Кентона, подняла его, унесла далеко; и выбросила, хватающего воздух.
с головой Кентона, пролетел мимо. Золотая цепь свисала с него, рассекая
вершины волн. Кентон попытался ухватиться за нее - и промахнулся.
Он снова поднялся над водой. С корпуса свисала другая цепь - черная цепь
свисала с кормы, рассекая волны.
Перехватываясь руками, осторожно подтянулся. Теперь он находился на уровне
фальшборта. Медленно поднял голову и заглянул на палубу.
на палубу, прижали к ней. Вокруг ног обвился ремень, руки были прижаты к
бокам.
широченных плеч барабанщика виднелось белое лицо Кланета. Послышался его
голос:
пронес в черную каюту.
любопытством его разглядывали агатовые глаза краснобородого воина и
бледные глаза Кланета.
массивный, со слоновьими мускулами бледная кожа, словно кровь в нем течет
слишком глубоко, чтобы оживить плоть; лицо Нерона, вылепленное из холодной
глины онемевшими пальцами.
короткие согнутые ноги; тело гиганта в верхней половине; огромные плечи, с
которых свисают длинные мускулистые обезьяньи руки, силу которых испытал
на себе Кентон; в углах рта смех. Что-то в нем от древних богов земли,
что-то от Пана.
мира тем же, чем позже стали легионы Рима. Так рассудил Кентон по короткой
кольчуге, по ногам в шелке, по высоким ботинкам со шнуровкой по изогнутым
кинжалам и ятагану на украшенном драгоценностями поясе. Человек, как и сам
Кентон. Ни кладбищенского запаха Кланета, ни гротескности Джиджи. Полные
красные губы над тщательно подстриженной бородой чувственные, полные любви
к жизни; тело плотное и мускулистое; лицо белее, чем лицо Кентона. Но лицо
унылое, на нем глубоко отпечаталась тоска, скука, так что даже
любопытство, вызванное появлением Кентона, не изменило его тоскливого
выражения.
склонились шесть жрецов, поклоняясь чему-то, стоящему в нише над плитой.
Что это было, он не мог сказать, - но это что-то дышало злом. Немного
больше человека, это что-то в нише было черным и бесформенным, как будто
сделано из свернувшихся теней. Оно дрожало, пульсировало - как будто тени,
из которых оно состояло, постепенно сгущались вокруг него, проникали
внутрь и сменялись другими.
Другие тени цеплялись за темные стены, сгущались в углах. Казалось, они
только ждут приказа, чтобы сгуститься еще больше.
в него толпился с десяток жрецов в черной одежде с бледными лицами.
Они выскользнули из каюты. Черный жрец закрыл за ними дверь. Он коснулся
ближайшего из стоявших на коленях жрецов.
Смотрите - он проглотил ваши молитвы.
Теперь оно вырисовывалось ясно и четко. У него было тело человека а на
лице виднелось то же злобное выражение, которое Кентон видел на лице
черного жреца во время первого своего приключения.
испугать его! Он спокойно встретил взгляд жреца, улыбнулся.
незнакомец видел такие вещи раньше. Может, он сам колдун и может делать
кое-что похлеще. Измени игру, Кланет.
мрачнее.
игру с тобой и навсегда уничтожит твое неверие.
раздражает меня, а вечное однообразие. Неужели ты не можешь сделать
что-нибудь новое, Кланет? Может ли Нергал сделать что-нибудь новое?
Изменить игру со мной, а? Клянусь Ариманом, именно этого я и жду от него,
если он, конечно, может.
шести помощникам.
другой стул, изучая Кентона; барабанщик сидел на корточках, тоже глядя на
него; перс что-то бормотал про себя играя рукоятью кинжала. Дверь
раскрылась, и в ней появился жрец, в одной руке он держал длинный хлыст,
чей змеиный конец, увенчанный металлом, был много раз свернут вокруг его
руки. Он поклонился Кланету.
человека: тот сидел на высокой платформе у основания мачты. Надсмотрщик
рабов галеры, гребцов, был Зачель, а длинный хлыст был рассчитан на то,
чтобы достать до любого раба, хоть немного замешкавшегося.
спросил Кланет. - Он лежал на палубе и, как ты рассказывал, исчез в тот
момент, когда шлюха Иштар вон оттуда склонилась к нему.
и рассматривая его.
каюту Шарейн? Но если так - почему она выгнала его, а ее кошки вцепились в
него когтями? А откуда меч, которым она размахивала и звала его вернуться
за мечом? Я знаю этот меч...
как она его искала. Она вернулась в кабину одна. Он исчез.
Корабль с тех пор непрерывно двигался. Мы видели, как он боролся с волнами
далеко позади нас. Но вот он снова на корабле - и раны его совсем свежие,
все еще кровоточат, будто нанесены несколько мгновений назад. И как он
прошел барьер? Да... как он прошел барьер?
мне только расскажет это, и, клянусь девятью кругами ада, недолго я буду
твоим товарищем, Кланет.
персу, увидел, как сузились глаза черного жреца.
утомительна, как и нас. Не правда ли, Зубран?
разве я не принес обет Нергалу? Тем не менее, - пробормотал он, - боги
даровали женщине одно умение, которое не наскучило мужчинам с того дня,
как создан мир.
Помни это и придерживай свой язык, иначе окажешься в худшем месте, чем это
- тут тебе по крайней мере сохранили тело.
угрозу в брошенном на него взгляде надсмотрщика.
повелителе, - сказал Зачель. - Он, может быть, даже враг нашего
повелителя. А если нет - как он смог сбросить с себя руки жрецов,
исчезнуть в море... и снова появиться?
барабанщик. - Конечно, если бы он присягнул Темному повелителю, он не смог
бы пересечь барьер. Но правда и то, что присяга Иштар так же помешала бы
ему сделать это.
самого Набу.
вежливо.
Посетители на этом корабле - большая редкость. Ты, как бы это сказать,
застал нас врасплох и заставил забыть о манерах. Зачель, развяжи его.
говорю тебе, что я не ссорюсь с Мудрейшим и его людьми. И мой хозяин
повелитель смерти равен повелителю мудрости. Как может быть иначе, если
один держит ключи знаний этой жизни, а другой - ключи, раскрывающие двери
к абсолютному знанию? Нет, никакой вражды здесь нет. Ты приближенный Набу?