вытащил буклет.
всего, что вы найдете в киосках... и дешевле к тому же.
печать представляет собой серию загогулин и иероглифов не имеющих для
меня ни малейшего смысла. Для преодоления языкового барьера я всегда пу-
тешествую с кулоном-переводчиком, но к несчастью, на письменное слово
его сила не распространяется.
занимаюсь на нескольких курсах, пытаясь изучить некоторые иные языки, но
пентехского среди них нет. Спрос недостаточный, понимаете?
таксист начинал меня интересовать.
вар, переводчик... вы еще чем-нибудь занимаетесь?
ного рисую. Некоторые из этих рисунков - мои. Я готов расстаться с ними
за сходную цену.
опасно отклонилось вправо.
чай. Приносит приличные деньги. Куда интересней, чем воевать
день-деньской с другими экипажами из-за платы за проезд.
с этим парнем. Ты ведь знаешь, как говорится - "Лучше уж знакомый де-
вол".
место втолковывать ему. Я снова переключил внимание на водителя.
рабатываете за день на этом такси?
шенствует умение заключать сделки. Сколько?
Она оказалась справедливой, а мое положение не позволяло мне быть раз-
борчивым. Если применяемый таксистом прибор широко распространен среди
его коллег, то моя личина будет разоблачена в ту же секунду, как я сяду
в такси, и нет никакой гарантии, что следующий таксист будет тоже бла-
госклонен к иноизмеренцам, как наш текущий юный предприниматель.
Итак, на кого я работаю?
рит, либо я не слышу его. Однако, рад познакомиться, мистер Скив. Я -
Эдвик.
сталкивался с изврскими рукопожатиями и до сих пор чувствую боль в сус-
тавах при сырой погоде.
отеле, верно?
виде, без багажа, то с вами обойдутся довольно круто, независимо от того
догадаются про ваше иноизмерное происхождение или нет. Будут опасаться,
что вы хотите получить номер с целью украсть мебель или может попробо-
вать проникнуть в другие номера на том же этаже.
ширный гардероб, путешествую обычно налегке... в одежде, что на мне и с
деньгами. Мне не приходило в голову, что отсутствие багажа может вызвать
подозрения насчет моих намерений.
сталкивался. Я путешествую в бутылке, и люди все равно меня не видят.
данчик и какую-нибудь поклажу в него. Поверьте, это облегчит вам положе-
ние с проживанием в отеле.
мать гида, а потом не слушать его советов.
ворили?
поворот, вызвавший свалку в уличном движении и бросивший меня на си-
денье. Прежде, чем я смог восстановить равновесие, мы уже устремились в
том направлении, откуда приехали.
вылазка становится более сложной, чем происходившие со мной раньше. Я
надеялся, что пополнение образования окажется более приятным и выгодным,
чем было до сих пор.
Для тех, кто не путешествует и не читал этих книг, поясняю: это самый
крупный торговый центр во всех известных измерениях. Там продается все
чего вы только можете вообразить, имеется множество товаров, о которых
вы даже не имеете представления. Конкуренция там жестокая, и купцы-дево-
лы скорей вывернут наизнанку и себя, и клиентов, чем упустят возможность
продать.
поняли, каким потрясением стало для меня хождение за покупками на Извре.
Тут существовало так много различий, что было трудно допустить, будто во
всех случаях шла одна и та же деятельность.
ную линию палаток и лавок, уходящую по всем направлениям за горизонт.
Разумеется, есть сосредоточения лавок по специализации, но никакой нас-
тоящей системы нет, и что любопытно - нет никакого способа найти что-ни-
будь, не посмотрев. В прямом контрасте с этим в изврской торговле преоб-
ладали торговые точки, названные Эдвиком "Универмагами". Один универмаг
мог занимать целый городской микрорайон с шестью этажами, наполненными
товарами. Товары распределялись по секциям или "отделам" и тщательно
контролировались так, что между ними не возникало никакой конкуренции.
Многочисленные указатели сообщали покупателям где что находится, хотя в
этом лабиринте проходов и прилавков все равно легко заблудиться. Конеч-
но, этот четкий порядок и указатели помогают, если умеешь читать на
изврском.
очевидным, когда я завернул сперва в отдел багажа.
демонстрации наглядно, так что я мог отличить магические чемоданы от не-
магических, даже без умения читать указатели. Выбрать нужный было совсем
нетрудно. Мое внимание привлек зачехленный чемоданчик размером с толстый
дипломат, понравившийся мне как простотой дизайна, так и приданными ему
магическими возможностями. То есть на нем лежали постоянные чары, делав-
шие его в три раза вместимей, чем представлялось с виду. Я подумал, что
такой товар может пригодиться, и если мне что-то предстояло купить для
въезда в отель, то это вполне подходящая покупка, которой я действи-
тельно смогу позже воспользоваться. Трудности начались, когда я пригото-
вился совершить покупку.
едва я подошел бы к прилавку, ко мне устремился бы владелец магазина или
товара. И сейчас было приятно попастись, не спеша, без давления и навя-
зывания лежалого товара со стороны.
ние продавцов очень трудно.
сторону кассы, где разговаривали двое продавцов. На Деве большего не по-
надобилось бы - владелец тут же бросился бы ко мне, если допустить, что
он с самого начала дал бы мне какую-то свободу выбора. А здесь они, ка-
залось, и не заметили. Слегка озадаченный, я подождал несколько секунд,
а потом шумно откашлялся. И не получил даже беглого взгляда.