read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Не будем говорить о времени! Иди, Старк! Будь готов к полуночи.
Старк вышел. На лице его отразилось глубокое раздумье.


6
В полночь на большой площади невольничьего рынка вновь собрался
караван Кайнона и вышел из Валкиса под бой барабанов и рев труб. Дельган
провожал его, и приветственные возгласы звенели на пустынном ветру.
Старк ехал один. Он был задумчив и не хотел общества, и меньше всего
общества Берилд. Она прекрасна, но опасна и принадлежит Кайнону или
Дельгану, а может, обоим сразу. По опыту Старк знал, что такие женщины
угрожают внезапной гибелью, и не хотел связываться с ней. Во всяком случае
- пока не хотел.
Лухар ехал впереди рядом с Кайноном. Он притащился на площадь перед
отправлением с избитым, распухшим лицом с отвратительным выражением.
Кайнон быстро перевел взгляд с него на Старка, у которого тоже было немало
ссадин, и резко сказал:
- Дельган рассказал мне о вашей кровавой вражде. Я этого не хочу,
понятно? Когда перестану вам платить, можете убить друг друга, но только
тогда, ясно?
Старк кивнул, не раскрывая рта. Лухар что-то пробормотал в знак
согласия, с тех пор они не смотрели друг на друга.
Фрека ехал на своем обычном месте рядом с Кайноном, то есть вместе с
Лухаром. Старку казалось, что их животные сближаются чаще, чем вынуждают
неровности дороги.
Высокий капитан варваров сидел в седле прямо, но Старк в свете
факелов видел его болезненное потное лицо. В глазах по-прежнему звериное
выражение. На виске багровый ушиб, но и без этого Старк знал, что Берилд
сказала правду: Фрека не простит ни оскорбления, ни похмелья от
прерванного наслаждения под лампами Шанги.
Дно мертвого моря расширялось под черным небом. Они оставили позади
огни Валкиса и извивающейся цепочкой двинулись по песку среди коралловых
рифов, которые с каждой милей становились все ниже. Трудно поверить, что
жизнь где-нибудь в мире может произвести такую космическую пустоту.
Маленькие луны бежали по небу, протягивая сверхъестественные тени от
скальных формаций, принявших под действием ветра и воды невероятные формы,
заглядывая в ущелья, у которых, казалось, нет дна, делая песок белым, как
кость. Звезды сверкали так низко, что ветер, казалось, приносил с собой их
морозный свет. Во всем бесконечном пространстве ничего не двигалось,
тишина была так глубока, что кашляющий вой песчаного кота далеко на
востоке заставил Старка подпрыгнуть от неожиданно громкого звука.
Однако Старка эта дикость не угнетала. Рожденный и выросший в диких
безлюдных местах, он чувствовал, что эта пустыня ближе ему, чем
переполненные людьми города.
Спустя некоторое время за ним послышалось звяканье колец и появилась
Фианна. Старк улыбнулся ей, а она неожиданно мрачно сказала:
- Меня послала госпожа Берилд, чтобы напомнить о ее желании.
Старк взглянул в сторону алых носилок, и глаза его сверкнули.
- Она не из тех, кто упускает свое, а?
- Нет. - Фианна видела, что поблизости никого нет, и торопливо
спросила: - У Калы было так, как я сказала?
Старк кивнул.
- Думаю, малышка, что обязан тебе жизнью. Лухар убил бы меня, как
только я занялся Фрекой.
Он протянул руку и коснулся ее руки, лежавшей на седле. Фианна
улыбнулась. В лунном свете ее улыбка казалась искренней и дружеской.
Старк спросил:
- Почему Дельган хотел убить меня?
- Он не указал причины, когда говорил с венерианином. Но я, может
быть, догадываюсь. Он знает, что ты так же силен, как он, и потому боится
тебя. К тому же госпожа Берилд смотрит на тебя с вполне определенным
выражением.
- Я думал, Берилд - женщина Кайнона.
- Возможно - на время, - загадочно ответила Фианна. Потом покачала
головой и в страхе оглянулась. - Я слишком рискую. Никто не должен знать,
что я говорила с тобой. Я лишь передала то, что мне велели.
Глаза ее умоляюще смотрели на него, и Старк неожиданно понял, что
Фианна тоже на краю пропасти.
- Не бойся, - сказал он.
Она резко повернула свое животное, прошептав при этом:
- Будь осторожен, Эрик Джон Старк!
Старк кивнул. Он поехал за ней, думая о том, что ему нравится, как
Фианна произносит его имя.
Берилд сидела среди мехов и подушек, но даже в таком положении в ней
не было и следа вялости. Она отдыхала, как кошка, спокойно и в то же время
полная жизни. В тени носилок кожа ее казалась серебряно-белой, а
распущенные волосы сладко темнели.
- Ты упрям, дикарь? - спросила она. - Или я тебе не нравлюсь?
До этого он не осознавал, как богат и мягок ее голос. Старк взглянул
на ее прекрасное тело и сказал:
- Ты дьявольски привлекательна. Поэтому я и упрямился.
- Боишься?
- Я беру у Кайнона деньги. Неужели нужно взять у него и женщину?
Она презрительно рассмеялась.
- Честолюбие Кайнона не оставляет для меня места. Мы заключили
соглашение: у короля должна быть королева. К тому же он считает мои советы
полезными. Видишь ли, я тоже честолюбива!
Старк посмотрел на нее, стараясь разобраться в выражении дымчатых
глаз.
- А Дельган?
- Он хочет меня, но... - она помолчала и продолжила совсем другим
тоном, низким и дрожащим голосом: - Я никому не принадлежу. Я сама по
себе.
Старк понял, что на мгновение она о нем забыла. Некоторое время он
ехал молча, потом медленно повторил слова Дельгана:
- Ты забываешься, Берилд. Что для тебя я, существо на час?
Она вздрогнула, глаза ее блеснули, дыхание стало прерывистым. Затем
она рассмеялась и сказала:
- Дикарь к тому же и попугай. А час может быть долгим, целой
вечностью, если захотеть.
- Да, - согласился Старк. - Я часто думал так же, ожидая приближения
смерти в скальной расщелине. Большая ящерица жалит, и укус ее смертелен.
Он наклонился из седла, обнаженные на резком ветру плечи нависли над
ней.
- Мои часы с женщинами коротки. Они наступают после сражений, когда
для таких вещей есть время. Возможно, тогда мы с тобой и увидимся.
И, не взглянув на нее, Старк повернул животное. Спина его напряглась
в ожидании удара брошенного ножа. Но сзади послышался лишь беззаботный
хохот.
Наступил рассвет. Кайнон подозвал к себе Старка и указал на обширное
и пустое печальное пространство; лишь кое-где торчали коралловые рифы и
базальтовые скалы.
- По этой стране вы поведете людей. Изучайте ее, - он говорил,
обращаясь и к Лухару. - Изучайте каждый источник, каждую высоту, каждый
след, ведущий к границе. Нет в мире лучших бойцов, чем жители Сухих
Земель, если ими правильно руководят, и вы должны доказать, что умеете
руководить. Будете действовать совместно с вождями - Фрекой и другими,
которых встретите в Синхарате.
- Синхарат? - переспросил Лухар.
- Моя штаб-квартира. В семи днях перехода. Город на острове, старый,
как луны. В нем был силен культ рамасов, сохранилось множество легенд о
них, для всех племен это место - табу. Поэтому я его и выбрал.
Он глубоко вздохнул и улыбнулся, глядя через мертвое море песка в
сторону границ. В глазах его блеснул тот же безжалостный свет, что и в
ослепительном солнце пустыни.
- Очень скоро, - сказал он скорее себе, чем слушателям, - через
несколько дней мы потопим пограничные города в их собственной крови. А
после этого...
Он засмеялся и замолчал. Старк подумал, что Берилд сказала ему
правду: в Кайноне горел такой огонь честолюбия, что ни для чего другого не
оставалось места. Он оценил силу высокого варвара, орлиное выражение его
лица и сталь, скрывавшуюся под покровом веселости. Потом тоже посмотрел в
сторону границ и подумал, увидит ли когда-нибудь Тарак и услышит ли голос
Саймона Эштона.
Три дня двигались они без всяких происшествий. В полдень
останавливались и самые жаркие часы спали, потом двигались дальше под
темнеющим небом - длинная цепочка людей и мускулистых животных, с алыми
носилками в центре, похожими на странный цветок. Звон колокольчиков, пыль,
копыта, топчущие дно моря и движущиеся к островному городу Синхарату.
Старк больше не разговаривал с Берилд, и она не посылала за ним.
Фианна проходила мимо него в лагере, исподтишка улыбалась ему. Ради ее
безопасности он с ней не заговаривал.
Ни Лухар, ни Фрека тоже не подходили к Старку. Они явно его избегали
и встречались, лишь когда Кайнон собирал всех на совет. Но эти двое как
будто подружились и пили из одной бутылки.
Старк всегда спал рядом со своим животным, защитив спину и приготовив
пистолет. Жестокие уроки детства многому научили его, и от малейшего шума
он просыпался раньше, чем его животное.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.