оставить на дороге. Четверо оставшихся в живых пассажиров были доставлены
одной из боевых машин в город Бахаллу. Все четверо высадились в
транспортной секции штаба Альянса в Бахалле. Ичан Хан и Мелисса
попрощались с остальными и уехали на автокэбе в свои апартаменты в городе.
Мондар открыл дверь другого автокэба и пригласил Клетуса в салон.
на постой, а это мне по пути. Я подвезу вас.
назначения. Кэб поднялся на воздушной подушке и плавно заскользил между
рядами выкрашенных в белый цвет военных зданий.
спасли всем нам жизнь. Я бы хотел для вас нечто большее, чем этот пустяк.
Как я понимаю, вы не отказались бы снова поговорить с Доу де Кастрисом.
удовольствие от наблюдения за людьми, имеющими определенные цели и
стремящимися их достичь, а за пять дней знакомства с Мондаром он убедился
в его целенаправленности, которую можно было сравнить с его собственной.
направо, оказался на более широком бульваре и стал приближаться к большому
зданию из белого бетона, над которым развевался флаг Альянса. - Но до
Ньюленда всего двадцать пять минут по воздуху. Здесь, на Культисе,
Коалиция не имеет никаких прямых дипломатических отношений с нашим
правительством, и ни наши люди, ни Доу не хотят упускать случай
поговорить. В конце концов, мы ведь сражаемся с Коалицией. Без них Ньюленд
и шести недель не продержался бы. Поэтому сегодня вечером я устраиваю у
себя дома небольшую официальную вечеринку - с ужином а ля фуршет и общим
разговором. Ичан и Мелисса тоже будут. Я был бы рад видеть вас в числе
гостей.
адъютантом?
повезет, и он еще не занят, - пояснил Клетус. - Это один из моих бывших
курсантов академии. Он пришел ко мне пару месяцев назад, уехав отсюда
домой в отпуск. Именно он рассказал мне то, что и пробудило мой интерес к
Бахалле.
большое белое здание. Мондар нажал на кнопку, и дверь рядом с Клетусом
распахнулась.
удовольствие. Примерно в восемь часов.
штаба.
лейтенант, сидевший за заваленным бумагами столом в отделе ордеров и
назначений, когда Клетус подошел к нему. - Вы должны немедленно доложить
генералу Трейнору о своем прибытии.
ухмылялся. Клетус кивнул, уточнил, как пройти к кабинету генерала и ушел.
которую он наконец нашел, привела его сначала в приемную, где лысый, лет
сорока, полковник давал указания тучному тридцатилетнему капитану,
вытянувшемуся по стойке "смирно" у единственного в комнате стола.
Полковник закончил, повернулся и увидел Клетуса.
отвечаю за кадры.
что вошел Клетус. Клетус взглянул на толстого капитана, успевшего сесть за
свой стол.
симпатию. В лице просматривались доброта и интеллигентность, несмотря на
то, что его несколько отяжелел второй подбородок. - Если вы присядете на
минутку, я доложу генералу Трейнору, что вы здесь.
Клетус не расслышал ответа, но капитан посмотрел на него и кивнул.
за своей спиной.
за которым сидел похожий на буйвола человек лет сорока пяти с широкими
скулами и поразительно густыми бровями. Бэт Трейнор, или Трейнор Летучая
Мышь - такова балы кличка генерала, вспомнил Клетуса. Бэт Трейнор, зловеще
сдвинув брови, смотрел, как Клетус шел к его столу.
перед ним свои бумаги.
стоявший напротив него с левой стороны стола. - Садитесь.
шлепнулся на него. Он начал чувствовать, что в канаве за городом растянул
одну или больше из немногих, оставшихся целыми, связок в своем больном
колене. Когда он поднял голову, то увидел, что Трейнор пристально смотрит
на него.
пластиковую папку, лежавшую на столе перед ним. - Здесь говорится, что вы
выросли в семье преподавателей академии. Ваш дядя отвечал за кадры в штабе
Альянса в Женеве до своей отставки восемь лет назад. Это так?
были ранены в колено во время Трехмесячной Войны на Яве, семь лет назад?..
И получили медаль за доблесть?..
мигая, уставился в лицо Клетуса, - вы работали в академии. Короче, не
считая трех месяцев активной службы в армии, вы ничего не делали, кроме
того, что вбивали тактику в головы курсантам.
"Теорию тактики и стратегических соображений".
провели в боях, и собираетесь написать двадцать томов!
в качестве моего советника по вопросам тактики. - Его черные брови сердито
задрожали, как боевые знамена на ветру. - Надеюсь, вас послали сюда не
потому, что, прослышав, будто в академии собираются устроить хорошую
чистку и выбросить весь ненужный хлам, чтобы получить приятное спокойное
местечко, где можно будет побездельничать?
рычага, чтобы меня направили именно сюда. Но, с вашего разрешения, сделал
это не потому, что считал эту работу непыльной. Я здесь должен многое
сделать.
что три месяца назад я обратился с просьбой прислать мне дюжину способных
пробиться через джунгли танков... А вместо этого получил вас. Теперь
слушайте: мне наплевать на то, что академия собирается сделать со своим
факультетом тактики. В любом случае юнцам, которых она присылает,
приходится переучиваться заново в реальных условиях. Но мне все равно
нужны эти танки.
помочь вам, генерал, обойтись без них.
все будет так: вы поболтаетесь здесь примерно пару месяцев, пока не
выяснится, что от вас нет практически никакой пользы. Затем я сообщу об
этом факте руководству Альянса на Земле и снова попрошу танки. Я их
получу, а вас переведут назад на Землю. Без благодарностей, но и без
каких-либо черных отметок в вашем послужном списке... Это в том случае,
если все пойдет гладко, подполковник. И... - генерал потянулся к углу
стола и пододвинул к себе листочек бумаги, - к слову, я получил рапорт о
том, что в первую ночь на борту космического корабля вы напились и
выставили себя дураком перед секретарем Коалиции по Внешним Мирам, который
летел вместе с вами.
когда наша группа, отправлявшаяся в Бахаллу, покинула корабль, все
телефоны на борту были непробиваемо заняты людьми Коалиции. Как я понимаю,
этот доклад генералу исходит от одного из них?
сообщил капитан корабля.
послышались угрожающие нотки.
гражданского лайнера докладывает о пригодности офицера Альянса.