осмелятся пойти на надувательство в столь открытом контракте. Меня заботит
только один вопрос, какую цену запросить?
предложений ни у кого не было. Наконец Лутц вновь поднял глаза и холодно
улыбнулся.
следующий: они могут помочь нам пополнить запасы. У нас не хватит
провианта, чтобы достичь указанного ими скопления. Я рассчитывал, что мы
опустимся на какую-нибудь планету гораздо раньше - но они этого не знают,
и я не собираюсь сообщать им об этом.
город-бродяга может купить еду за ЛЮБУЮ цену? С тем же успехом можно
пытаться достать кислород или деньги. Я собираюсь попросить их снабдить
нас кое-каким оборудованием или чем-нибудь в этом роде, неважно чем, и
двумя-тремя техниками для его эксплуатации и обслуживания. А в качестве
свидетельства честности намерений, я предложу за этих специалистов большую
партию наших людей - людей, нам не нужных. Которых окажется не так уж
много, чтобы у города ТАКОГО размера возникли трудности с их приемом. Но
мы избавимся от тех лишних ртов, которые помешали бы нам достичь звездных
систем полных железа, предложенных Амальфи. О продуктах и упоминания не
будет. Всего лишь обычный обмен персоналом в соответствии со стандартным
для бродячих городов "правилом предусмотрительности".
признать гениальность этого плана, - в той мере, в какой он его понял.
Фрэнк Лутц улыбнулся и добавил:
крестьян, которых пришлось взять на борт из-за закона о принудительной
вербовке. Полиция ни о чем не догадается, и Амальфи тоже; у них должно
быть достаточно еды и, кстати, лекарств, чтобы содержать экипаж более чем
в миллион человек. Им принять еще триста деревенских мужиков все равно,
что проглотить таблетку аспирина, и наверняка они сочтут эту сделку
честной, отдав всего машину и пару технарей, которые им не нужны. Самое
красивое здесь то, что она, возможно, и НА САМОМ ДЕЛЕ честная. Тут я
перехожу к следующему соображению...
последний печальный взгляд на дремлющего астронома, который так хорошо к
нему относился, он тихонько, как и подобало браконьеру, выбрался из зала
заседаний и помчался в свое убежище.
на окраине города, она находилась в глубине гигантской груды тяжелых
ящиков, очевидно сдвинувшихся в первые минуты взлета и образовавших
громадный и запутанный трехмерный лабиринт, не обозначенный ни на одной
карте города. Проделав карманным ножом дыру в стенке одного из ящиков,
Крис обнаружил, что там находится горное оборудование. В остальных,
видимо, было то же самое, поскольку на них на всех стоял один и тот же
трафаретный кодовый номер. Скорее всего, подумал он, ящики не станут
разбирать, пока Скрэнтон не опустится на какую-нибудь планету; в полете
городу негде вести горные работы.
На складе имелся туалет, которым, похоже, никто не пользовался; и конечно
же, оборудование никто не охранял - кто станет красть тяжелые машины, и
куда с ними бежать? Если он будет осторожен и не устроит своими свечами
пожар - в норе, достаточно хорошо продуваемой через лабиринт, всегда
стояла кромешная тьма - то наверняка продержится, пока не кончится еда.
После этого ему придется рисковать... но у него уже есть опыт браконьера.
это лишь случайно забредший человек или всего-навсего заблудившийся
ребенок. На худой конец, еще один бедолага скрывается от Лутцевской идеи
торговли людьми. Среди наваленных ящиков образовалось множество нор, а
путь к норе Криса был настолько сложен, что они вдвоем могли бы неделями
жить в этой груде, не встречаясь друг с другом.
упало. Незнакомец преодолевал лабиринт, не сделав ни одного ошибочного
поворота, не говоря уже о шумном беспорядочном блуждании.
различал чье-то дыхание.
нахлынули на Криса. Этот верзила был его лучшим другом и почти что тезкой
- ведь в конце концов, Фрэдли О. Хэскинс звучит ничуть не лучше, чем
Криспин де Форд - но этот удар света в лицо выглядел как предательство.
надо будет возиться.
служивший Крису столом. Импровизированная лампа отбрасывала круг света на
доски над головой. - А теперь позволь спросить тебя, чем ты, скажи на
милость, занимаешься?
ты таскаешь сюда книги. Мне, положим, и пригодились эти прятки - просто
как тренировка, - на чужой планете все понадобится. А вот зачем это тебе?
Ты что, НЕ ХОЧЕШЬ, чтобы тебя переправили в большой город?
меня домом. Я его ненавижу. И хотел бы оказаться в своем настоящем доме,
на Земле. Но Фрэд, я не хочу быть похищенным второй раз, пройти все заново
на борту неизвестного города, и, в конце концов, понять, что я ненавижу
его еще больше, чем Скрэнтон. Я не хочу служить предметом обмена, как...
как бочка с металлоломом.
обычная процедура для городов-бродяг, и Лутц не сам до нее додумался. Ты
знаешь, откуда взялось "правило предусмотрительности"?
Видишь, какое оно старое - ему больше тысячи лет. А закон о контрактах,
который его санкционирует, еще старше, бог весть на сколько.
Римское право. Но Фрэд, я не бочка с металлоломом, и я не желаю, чтобы
меня на что-то обменивали.
Скрэнтоне у тебя нет будущего, ты уже должен был это понять. В большом
городе ты наверняка сможешь найти себе занятие - по крайней мере, получишь
какое-нибудь образование. Все наши школы закрыты навечно. И еще одно: мы
летим всего год, и, голову даю на отсечение, нас ждут трудные времена. В
более старом городе гораздо спокойнее... там своего хватает, но все равно
спокойнее.
Кроме того, я нужен Лутцу. Сам он об этом не знает, но я ему нужен.
Спасибо, Крис; я это запомню. И если мне повезет, у меня когда-нибудь
будет свой сын, но не сейчас. Послушай, взгляни на вещи здраво, другого
случая тебе не представится. Пока что я единственный, кто знает, где ты,
но сколько так может продолжаться? Знаешь, что сделает Фрэнк, когда он
извлечет тебя из норы, набитой ворованной едой? ПОДУМАЙ, пожалуйста, прошу
тебя.
Фрэнк: ОН ПРИКАЖЕТ ТЕБЯ РАССТРЕЛЯТЬ. И никто в городе и бровью не поведет.
В своде кочевых законов утайка продовольствия идет в разделе "Угроза
выживанию города". Любое подобное преступление влечет за собой смерть - и,
кстати, не только в Скрэнтоне.
Тогда пошевеливайся. Скажем Фрэнку, что ты болел. Ты ВЫГЛЯДИШЬ достаточно
больным. Но нам нужно поторопиться: шлюпки отходят через два часа.
верну их ему. Бери фонарь и пошли - там, где ты окажешься, ты найдешь
массу книг. - Вдруг он остановился и в тусклом свете взглянул на Криса. -
Тебе абсолютно наплевать, куда ты отправляешься! Ты даже не спросил, как
называется этот город.
что ему действительно наплевать. Однако природное любопытство сумело
пробиться и сквозь мрак лабиринта, и даже сквозь отчаяние.
называется?