.
- Не поминай черта, - сказал Майк, шагая вверх по склону. Он опустился на колени возле брони и нежно по ней похлопал. - Хуарес. Он был с батальоном с тех самых пор, как я принял командование ротой "Браво". Служил в отделении Стюарта. Хороший сержант. Чертовская потеря.
Катпрайс в первый раз как следует рассмотрел скафандр; что-то, ГСР или плазменная пушка, отгрызло верхнюю часть брони.
- Сколько вы потеряли, майор?
- Двадцать шесть, - ответил О'Нил и встал посмотреть через хлипкий парапет. Некоторое время его появление игнорировалось, затем на него обрушился ураган огня. - Большинство были новичками, разумеется. Они вытворяют глупейшие вещи.
Катпрайс и Ваклева нырнули вниз и съежились в своих тяжелых длинных бронежилетах, а Санди выругался и пополз вбок к одному из рэйлганов. Шальной заряд ударил в двадцатипятикилограммовую комбинацию треножника с сервомотором и рэйлгана и отбросил ее назад. Одного взгляда хватило понять, что оружию конец.
- Проклятие, майор! - воскликнул сержант. - Из-за вас только что подстрелили мое ружье!
- О, сожалею об этом, - сказал О'Нил. Он сел в грязь и настроил экран на внешний обзор. - Катпрайс, а что это вы валяетесь в грязи? Впрочем, ладно. Вы не знаете, есть ли поблизости еще "Барби"? Они нужны нам на склоне. Они крошат послинов по-настоящему мелко; это позволит гораздо легче передвигаться, когда придет время, и кроме того, на это чертовски забавно смотреть.
- Парни, вас что, разлучили при рождении? - спросил Катпрайс. - И мы скорчились тут, потому что рикошеты от вашей брони оказались слегка неприятными.
Майк снял шлем и посмотрел на него.
- О чем это вы?
- По вам только что стреляли, сорвиголова, - сказал Ваклева. - Вы же заметили это, да?
- Нет, - просто ответил Майк. - Не заметил. Простите. Полагаю огонь не был настолько плотным.
- Для вас, может, и нет, - сказал Ваклева, вытаскивая из своего бронежилета флетчетт* [короткий стальной дротик со стабилизаторами] одномиллиметрового рэйлгана. - Некоторые, однако, не закутаны в сталепласт.
- В этом-то как раз и проблема, - проворчал Катпрайс. - Если мы попытаемся перевалить гребень, из нас сделают котлету.
- Нам нужно как-то сломить эту силу, - сказал Санди. - Бомбочку, бомбочку, атомную бомбочку.
- Это было бы хорошо, - сказал Катпрайс. Он очень хорошо знал, что они едва смогли остановить силы послинов, не то чтобы "отбросить назад", как требовалось. - К несчастью, президент все еще говорит "нет". Артиллерия разбивается побатарейно...
- Пора Испанской Инквизиции? - спросил О'Нил и открыл сначала один бронированный карман, затем другой. Наконец он сдался. - Сержант-майор, я нижайше извиняюсь за то, что причинил вам временное неудобство. Не могли бы вы дать мне закурить?
- Конечно, - засмеялся Ваклева, вытаскивая пачку "Пэлл-Мэлл" без фильтра. - Керен запустил Испанскую Инквизицию. Посылаешь взвод военной полиции, каждый со списком вопросов и ответов. Подходят они к старшим офицерам и сержантам и задают им три вопроса из списка. Если те не ответят правильно на два вопроса из трех, их отстраняют. Не успеешь и глазом моргнуть, как потерял половину балласта, а командуют вдруг люди, которые знают, что делают.
- Единственное, что я имею против нее, это что не я первым ее придумал, - сказал Майк. Он вставил сигарету в рот, поднял левую руку, и внезапно из одного из многочисленных отверстий на поверхности его скафандра вырвался двухметровый факел пламени. Он затянулся сигаретой, и пламя погасло. - Она не столь хороша в пехоте или танковых частях, но артиллерия такая отрасль, где требуется квалификация. Если ты не знаешь, как укрепить долбаную траншею, тебе не следует быть в инженерах. Если ты не умеешь вычислить правильный размер антенны, тебе не следует быть связистом. И если ты не знаешь, как брать поправку на ветер, ты не должен быть командиром артиллерийского батальона.
- Я просто должен раздобыть себе такой же, - сказал Санди, доставая пачку "Мальборо". - Можно мне?
- Пожалуйста, - сказал О'Нил.
Санди отодвинулся от факела и затянулся своей раковой палочкой.
- Обожаю.
- Оно нестандартное, - указал Майк. - Это одна из предложенных мной модификаций, которую в комитете отклонили. Я верю в скафандр "Ронко"* [Марка жаровни для барбекю].
- Режет, отбивает и запекает? - засмеялся Катпрайс.
- Вы уловили суть, - рассудительно произнес О'Нил. - Ясно море, что оно не только для прикуривания. Итак, как нам сократить число этих скотов до той величины, чтобы мы смогли заставить их отступить? И чтобы хоть кто-то остался на ногах, когда закончим.
- Я так понимаю, вы не в состоянии взяться за это?
- Нет, - сказал О'Нил и облокотился на покойного сержанта Хуареса. - Этим утром мы потеряли каждого четвертого. Не так плохо, как в Роаноке - тогда мы вляпались в целое море дерьма, - но если мы перевалим гребень, они сожрут нас с потрохами. Мы можем удерживать квадрат, но не можем выйти из него. И удерживаем-то квадрат лишь потому, что пушкари держат одну его сторону.
- Им там устроили мясорубку, - мотнул Ваклева подбородком в направлении больницы. - Это их немного подсократит.
- Да вы-то поглядели как следует на ту сторону холма, сержант-майор? - изумленно спросил Санди. - Они теряют, наверное, по тысяче в минуту, что кажется очень много. Но с такими темпами мы просидим здесь сорок дней и сорок ночей.
- Да уж, а тем временем они будут размножаться по всему побережью, - заметил Майк. - Половые разбойники.
Он поскреб подбородок и очередной раз затянулся сигаретой. Подавшись вперед, он подобрал разбитый клинок-бома и поднял его вверх. Спустя несколько мгновений над головой стали потрескивать заряды рэйлганов, периодически сопровождаемые ракетой. Наконец, поток зарядов выбил меч из его руки, заодно отъев половину оставшегося лезвия.
- Огонь все еще плотен, - поделился мнением О'Нил, пока остальные снова выбирались из грязи. - Иногда, если ты пригвоздишь их к месту и не убьешь первый миллион, или около того, у них заканчиваются боеприпасы. Но когда ты перемалываешь волну за волной, ребятки позади всегда свежи и полны зарядов. Мы применили такое в... дай бог памяти... Харрисберге-Один, кажется. Пришпилили первые ряды, пока у них не закончились патроны, продвинулись вперед и снова окопались, так, чтобы задние ряды могли немного пройти вперед, затем повторили все заново. Типа того. Кажется. Заняло чертовски много времени. Но если мы попытаемся проделать это здесь, нас зажмут с флангов. Это было, когда мы отбивали внешние линии обороны, и нас прикрывали на узком участке фронта.
- Так что это явно не пройдет, - кисло сказал Катпрайс. - Еще идеи?
Майк перевернулся на спину и посмотрел на небо. Его все еще покрывали тучи, но дождик прекращался. Солнце на востоке было уже высоко и, может быть, пробьется сквозь тучи после полудня. Он подумал об этом и осознал, что полдень уже миновал.
Он перевернулся на бок и загреб землю пальцами. Кирпичные здания в округе были растерты в тонкую красную глину, напомнившую ему о доме. А внизу? Он коротко понюхал почву и посмотрел вниз по склону холма в направлении реки, поворачивая голову из стороны в сторону, как бы измеряя угол, затем щелчком швырнул сигарету через гребень холма и надел шлем.
Катпрайс снова хлопнулся наземь, так как термальный след сигареты вызвал шторм огня.
- Вы просто общались с природой, или у вас есть план?
Майк поднял палец вверх, говоря жестом "минуточку", затем снова лег на спину.
- У меня есть план, - протянул он. - Моя мать могла бы мной гордиться; чтение наконец-то собирается спасти мою задницу.
- Чтение чего? - спросил Санди.
- Рассказов Кейта Лаумера.
* * *
Подполковник Вагонер недоверчиво посмотрел на дисплей над головой.
- Прошу прощения, генерал. Вы не могли бы повторить еще раз?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
|
|