read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Эти предметы, которые я осмотрел вместе с Кларой, были спрятаны под
куском мешковины около задней двери, ведущей к лестнице. С помощью этой
лестницы можно было попасть на чердак, не проходя сначала внизу через
каретный сарай. Подойдя поближе, я с отвращением увидел кучу похожих на
кегли грубых деревянных кукол, вырезанных Раулем. Кроме того, и это
особенно важно, я нашел открытую пустую банку и крошки хлеба. Это говорило
о том, что здесь кто-то ел.
Как ни странно, но эти находки и, в частности, брошенный чемодан
вселили в меня уверенность, что Дэни удалось добраться до Франции или же
он находится в пути. Он не так глуп, сказал я себе, чтобы оставить тайник
почти на виду, а самому бежать ночью. Да, все было так. И я принял
немедленное решение.
В тот же день я позвонил Годериху и сообщил о своих планах, а после
полудня отправился в Саутхэмптон. По дороге я позвонил в полицию
Винчестера. Оказалось, что мой план преследовать моего мальчика во Франции
встретил недовольство. Хотя я согласился с предложением установить, уже с
большим опозданием, наблюдательный пост около чердака, ничто не могло
поколебать мою решимость.
Тогда я не знал, что произойдет всего через одну ночь. Позже мне
сообщили, что сразу после моего отъезда от Вэньона была получена
телеграмма: "Дэни здесь".

И вновь привычный поезд, мягко покачивающаяся койка все на той же
шхуне, пересекающей пролив, знакомая гавань Гавра в тумане. Одно и то же,
все одно и то же. И все-таки что-то было не так! Я пересекал пролив много
раз, но со спокойным сердцем. Сейчас же я не находил себе места от
отчаяния.
Пройдя таможенный осмотр, я съел в станционном буфете свой небольшой
завтрак, купил газету, сдобные булочки и снова на поезд.
Париж, обед, затем на юг. Что меня ждет? Когда я почувствовал
постепенный подъем в гору, меня охватило неясное, но страшное
предчувствие. Я понимал, что бежал из Англии главным образом из-за того,
что не мог вынести бездействия. Но здесь, во Франции, я дрогнул. Казалось,
что приближаясь к почерневшим и израненным землям провинции Оверн, я
безрассудно вторгаюсь в крепость злых сил, противопоставляя свои слабые
силенки мощи предводителя дьяволов.
Я взял газету и начал читать. Но ничего не получилось. Дэни, думал я,
где ты? Что делаешь сейчас?
С трудом заставил я себя еще раз критически и по возможности спокойно
проанализировать последовательность событий, которые привели меня сюда.
Вэньон... и Рауль. Вся эта практика взаимных визитов во время каникул
была такой случайной и такой доброй, и все же... Нет, это не просто
совпадение, между этими людьми должна быть определенная связь.
Я вспомнил смущенные и как бы виноватые взгляды Вэньона и странные
слова в услышанном мною разговоре.
- Это пришло опять, - говорил Вэньон Флебару. Что пришло опять? Не
могло ли это...
Внезапно мои мысли обо что-то споткнулись. На секунду я специально
отключился, опасаясь как бы все не ушло... Я даже схватил газету и стал
судорожно вчитываться в длинную колонку объявлений. Не могло ли это?...
Почему же? Конечно, могло. А это из фразы Вэньона было Раулем.
Не знаю, почему я раньше не догадался. Ведь все было так очевидно.
Сейчас я был крайне взволнован. Пока еще не мог предсказать все возможные
последствия, но смутно ощущал какое-то прозрение, видел контуры страшной
правды.
Чтобы добраться до Фоана, мне нужно было пересесть на другой, более
медленный поезд, идущий с остановками. Местность вокруг оставалась в
основном сельской. И все же то здесь, то там я начал различать признаки
пугающих особенностей Оверна, которые всегда чувствовал в этих местах.
Вэньон, очевидно, был готов ко встрече со мной, я телеграфировал ему
из Гавра. Но как он отнесется ко мне? Этого я не знал. Нужно помнить, что
я н получил его телеграммы, она пришла на следующее утро после моего
отъезда из Эштофта. Поэтому я мог лишь догадываться, что Дэни уже
находится в замке.
Солнце садилось, когда наш поезд замедлил ход, подъезжая к Фоану.
Всякий раз, когда я бывал в этих местах, у меня по спине бегали мурашки.
Сойдя с поезда, я осмотрелся. На платформе никого не было, кроме
билетного контролера да двух крестьянок. Возможно, Вэньон так рассердился
из-за нарушения его запрета, что никого не послал встретить меня.
Раньше я не обращался к Вэньону с вопросами о Рауле. И хотя сейчас
полагал, что он знает об этом больше, чем всегда рассказывал, он формально
занял позицию невмешательства и, возможно, не понимал всю серьезность
дела.
С нетерпением я провел около четверти часа в зале ожидания. Неужели
Вэньон решил отказать мне в гостеприимстве? Но ведь он ответил на мою
первую телеграмму. Не мог же он оказаться таким грубияном и предателем!
Я уже собирался позвонить в замок или взять такси, когда на
станционную площадь стремительно вырулил автомобиль. Все произошло так
быстро, что я не сумел разглядеть сидевшего за рулем. Он как-то неуклюже
вывалился из машины и направился прямо ко мне, резко прихрамывая.
Это был Вэньон.


3
Он даже не поздоровался. Сразу посыпались вопросы.
- Он у вас?
- Да... Но так скоро получить мою телеграмму вы не могли.
- Он в порядке?
- Он... вы увидите...
Мы сели в машину.
- Флебар уехал, - пояснил Вэньон, - поэтому за рулем я сам. К
сожалению, опоздал.
Я что-то пробормотал в ответ. Мы выбрались со станционной площади на
пыльную автостраду. Вэньон продолжал вести машину, как автомат, однако я
отметил некоторую его небрежность и лихость. Обстановка во время быстрой
езды в целом не располагала к разговору. Но я все-таки попытался
заговорить.
- Дэни сильно болел, - сказал я. - Он был сам не свой. Иначе не
убежал бы. И я бы вас не беспокоил. Как он выглядит сейчас?
Вэньон неопределенно пожал плечами.
- Не могу вам сказать... Мы все сбиты с толку. Не правда ли, жуткие
дни обрушились на нас. И на вашего сына. Он не знает, что вы приехали, но
уверяю вас, он не позволит вам говорить с ним, даже приблизиться более чем
на десять футов...
Сердце у меня упало. Но отчаяние вызвало гнев.
- Ну, это мы посмотрим! - отрезал я.

Замок, к которому мы подъехали уже ночью, был окутан темнотой и
напряженным молчанием. Нас впустил незнакомый мне человек и тотчас
удалился.
- Где Дэни? - спросил я Вэньона. - Где он?
Из зала мы прошли налево в небольшой салон, где как мне было обещано,
что Дэни будет знакомиться с произведениями де Мюссе, отца и сына Дюма,
Виктора Гюго. Я сомневаюсь, что он действительно делал это. Но вдоль стен
в салоне были полки с книгами.
- Где он? - повторил он вопрос.
В этот миг в зале послышались шаги. Я посмотрел на дверь и столкнулся
с пристальным холодным взглядом. Это был Дэни.
Я видел его лишь мгновение. Потом услышал испуганное "Ах!...", и он
исчез. Я бросился за ним в зал, повторяя его имя.
Там находился человек, впустивший нас.
- Обед будет... - начал он.
- Юноша, где мой мальчик? - прервал я его. - Куда он только что
побежал? Где его комната?
Парень внимательно посмотрел на меня и медленно произнес:
- То же самое... но... - он запнулся и поспешно, как бы, смущаясь,
перекрестился.
Прежняя комната Дэни находилась на первом этаже около лестничной
площадки. Я попытался открыть дверь, но она не поддавалась. На мой стук
никто не ответил.
- Дэни! - кричал я. - Дэни, ты там?
В ответ ни звука. Возможно, хотя и вряд ли, дверь была заперта
снаружи. Я стучал и звал вновь. Все напрасно.
Вернувшись в салон, я горестно задумался. Совершенно очевидно, Вэньон
говорил правду и Дэни все еще считает меня своим недругом. Я с болью
вспомнил его "Ах!..." при встрече со мной. Это были не просто
неожиданность и испуг, но еще и ненависть.
В за вошел Вэньон.
- Вы видите, - сухо проговорил он, - я был прав...

За обедом места для Дэни оставлено не было. Вэньон, видимо, заметил
мои вопрошающие и недоуменные взгляды. Однако в присутствии Дорло (я узнал
имя этого человека) ни о чем важном говорить было нельзя. Поэтому мы
беседовали о пустяках.
Итак, что мне удалось узнать. Стало ясно, что сходу дело не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.