под Кардосой. Их было две тысячи - этих людей графа Марли, и все они были
преданы своему молодому господину. В палатках, стоящих рядами в сырой
долине, они ждали, в сырости и грязи, когда кончится весенняя распутица и
Венсит из Торента пошлет свои войска на Кардосу.
все так думали. Это пугало ожидающих солдат, но тем не менее люди Марли
были верны своему господину, несмотря на угрозу смерти.
всегда был щедр по отношению к тем, кто его поддерживал. И не было причин
думать, что и в этой кампании плата за хорошую службу будет другой. А в
долгой войне что еще нужно солдату, кроме хорошей службы щедрому
командиру?
и, потягивая подогретое вино, осматривал горы, освещенные восходящим
солнцем. Его темно-золотые глаза сузились, когда он старался проникнуть
взором сквозь плотный туман, на красивом лице застыло выражение упрямства
и решительности. Он положил руку на украшенный драгоценностями пояс,
отхлебнул вино. В его мысли не дано было проникнуть никому.
подчеркнутой небрежностью был накинут плед в голубых и золотых полосах. В
руке он держал шлем. Бран покачал головой.
такая, что вода может скрыть человека на лошади. Вряд ли сегодня король
Торента спустится с гор.
пошли ко мне оружейника: у меня что-то не в порядке с новым луком.
свитками пергамента в руках.
почтительный поклон, протянул ему документы.
Выражение скуки на его лице усилилось. Он передал писцу бокал с вином, а
сам принялся небрежно ставить подпись на каждом листе. Закончив, он вернул
бумаги писцу и забрал у него свой бокал.
на склоны гор, прихлебывая вино, но покашливание писца, старающегося
привлечь его внимание, помешало ему.
его?
вздохнул, снял тяжелый серебряный перстень.
слуги.
переехать в какое-нибудь нейтральное место, лучше всего в Джассу. Там под
защитой епископов они будут в безопасности.
удалился.
закутанный в грубый шерстяной плащ голубого цвета, теперь уже совершенно
выцветший. Его голову украшал стальной шлем с голубым пером.
воздухе в такт движениям головы.
устроить сегодня утром смотр, - он посмотрел на горы, по которым блуждал
рассеянный взгляд Брана. - Все же более интересное зрелище, чем эти
проклятые горы.
когда кончится это сидение. Не будет же Венсит вечно торчать в горах.
более внимательно вглядываться в туман.
посмотрел туда же, а затем щелкнул пальцами, подзывая пажа, который
вертелся поблизости, ожидая приказа.
началось.
дожидавшимся неподалеку, и они помчались по лагерю.
непонятными.
лошади, и сами люди в оранжевых плащах казались клочьями рыжего пламени на
утреннем солнце.
на которой развевался белый флаг.
Гвиллин и Кэмпбелл. - И их предводитель держит в руках флаг переговоров.
Двое из отряда не в форме, может быть, они просто купцы.
и щелкнул пальцами, подзывая слуг.
Оказывайте им все знаки уважения, но будьте осторожны, так как это может
быть и ловушкой.
кольчугами и сбруей, выехал эскорт, назначенный Браном.
ясно, что, хотя состояние ожидания и неопределенности сохраняется, после
переговоров с посланцами Венсита что-то может измениться.
приблизительно в трехстах ярдах от границы лагеря, он вошел в свою палатку
и через несколько секунд появился оттуда с кинжалом на поясе и маленькой
короной на голове.
отряда парламентеров. Те были уже совсем близко.
теперь понял, что не ошибся.
плащ и алую тунику, величественно ехал во главе отряда. Подъехав к
палатке, он соскочил с коня и направился к Брану. Вблизи стало видно, что
одежда его пропиталась промозглой сыростью, но бородатое лицо было
непроницаемо. Он снял свой шлем с черным пером и взял его в левую руку.
Длинные черные волосы поддерживались серебряным зажимом. На прекрасном
шелковом поясе висел кинжал с серебряной ручкой. Другого оружия у этого
человека, по-видимому, не было.
снисходительно осведомился он.
кланяясь, парламентер. - Я Лайонелл, герцог Аркенола. Я служу королю
Венситу, который послал меня, чтобы засвидетельствовать почтение.
сузились, он положил руку на пояс.
Брана, и улыбнулся.
обожаемого короля. Надеюсь, вы гарантируете нашу безопасность, пока мы
находимся в вашем лагере, милорд?
бояться нечего. А что еще передал Венсит, кроме пожеланий здоровья? -
спросил Бран.
торжественно произнес:
а также семи племен на востоке, просит, чтобы вы оказали ему честь и
посетили его временную штаб-квартиру в Кардосе, - последовала маленькая
пауза. - Он хочет встретиться с вами, чтобы обсудить возможности
примирения и вывода войск из спорного района или найти другие приемлемые
решения всех спорных вопросов, которые вы предложите ему, - Лайонелл был
сама любезность. - Его Величество не ссорился с графом Марли и не хочет
воевать с тем, кого уважал и ценил очень давно. Он ждет вашего
немедленного ответа.