как сверкнули белки ее глаз, когда она повернула голову к опоясывающему
костер хороводу танцующих. Лицо ее искажал ужас -- беспредельный ужас, какой
разведчику редко доводилось видеть раньше.
неуклюжее, с большими обвисшими грудями и толстыми ногами, принадлежало
простолюдинке. Но Блейд почувствовал укол жалости, заметив, как она
закатывает глаза от страха и бьется, пытаясь ослабить путы. Жалость не часто
гостила в его душе, и сейчас она, вероятно, была неуместной. Тем более, что
он все еще не верил до конца в дикие россказни Талин.
мгновение он заметил, что каждый из них занимается своим делом, четко
определенным и, по-видимому, привычным. Блейд присмотрелся -- и если раньше
он дрожал от знобкого ночного холода, то теперь крупные капли пота выступили
у него на лбу.
вбиты рогатки; затем на них лег длинный, заостренный на конце, бронзовый
вертел. В больших мешках принесли уголь и высыпали его в костер. Затем, при
помощи металлических прутов, разбили прогоревшие поленья, перемешали их с
углем и разровняли На месте костра образовался плоский, пылающий жаром круг.
его Королевским Дубом.
обрубку. Поверхность пня, диаметром около восьми футов, покрывал тонкий
каменный круг, испещренный темными пятнами.
видел, как она напряглась в безмолвном, заглушенном кляпом крике. Он с силой
стиснул рукоять меча, пот тек по его вискам и заливал глаза. Напасть?
Невозможно! Это было бы безумием... однако, если учесть внезапность...
Может, стоит попытаться?
справиться с ними! Они -- чудовища, они бьются не хуже воинов-мужчин. Даже
если ты освободишь девушку, и нам повезет... если мы сумеем скрыться... они
нас не оставят в покое! Они придут к Ликанто и потребуют наши головы... Наши
тела, Блейд! И Ликанто выдаст нас. Он их боится! Или выгонит тебя и меня из
Сарум Вила, и мы окажемся опять в лесу, без пищи, без укрытия и защиты!
Послушайся меня, Блейд, прошу тебя! -- она всхлипнула.
срыва был готов рискнуть жизнью, но Талин права. Если он хочет выжить на
Альбе, ему нужно подавить гнев и отвращение, справиться с этими тисками, что
сдавили его грудь и не дают дышать... Ричард Блейд был тверд, как скала, но
говорят, что даже камни могут источать слезы.
к горлу.
теперь события разворачивались с калейдоскопической быстротой. Связанную
девушку грубо швырнули на каменный жертвенник. Она корчилась и отчаянно
извивалась, соскальзывая к краю в бессмысленной надежде избежать гибели.
Друсы, плотно обступившие пень, отталкивали ее к центру.
Взявшись за руки, женщины в белых балахонах начали кружиться вокруг пня.
узнаю эту девушку! Это одна из служанок Ликанто... не только служанка, если
верить слухам... Фригга, защити меня!.. Здесь кроется больше, чем я
понимаю...
Она медленно приближалась к жертвеннику величественная, молчаливая,
страшная. Тяжелый меч, отливавший золотом, она несла легко, как игрушку.
движение и она уже наверху. Внезапно ее капюшон откинулся на спину, открывая
лицо, и у Блейда перехватило дыхание. Рядом раздался сдавленный вскрик
Талин.
ее! Это не Нубис!
подняла золотой меч обеими руками, направив его острием вверх. Губы ее
шевелились, и Блейд уловил несколько слов, она просила благословения у
могучего дуба, повелителя деревьев, и у черного купола неба.
встречал такую женщину! Отброшенный с лица капюшон был подобен стенам
рухнувшей темницы, из которой явилась миру совершенная красота, и он
догадывался, что белый бесформенный балахон скрывает не менее изумительное
тело. Волосы жрицы серебряным облаком обрамляли нежный овал лица с гладкой
кожей цвета слоновой кости. Чувственный рот с полными, словно нарисованными
кистью, губами, прекрасной формы нос, глаза -- широко расставленные, слегка
сузившиеся, устремленные на извивающуюся у ее ног жертву.
женщина -- тем более, такая красавица! -- не может стать хладнокровной
убийцей. Глупец, в самом деле! Ведь он не вчера появился на свет и еще
сохранил кое-какие воспоминания о своем прежнем мире... Определенно, в Альбе
ничего не изменилось в лучшую сторону по сравнению с земным
средневековьем... Скорее, наоборот.
руками золотую рукоять и направляя вниз широкое лезвие. Она улыбнулась.
Наступила полная тишина, которую нарушал только сдавленный хрип обезумевшей
жертвы. Жрица улыбнулась опять, ее зубы сверкнули, словно чешуйки перламутра
меж кроваво-красных губ. Пот жег глаза Блейда.
поверить, что ее гибкое стройное тело обладает подобной мощью. Лезвие прошло
сквозь плоть, проткнуло сердце жертвы и глухо звякнуло о каменный круг,
покрывавший поверхность пня. Нагая девушка корчилась и билась в смертельной
агонии, кровь залила ее тяжелые груди, струйками стекая на камень. Наконец,
конвульсии прекратились и тело жертвы замерло.
широко расставив ноги и опираясь на крестовину меча, сейчас она выглядела
вялой и опустошенной. Внезапно тело ее дрогнуло, и на мгновение разведчику
почудилось, что она сейчас упадет. Однако жрица выпрямилась и подняла
голову. Ее пристальный взгляд скользнул по молчаливому кругу друсов и упал
на густые заросли, в которых скрывались Блейд и Талин. В слабых отблесках
пламени, плясавшего над догорающим костром, он не мог различить ни
выражения, ни цвета глаз женщины. Неужели она догадывалась, знала о
присутствии чужих? Нет, это невозможно! Но Блейд чувствовал, как взгляд
жрицы словно впился в него: волна холодной дрожи прошла вдоль позвоночника,
но он не опустил глаз.
спрыгнула на землю. Молча повернувшись спиной к толпе друсов, она
направилась к противоположному краю прогалины и исчезла в тени деревьев.
к горлу вновь подступает тошнота. Приподнявшись над его плечом, Талин с
иронией прошептала:
наслушалась от взрослых страшных историй и повторяет их? Ну, ты и теперь не
веришь, что друсы едят человеческую плоть? -- она подтолкнула Блейда локтем.
-- Видишь, как они потрошат эту бедную служанку, словно цыпленка?
почувствовал, что с него, пожалуй, хватит. Он видел достаточно, даже слишком
много. Стоит ли смотреть как труп насадят на вертел и повесят над углями?
Нужно уходить!
вечно! Каким-то чудом нас еще не заметили, и если мы быстро...
вопль и у костра началось столпотворение.
старухи, убитой Блейдом. Женщина громко стонала, невнятные слова молитвы
срывались с ее губ, ряса была испачкана кровью. Остальные друсы, крича и
причитая, столпились вокруг нее. Блейд пытался что-нибудь разглядеть под
деревья ми на дальнем краю прогалины -- там, где скрылась во мраке верховная
жрица Но ее нигде не было, очевидно, выполнив свою часть ритуала, она
покинула собрание. Наверно, с холодной злобой подумал Блейд, ей не нравится
вкус человеческого мяса.
лепту в хор стонов, воплей и причитаний, повисших над поляной.
навек, даже если нас не убьют! Я говорила тебе, Блейд, я предупреждала, я...
и очень осторожно; пожалуй, нам пора удирать... Но тихо, маленькая
принцесса, очень тихо...
Глава 3
Талин найти дорогу. Тропинка была узкой, усеянной камнями и мелкой галькой,
которая немилосердно впивалась в босые ноги Блейда. Девушка, обутая в
кожаные сандалии, легко и быстро шагала впереди. Тропа шла ниже уровня земли
на добрых пять дюймов; очевидно, по ней ходили не одно столетие.