read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Водитель ничуть не смутился. Бросив коробку обратно на сиденье, он
вытащил буклет.
- Тогда как насчет путеводителя? Я сам пишу и печатаю их. Он получше
всего, что вы найдете в киосках... и дешевле к тому же.
Путеводитель мог бы пригодиться, но взглянув на него, я увидел, что
печать представляет собой серию загогулин и иероглифов не имеющих для
меня ни малейшего смысла. Для преодоления языкового барьера я всегда пу-
тешествую с кулоном-переводчиком, но к несчастью, на письменное слово
его сила не распространяется.
- Полагаю, у вас нет в переводе на пентехский, не так ли?
- Сожалею, - извинился он, бросая буклет туда, куда и коробку. - Я
занимаюсь на нескольких курсах, пытаясь изучить некоторые иные языки, но
пентехского среди них нет. Спрос недостаточный, понимаете?
Несмотря на мою постоянную озабоченность из-за его вождения, этот
таксист начинал меня интересовать.
- Должен сказать, что вы очень предприимчивы. Таксист, издатель, по-
вар, переводчик... вы еще чем-нибудь занимаетесь?
- О, делаю я многое. Фотографирую, работаю экскурсоводом... даже нем-
ного рисую. Некоторые из этих рисунков - мои. Я готов расстаться с ними
за сходную цену.
Он жестом показал на украшающие внутренность повозки листы, и такси
опасно отклонилось вправо.
- Э... меня интересует нечто иное из перечисленного вами.
- Да? Что именно?
- Экскурсовод.
- Ах, это. Разумеется. Я люблю поработать гидом, когда выпадает слу-
чай. Приносит приличные деньги. Куда интересней, чем воевать
день-деньской с другими экипажами из-за платы за проезд.
Я взглянул на Кальвина и вопросительно поднял брови.
- Действуй, - одобрил он. - Гид нам не помешает, и ты неплохо ладишь
с этим парнем. Ты ведь знаешь, как говорится - "Лучше уж знакомый де-
вол".
Знания джина не простирались на деволов, но тут было не время и не
место втолковывать ему. Я снова переключил внимание на водителя.
- Я думаю нанять вас скорее гидом, чем экскурсоводом. Сколько вы за-
рабатываете за день на этом такси?
- В хороший день я могу зашибить больше сотни.
- Угу, - произнес я. - А в средний?
За это я получил еще один взгляд через плечо.
- Должен сказать, приятель, ты говоришь не как пентюх.
- Я живу на Базаре-на-Деве, - улыбнулся я. - Это чудесно совер-
шенствует умение заключать сделки. Сколько?
Мы поторговались несколько минут, но в итоге сошлись на одной цифре.
Она оказалась справедливой, а мое положение не позволяло мне быть раз-
борчивым. Если применяемый таксистом прибор широко распространен среди
его коллег, то моя личина будет разоблачена в ту же секунду, как я сяду
в такси, и нет никакой гарантии, что следующий таксист будет тоже бла-
госклонен к иноизмеренцам, как наш текущий юный предприниматель.
- Ладно, вы обеспечили себе гида, - сказал, наконец, водитель. -
Итак, на кого я работаю?
- Я Скив, а джин со мной - Кальвин.
- Не знаю насчет джина, - пожал плечами таксист. - Либо он мало гово-
рит, либо я не слышу его. Однако, рад познакомиться, мистер Скив. Я -
Эдвик.
Он протянул руку на заднее сиденье, и я осторожно пожал ее. Я уже
сталкивался с изврскими рукопожатиями и до сих пор чувствую боль в сус-
тавах при сырой погоде.
- Итак, куда вы хотите поехать в первую очередь?
Мне это показалось странным вопросом, но, тем не менее, я ответил.
- В отель.
- Угу.
- Извините? - озадаченно переспросил я.
- Вы же наняли гида, вот и получаете его. Вы хотите снять номер в
отеле, верно?
- Совершенно верно.
- Если вы попробуете снять номер в изврском отеле в своем теперяшнем
виде, без багажа, то с вами обойдутся довольно круто, независимо от того
догадаются про ваше иноизмерное происхождение или нет. Будут опасаться,
что вы хотите получить номер с целью украсть мебель или может попробо-
вать проникнуть в другие номера на том же этаже.
Такая мысль была для меня новой. Хотя дома у меня есть довольно об-
ширный гардероб, путешествую обычно налегке... в одежде, что на мне и с
деньгами. Мне не приходило в голову, что отсутствие багажа может вызвать
подозрения насчет моих намерений.
- Что ты думаешь, Кальвин?
- Не понимаю, - пожал плечами джин. - Я с такой проблемой никогда не
сталкивался. Я путешествую в бутылке, и люди все равно меня не видят.
- Что же вы порекомендуете, Эдвик?
- Давайте я отвезу вас в универмаг. Там вы сможете выбрать себе чемо-
данчик и какую-нибудь поклажу в него. Поверьте, это облегчит вам положе-
ние с проживанием в отеле.
Я поразмыслил над этим доводом, а затем решил, что нет смысла нани-
мать гида, а потом не слушать его советов.
- Ладно, - согласился я. - Далеко ли до универмага, о котором вы го-
ворили?
- О, совсем недалеко. Держись!
Последнее предупреждение немного запоздало, так как он сделал крутой
поворот, вызвавший свалку в уличном движении и бросивший меня на си-
денье. Прежде, чем я смог восстановить равновесие, мы уже устремились в
том направлении, откуда приехали.
Как ни привык я к сумасбродным экскурсиям, мне подумалось, что эта
вылазка становится более сложной, чем происходившие со мной раньше. Я
надеялся, что пополнение образования окажется более приятным и выгодным,
чем было до сих пор.
___________________________________
ГЛАВА 5
Мне нужно выбрать всего лишь несколько вещей.
И.Маркос
Я многократно ссылался на Базар-на-Деве, где устроился на жительство.
Для тех, кто не путешествует и не читал этих книг, поясняю: это самый
крупный торговый центр во всех известных измерениях. Там продается все
чего вы только можете вообразить, имеется множество товаров, о которых
вы даже не имеете представления. Конкуренция там жестокая, и купцы-дево-
лы скорей вывернут наизнанку и себя, и клиентов, чем упустят возможность
продать.
Я упоминаю об этом для того, чтобы все читающие об этом приключении
поняли, каким потрясением стало для меня хождение за покупками на Извре.
Тут существовало так много различий, что было трудно допустить, будто во
всех случаях шла одна и та же деятельность.
Главные различия в основном плане. Базар представляет собой бесконеч-
ную линию палаток и лавок, уходящую по всем направлениям за горизонт.
Разумеется, есть сосредоточения лавок по специализации, но никакой нас-
тоящей системы нет, и что любопытно - нет никакого способа найти что-ни-
будь, не посмотрев. В прямом контрасте с этим в изврской торговле преоб-
ладали торговые точки, названные Эдвиком "Универмагами". Один универмаг
мог занимать целый городской микрорайон с шестью этажами, наполненными
товарами. Товары распределялись по секциям или "отделам" и тщательно
контролировались так, что между ними не возникало никакой конкуренции.
Многочисленные указатели сообщали покупателям где что находится, хотя в
этом лабиринте проходов и прилавков все равно легко заблудиться. Конеч-
но, этот четкий порядок и указатели помогают, если умеешь читать на
изврском.
Но самым большим отличием является отношение к клиентам. Это стало
очевидным, когда я завернул сперва в отдел багажа.
Там имелся хороший подбор сумок и чемоданов, и товар был разложен для
демонстрации наглядно, так что я мог отличить магические чемоданы от не-
магических, даже без умения читать указатели. Выбрать нужный было совсем
нетрудно. Мое внимание привлек зачехленный чемоданчик размером с толстый
дипломат, понравившийся мне как простотой дизайна, так и приданными ему
магическими возможностями. То есть на нем лежали постоянные чары, делав-
шие его в три раза вместимей, чем представлялось с виду. Я подумал, что
такой товар может пригодиться, и если мне что-то предстояло купить для
въезда в отель, то это вполне подходящая покупка, которой я действи-
тельно смогу позже воспользоваться. Трудности начались, когда я пригото-
вился совершить покупку.
Я был приятно удивлен тем, что продавцы меня не беспокоили. На Деве,
едва я подошел бы к прилавку, ко мне устремился бы владелец магазина или
товара. И сейчас было приятно попастись, не спеша, без давления и навя-
зывания лежалого товара со стороны.
Однако, когда я сделал свой выбор, то обнаружил, что привлечь внима-
ние продавцов очень трудно.
Стоя у витрин, где демонстрировался нужный мне чемодан, я посмотрел в
сторону кассы, где разговаривали двое продавцов. На Деве большего не по-
надобилось бы - владелец тут же бросился бы ко мне, если допустить, что
он с самого начала дал бы мне какую-то свободу выбора. А здесь они, ка-
залось, и не заметили. Слегка озадаченный, я подождал несколько секунд,
а потом шумно откашлялся. И не получил даже беглого взгляда.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.