хозяин.
вечер Блейд присел рядом с ней, девушка повернула к нему бледное лицо и
улыбнулась. Огромная победа, решил разведчик, впервые он увидел улыбку на
этих бледно-алых губах.
меня.
что ты -- чужеземец, не знакомый с заветами Сата. Мы, его дети, изучаем их с
рождения...
естественным путем! Но, насколько было известно Блейда, для этого
существовал только один способ, древний, как мир.
битвах, походах и подвигах героев. Они любили... любили прекрасных женщин, и
это становилось для них великим счастьем... или горем. -- Он замолчал,
пристально всматриваясь в зеленые глаза. -- Скажи, Фарра, способны ли вы
любить? Что значит для вас любовь?
словно окаменев маска, высеченная из белого мрамора. Потом губы девушки
шевельнулись, и он услышал:
Как всем живым существам.
Блейдом.
появляются на свет...
в варварских странах, но не у нас!
разговор на эту тему лучше не продолжать. Немного подумав, он примирительно
сказал:
Сата-Прародителя. Раз уж я очутился здесь, я должен, вероятно, их выполнять.
меотов, и мне не пристало говорить о них. Хотя бы потому, что и я сама вне
закона. Я -- преступница, Блейд! Прародитель отвел от меня свою
благословляющую руку... Теперь я такая же, как все здесь... как эти потомки
варваров... -- ее глаза обежали двор эстарда, -- как ты, Блейд...
больше всего, однако в ее повествовании оказалось немало интересного.
лет в прошлое. Здесь всегда рождалось больше девочек, чем мальчиков;
насколько больше и с чем связано это странное отклонение, Фарра не знала. Но
мужчины меоты представляли огромную ценность -- слишком большую, чтобы
рисковать их жизнями в кровавых стычках с дикими северными племенами.
Поэтому издревле воевали женщины, мужчины же превратились в правящую элиту.
начало, заповедал своим детям, как хранить чистоту крови, как выстоять среди
океана варварских народов. Вероятно, этой мифической фигуры никогда не
существовало, но свод правил и предписаний, известных с древности и
восходивших, согласно священной традиции, к устам самого божества,
соблюдался нерушимо до сего времени.
касающаяся продолжения рода; Фарра была полностью посвящена в нее, но не
собиралась открывать чужаку эти тайны. Зато прочие заповеди Сата не
составляли секрета и казались на удивление рациональными. Они трактовали
чисто практические вопросы -- как выжить, как стать сильными, как победить,
как держать в страхе воинственных соседей.
гористым перешейком. Там вздымались пики Хребта Варваров, почти непроходимая
горная цепь, и немногие дороги, что вели в северные страны, охраняли
крепости и мощные воинские заставы. Второй хребет, Клартонские горы,
изогнутым луком отсекал юго-восточную область полуострова, плодородное и
обширное плато, на котором стоял эстард Шод и сотни других лагерей с
"покорными рабами", как звали тех, чьи предки попали в страну несколько
поколений назад. Непокорных, захваченных недавно, продавали или спускали
навечно в темные шахты рудников Горы, и Клартонские, и Хребет Варваров, были
богаты металлами -- железом, медью, оловом, серебром, и в Меотиде умели
выплавлять отличную сталь. Конечно, теперь этим занимались мастера из
доверенных рабов, но под присмотром знающих инженеров-меотов. Сталь была
великой тайной; стальное оружие давало огромное преимущество над теми, кто
до сих пор ковал клинки из бронзы или темного железа.
восхищался прекрасными животными не меньше, чем ловкими наездницами. Он уже
знал, что коней разводили на равнинах Праста, за Клартонскими горами, но
только со слов Фарры смог оценить масштабы этой отрасли. Там, на
северозападе, но зеленым безбрежным лугам мчались тысячные табуны -- основа,
сила и мощь конного войска воительниц Меотиды. У них не было пехоты; шагать
по земле, сгибаясь под тяжестью неуклюжего вооружения, являлось уделом
варваров-мужчин. Амазонки не неслись над ней, восседая на спинах могучих
боевых скакунов, словно неуязвимые богини войны.
боя все-таки являлись тактикой конного войска. Быстрый удар, град не знающих
промаха стрел, разворот и натиск плотной колонной, ощетинившейся длинными
копьями... Возможно, тяжелая пехота вроде македонской фаланги могла бы
выстоять под их атакой, но этот мир, видимо, еще не знал подобных ухищрений
воинского искусства. Всадницы меотов избегали лесов и не пытались штурмовать
вражеские крепости; они шли в набег не ради захвата земель, а совсем с
другими целями.
способные произвести новые поколения "покорных". Они брали золото и
самоцветы; и того, и другого на их полуострове было немного. Но, главное,
они устрашали! Век за веком они доказывали северянам свою непобедимость,
искореняя даже призрак мысли о том, что богатая и благословенная Меотида
тоже может стать целью грабительского похода. Они, однако, не проявляли
излишней жестокости; небольшое, но регулярное кровопускание среди варварских
племен -- как заповедал Сат-Прародитель.
древние и могущественные. Их вразумляли иначе, не набегами и не рейдами
флотилий быстрых трирем. Властители Меотиды нередко предоставляли свои
войска в наем -- за то же золото, за торговые привилегии, за возможность
повидать мир, которую давал дальний поход в чужие земли. Но не желтый
тяжелый металл и не пергаменты договоров служили главной оплатой; соседи,
почти столь же цивилизованные, приносили дань уважения и трепета перед силой
конного войска. Ибо пока ни одна армия не могла устоять перед ним в открытом
бою -- ни на равнинах Айталы, ни в пустынях и плоскогорьях Райны, Эндоса или
древних Жарких Стран.
уснуть, и могучий храп соседей не только прогонял дремоту, но и мешал
думать. Конечно, можно было сломать им шеи, но эта мера уже относилась к
числу экстраординарных. Наконец он поднялся и, не набрасывая полотняной
туники, в одной набедренной повязке вышел на галерею.
движения, лишь чуть слышно позвякивают доспехи стражей, стоявших снаружи, за
воротами и аркой. Разведчик обвел глазами ряд темных занавешенных проемов,
выходивших на противоположный балкон, задержавшись взглядом на двери Фарры.
Интересно, закрыта ли она на засов?
связана с мужчинами... или что-то в этом роде... Да, странно... Он
чувствовал, что стоит на пороге какой-то тайны, гораздо более важной, чем
доблесть меотских воительниц, несокрушимая сталь их клинков и хитроумная
политика Дасмона, царя и владыки этой страны, о котором рассказывала сегодня
Фарра. Дасмон со своими министрами и наследниками, обитающими в Голубом
Дворце над Местом, мудрецы и инженеры, создатели храмов, оружия, крепостей и
быстроходных судов, армия амазонок, многочисленное и умелое войско, -- все
это представлялось Ричарду Блейду не самым главным; то был лишь фасад,
скрывавший истинный механизм, который приводил в движение местную
цивилизацию. И, похоже, имелся лишь единственный способ быстро добраться до
сути дела. Блейд не мог гарантировать успеха и на этом пути, но он, по
крайней мере, надеялся его добиться. Он знал, что не противен Фарре, и
догадывался, как она одинока.
Открыта ли дверь? Или заперта? Насколько прочен засов? Удастся ли сломать
его, не подымая грохота? Потом мысли его обратились к зеленоглазой девушке.
Он почти уговорил себя, что идет выполнять свой долг, потом внезапно
усмехнулся. Долг долгу рознь; этот обещал быть приятным. Видение стройной
фигурки и точеного застывшего лица преследовало его; воспоминания о запахе
ее тела пьянили. Он прикоснулся к литой бронзовой ручке и замер, вслушиваясь
в тишину.
осторожно прикрыл ее и осмотрелся.
она гораздо уютней. Ложе было широким и мягким, пол закрывали тонкого