исчезла и не уменьшилась. Он провел в них десятки лет, большую часть жизни,
и было бы странно сразу отказаться от их привычной суеты и соблазнительного
изобилия. Конечно, ощущение чужого дыхания на затылке было не слишком
приятным, но свои ноги и ребра Ричард Блейд умел поберечь в любой тесноте. В
его пристрастии к городам, пожалуй, имелось и коечто профессиональное --
города были превосходным местом охоты, резерватом, где человеческая дичь так
и кишела. В этой толчее так легко затеряться, исчезнуть, пропасть,
представиться маленьким, робким и совершенно безопасным... В конце концов,
ни у кого на лбу не написано, добыча ли он или охотник...
стремился, все было иначе. Люди тут явно предпочитали простор и не толклись
над общественным пирогом, выхватывая куски пожирнее. Блейд предчувствовал,
что у них действительно отсутствовали короли, президенты и "великие
кормчие", равно как и прочие атрибуты государственности, присущие на Земле и
демократиям Запада, и диктатурам Востока. Утопический социализм? Возможно,
возможно... Он ничего не имел против такого строя. В сущности, счастливая
Утопия -- прекрасная штука, если знать, каким образом до нее добраться...
где честно отсидит свои двадцать лет за убийство главного босса Хорады. Ну,
не двадцать, тут же поправился Блейд, а два... или даже пару месяцев...
Сколько там времени понадобится Хейджу, чтобы извлечь его отсюда -- вместе с
телом Рахи? Он знал, что даже под угрозой смерти не бросит свой самый ценный
айденский приз и не воспользуется паролем возвращения. То, что сказал Хейдж,
в корне меняло дело; прежде он знал, что рано или поздно предстоит
расстаться с молодостью, теперь же появился шанс забрать ее с собой. Может,
не лезть на рожон и повременить с этим проклятым боссом? Хотя бы до того
момента, как прояснится ситуация у Джека?
но ирландская и огненная капля испанской бунтовали. Странно, но сила сейчас
была на их стороне. Дела чести не терпят отлагательств!
круглым зданием, напоминавшим сильно увеличенный парковый павильон. Перед
посадкой Омтаг предупредительно сделал несколько кругов на малой высоте,
давая возможность гостю рассмотреть местность. Тут была река, широкая и
спокойная, неторопливо струившаяся меж пышных лугов; она делала петлю,
образуя нечто вроде полуострова -- почти острова, ибо ширина перешейка
составляла не больше трех сотен ярдов, и его пересекал канал. Сам остров
выглядел довольно большим, миль пять-шесть в диаметре. Плоский, покрытый
рощами и полянами, украшенный двойным узором красноватых дорожек и
серебристых ручьев, он показался Блейду обычным парком -- таким же, на какие
он уже нагляделся с высоты.
разбросаны домики-коттеджи; одни выглядывали из-под древесных крон, другие
предпочитали открытый луг или место у самой воды, на берегу реки или у
одного из многочисленных прудов. По обе стороны неширокого канала тянулась
настоящая улица; она была замощена, и дома тут стояли каменные,
разнообразных форм и в два-три этажа высотой. Вероятно, в Ратоне это могло
считаться городом.
берега канала. Через реку, раза в четыре превосходившую Темзу шириной, тоже
был переброшен мост -- пологая дуга без всяких опор, державшаяся, видимо,
одним Божьим соизволением. Весь этот пейзаж, деревья, цветущие лужки, речные
пляжи, мосты, домики и дома, сильно напоминал курортносанаторную идиллию
где-нибудь на Лазурном Берегу, а не главный шпионский центр гигантской
страны, занимавшей всю южную часть континента.
им надо замаскировать место своего пребывания, они скорее выберут санаторий,
ферму или ранчо, чем фабрику. Кстати, у террористов и нелегалов всех мастей
и расцветок точно такие же пристрастия, подумал он; достаточно вспомнить
санаторий очаровательного доктора Лейи Линдас в Райдбаре. Блейд представил
себе бездонное ночное небо, на котором горели ослепительные синие звезды, и
усмехнулся: его странствие, одиннадцатое по счету, было весьма любопытным.
Смуглый капитан, склонившись над пультом, щелкнул клавишей и произнес:
Блейду: -- Пошли, Эльс. Сейчас ты познакомишься с нашим вождем... Так,
кажется, говорят у вас в Айдене?
видавший виды флаер, и спрыгнули в траву. Прямо перед ними полукругом шла
мраморная лестница о десяти ступенях, потом -- кольцевая галерея с
колоннами, окружавшая павильон. Вход был широк и не имел двери -- просто
квадратный проем в каменной стене, украшенный аркой. Там царила тьма; да и
снаружи, на поляне, начинало смеркаться. Был вечер, и оранжевый солнечный
диск уже прятался за деревьями, затопив небеса розовым сиянием.
есть в место, где все цивилизованные люди занимаются допросами. Но нет!
Прилл остановился у подножия лестницы и знаком попросил странника подождать.
Они стояли рядом, вдыхая ароматы свежей зелени и цветов, столь непривычные
после терпких запахов моря. Прилл, в своем опрятном светло-коричневом
комбинезоне, вполне соответствовал окружению; Блейд, обросший бородой, в
пропотевшей кожаной тунике, с кинжалом за поясом, выглядел дьяволом из
преисподней, попавшим в утопический рай Дени Вераса и Кампанеллы. Он и был
дьяволом, только Прилл пока что не ведал об этом.
авиатора выглядели довольными: груз и пассажир доставлены в целости. Блейд
полагал, что его летательный аппарат являлся не меньшей ценностью, чем он
сам. Карта, вызванная на экран Приллом, показывала, что Хорада лежит
примерно на долготе незабвенной скалы Ай-Рит, а это значило, что маленькая
машина Блейда почти замкнула кольцо кругосветного путешествия. Он
сомневался, что во всем Ратоне найдется еще один флаер, одолевший тридцать
тысяч миль водного пути.
приветствия и все такое. Потом выберешь себе жилище и отдохнешь. Ванна,
ужин, постель... ванна в первую очередь, я полагаю.
уточнил Блейд. Он почти не сомневался в этом, но речь шла о жизни и смерти,
и здесь нельзя было ошибиться.
теперь он не сводил взгляда с темного проема над ступеньками.
Найла оказалась слишком хрупкой, слишком нежной... -- он с трудом перевел
дыхание. -- Было жестокостью посылать ее на это дело.
стариком вроде Дж., то крепким цветущим молодцем с брюшком и лысиной --
вроде министерских чиновников, с которыми ему часто приходилось иметь дело
на Земле в последние годы. Ну, стар он или молод -- он умрет. Возможно, в
Ратоне не существовало принуждения в привычной Блейду форме приказа или
финансового давления, но человека можно многими способами заставить
выполнить волю вышестоящего. Например, уговорами, обещанием почетной
награды, игрой на чувстве долга... Он не желал разбираться, какой метод был
использован в данном случае; кровь малышки Найлы взывала к отмщению.
ножен. Впрочем, это не имело большого значения; ему не составит труда
прикончить намеченную жертву голыми руками. И этих двоих южан-пилотов тоже
-- если начнут проявлять чрезмерную активность.
темном фоне. Потом Блейд разглядел светло-серый комбинезон, обтягивавший с
головы до пят довольно высокую фигуру, широкий пояс с миниатюрными
приборами, блеск серебряных значков на плечах, шлем, щетинившийся иглами
коротких антенн. Вырвав кинжал, он в два прыжка взлетел по ступеням, сильной
рукой ухватил человека за плечо и занес клинок, нацелившись в горло. Гнев
бушевал в нем подобно адскому пламени под сковородкой самого Сатаны, ярость
кружила голову.
издал бившийся в руках Блейда человек. Странник едва успел отклонить лезвие
и, вместо смертельного удара, его кончик лишь распорол ткань на груди,
прочертив по нежной коже длинную кровавую царапину.
молодых.
Глава 3. ХОРАДА
доброй воле! -- синие глаза Азасты сердито сверкали, твердый маленький
подбородок был упрямо вздернут.
категориях морального порядка -- имела ли право координатор Хорады
отправлять в варварский мир агента, не способного на убийство даже ради
самозащиты -- пусть с полного его согласия. Найла фактически была
беззащитной -- как любой человек, очутившийся в странах Ксайдена, Перешейка