read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


ХХЧТО
ХХХХХ
РАСКО
ЛОЛСЯ
- Проедем, - объявил Гилеад и выложил:
ХХНЕТ
ХХНОХ
ХХХХХ
ДАВАЙ
БЕЖИМ
- Слишком уж тебе везет, - досадовал Болдуин. - Слушай - давай-ка
удвоим ставки и назначим двойной выигрыш. Надо же мне получить шанс вернуть
мои денежки.
Затем он выложил:
ХХХХХ
ТОГДА
ХХТЫХ
ХХХХХ
ХХИМХ
НУЖЕН
ЖИВЫМ
ДЕРЖС
- Не очень-то это тебе прибавило, да? - откомментировал Гилеад и начал
собирать карты.
- Есть что-то ужасно забавное в человеке, который все время выигрывает,
- проворчал Болдуин. Он пристально разглядывал Гилеада. И вдруг схватил его
за запястье. - Так я и знал! - заорал он. - Ах ты дошлый картежник...
Гилеад вырвал руку:
- Ты что, бесстыжая ты жирная скотина!
- Поймал тебя! Поймал! - Котелок схватил то снова, они начали бороться,
покатились по полу.
Гилеад обнаружил две вещи: этот неуклюжий нескладный человек был
чрезвычайно искусен в любом виде нечестной борьбы и при этом умел
убедительно симулировать борьбу, ничуть не вредя своему партнеру. Когда он
захватывал нерв, рука его сжимала плоть в дюйме от нервного сплетения; его
удары коленом приходились в мышцы бедра, а не в пах.
Болдуин сделал вид, что душит противника. Гилеад дал ему это
изобразить. Великан ударил его открытой ладонью в подбородок, а не в адамово
яблоко, и продолжал "душить".
В коридоре послышались быстрые шаги.
Гилеад бросил взгляд на охранников, когда они подбежали к двери. Они
остановились: ствол "маркхейма" был слишком велик, чтобы пользоваться им
сквозь стальные ячейки сетки; пуля не пройдет через отверстие. Очевидно,
умиротворяющих бомб при них не было, потому что они колебались. Затем
старший быстро отпер дверь, в то время как вооруженный "маркхеймом" отступил
назад, чтобы занять позицию прикрытия.
Болдуин игнорировал их и не прекращал потока ругательств и оскорблений
по адресу Гилеада. Он дал первому охраннику подойти к ним чуть ли не
вплотную и внезапно шепнул Гилеаду на ухо:
- Глаза закрой!
После чего так же неожиданно замолчал. Даже сквозь веки Гилеад ощутил
невероятно ослепительную вспышку света. И почти тут же, послышался глухой
треск; он открыл глаза и увидел, что первый охранник лежит на полу, а голова
его повернута под невероятным углом к телу.
- Человек с "маркхеймом" тряс головой; дуло его пистолета тоже
подрагивало. Болдуин, пригнувшись, двинулся к нему. Ослепленный охранник
слышал его и выпустил заряд в сторону шума, - тот пролетел над головой у
Болдуина.
Великан кинулся на него, оба упали. Снова послышался треск ломаемых
костей, и появился еще один труп. Болдуин встал, сжимая "маркхейм", нацелив
его в сторону коридора.
- Как твои глаза, парнишка? - спросил он заботливо.
- В порядке.
- Тогда подойди, возьми этот охладитель.
Гилеад подошел, взял "маркхейм". Болдуин побежал к тупиковому концу
коридора, где было окно, выходившее в город. Окно не открывалось: за ним не
было ступеньки, предназначенной для того, чтобы спуститься в геликоптер. Он
помчался назад.
Гилеад в эти секунды перетасовывал в уме открывшиеся возможности.
События развернулись по плану Болдуина, не по его. В результате визита, в
"комнату для интервью" миссис Кейтли он ориентировался в пространстве.
Коридор и поворот налево приведут его к скоростному лифту. Очутившись в
подвале, вооруженный "маркхеймом", он, конечно же, сможет пробиться наружу -
с Болдуином позади, если тот пойдет за ним. Если же нет - что ж, слишком
многое поставлено на карту.
Болдуин уже был в камере.
- Пошли! - прикрикнул на него Гилеад. Из-за поворота коридора выглянула
чья-то голова, он кинулся к ней, и владелец головы полетел на пол.
- Уйди с дороги, парнишка! - прокричал ему Болдуин.
Он вытащил тяжелую скамью, на которой они "играли" в карты, и двинулся
с ней по коридору прямо к запечатанному окну, набирая скорость с каждым
шагом.
Самодельный таран тяжело ударился в окно. Пластик выпятился и лопнул,
точно мыльный пузырь. Скамейка прошла насквозь и исчезла из виду, а Болдуин
тем временем опустился на четвереньки, под его подбородком было сто футов
пустоты.
- Парнишка! - завопил он. - Давай сюда! Живо! Гилеад бросился к нему,
по пути выстрелив раза два. Он все еще не понимал, как Болдуин собирается
отсюда выйти, но великан уже доказал, что обладал находчивостью и
изобретательностью.
Болдуин засвистел сквозь пальцы и помахивал рукой. Грубо нарушая все
городские правила уличного движения, какой-то вертолет отделился от вечерней
толпы, снизился над переулком и приблизился к окну. Он парил в воздухе на
достаточном расстоянии, чтобы не повредить крылья-лопасти. Летчик отворил
дверцу, в воздухе зазмеилась веревка, и Котелок поймал ее. С невероятной
скоростью он привязал ее к узлу оконного поляризатора, затем схватил
"маркхейм".
- Ты первый, - приказал он. - Быстрее!
Гилеад опустился на колени и ухватился за веревку, летчик немедленно
увеличил обороты пропеллера и наклонил корпус вертолета: веревка натянулась.
Гилеад обрушился на нее всем своим весом и пополз к вертолету. Летчик подал
ему руку, другой рукой продолжал управлять машиной, как высококлассный
наездник лошадью.
Вертолет дернулся, Гилеад повернул голову и увидел, как к нему
подбирается Болдуин, точно жирный паук, движущийся по паутине. Пока он
помогал великану, летчик перерезал веревку. Машина снова дернулась - и
скользнула прочь.
В разбитом окне уже стояли люди.
- Удирай, Стив! - приказал Болдуин. Летчик дал верхним пропеллером
другое направление и еще больше наклонил машину; геликоптер, покачиваясь,
помчался прочь. Летчик приноровил скорость к уличному движению и спросил:
- Куда?
- Веди его домой - и другим ребятам скажи, чтоб тоже домой
возвращались. Да нет, ты и так занят - я сам им скажу.
Болдуин взгромоздился на второе пилотское сиденье и занялся рацией.
Летчик встроил машину в уличный поток, дал задание автопилоту и раскрыл
иллюстрированный журнал.
Вскоре Болдуин оставил рацию и вернулся в пассажирское отделение.
- Нужно иметь много вертолетов, чтобы быть уверенным, что поблизости
всегда найдется хоть один, когда это тебе потребуется, - сказал он небрежно.
- К счастью, у меня их целая куча. Да, кстати, это Стив Хэллидей. Стив,
познакомься с Джо - Джо, как твоя фамилия?
- Грин, - ответил Гилеад.
- Здрассьте, - бросил пилот и опять углубился в журнал.
Гилеад обдумывал ситуацию. Он не был убежден, что она для него
улучшилась. Котелок, кто бы он ни был, конечно же, больше чем просто знаток
вертолетов, и ему известно о пленках. Этот паренек, Стив, выглядит как
безобидный юный экстраверт, но ведь и сам Котелок с виду хороший болван.
Гилеад подумал, сможет ли он одолеть их обоих, припомнил виртуозность
Котелка в борьбе не по правилам и отказался от этой мысли. Может, Котелок и
вправду на его стороне, целиком и полностью. До него доходили слухи, что
Департамент пользовался более чем одним корпусом оперативников, и у него не
имелось никаких доказательств того, что он сам находится на высшем уровне.
- Котелок, - продолжал он, - а ты не мог бы опустить меня на аэродром?
Я чертовски спешу.
Болдуин оглядел его с головы до пят.
- Как скажешь. Но я думал, ты захочешь сменить эти шмотки. В них ты
заметный, что твой проповедник на вечеринке. А с монетой у тебя как?
Гилеад на ощупь пересчитал ту мелочь, которая лежала в кармане пиджака.
Человек без денег выглядит подозрительно.
- Добираться будем долго?
- Может, еще минут десять.
Гилеад подумал об умении Котелка драться и решил, что рыба, плавающая в
воде, не может стать более мокрой.
- О'кей.
Он откинулся назад и полностью расслабился. Через некоторое время снова
повернулся к Болдуину:
- Кстати, а как ты ухитрился пронести туда эту ослепляющую бомбу?
Котелок хмыкнул:
- Я такой большой, Джо, такое громадное пространство приходится на мне



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.