тяжелых мыслей.
держать его спящим или дать ему вечный сон.
столом, ослабев от напряжения, тело как бы налилось свинцом, и я с трудом
думала. - Есть кое-что... - но груз усталости не дал мне продолжать. Я с
трудом встала, свалилась на кровать и крепко заснула.
контроля. То, что я рисовала себе в глубинах сна, было поворотом памяти,
смешивающей гротескное с настоящим и рождающей возможное будущее.
Во-первых, я держала в объятиях кого-то, кто кричал в отчаянии, потому что
ему тут было плохо, и смотрела на другого, с безупречно красивым юношеским
телом, но без малейшего признака разума, который нельзя вернуть. Затем я
шла с молодым Торговцем, но не по ярмарке, как сегодня ночью, а где-то на
холмах, и знала, что это место печальное и страшное. Но человек
превратился в животное, и рядом со мной шагал барск, который вертелся туда
и сюда и смотрел на меня глазами, полными угрозы, сначала он умолял, а
потом ненавидел. Но я шла без страха - не из-за жезла, у меня его больше
не было, а потому, что животное не могло разрушить оковы, связывающие его
со мной. И в этом сне все было ясно и имело большое значение, но когда я
проснулась с тупой болью в глазах и с неотдохнувшим телом, это значение
ушло, остались только обрывки призрачных воспоминаний.
расти там, пока не проявится ясной мыслью. Я не отступлю от этой мысли,
когда придет время привести ее в исполнение, потому что она заполнит все
мое существо.
тело поправляется. Мы оставили его в глубоком сне, потому что для него это
было самым лучшим. Когда я опустила занавески вокруг его клетки, я
услышала металлический звон сапог и радостно обернулась, думая, что пришли
Торговцы. Однако это оказался Слэфид, на этот раз один.
манер, как человек, полностью уверенный, что он здесь желанный гость.
- Слэфид поочередно оглядел нас и, поскольку наши лица ничего не выражали,
продолжал: - Некий Отхельм из Ылта подал на вас жалобу, Госпожа, и
упомянул в ней инопланетника.
законам ярмарки и то, и другое - тяжкие преступления. В лучшем случае вас
ждет судебное разбирательство, а в худшем - штраф и изгнание.
но случай с Торговцем - дело другое. Был ли это тот случай, который Озокан
мог повернуть в свою пользу? Портовый закон разрешал Торговцу носить
личное оружие, потому что оно было относительно безвредным. В сущности,
оно было куда менее опасным, чем мечи и кинжалы, без которых лорды и их
оруженосцы и шагу не делали. А Ворланд, защищая меня, применил свое оружие
против запрещенного ножа, за ношение которого Отхельм может быть наказан
строже, чем он думает. Но дело в том, что любое столкновение с законами
ярмарки восстановит начальство Торговцев против Ворланда. Мы хорошо знали
о строгости их правил поведения на чужих планетах.
глядя на Слэфида.
улыбнулся Слэфид. - Я думаю, вы можете требовать благодарности за это,
даже если он не намерен воспользоваться результатом.
законы, Госпожа? И что, если легенда о Тэсса окажется, в основном, только
легендой, и потребуется немногое, чтобы все изменить? Разве теперь вы -
Великий народ? Говорят, что нет, даже если когда-то вы и были великими. Вы
так далеки от местных жителей, что они не считают вас людьми. Как вы
бегаете под Тремя Кольцами, Госпожа, на двух ногах, на четырех или парите
на крыльях?
органы, потому что такие слова и то, что за ними крылось, было мечом,
оружием, которое, если им умело воспользоваться, может вырезать весь мой
род. Вот, значит, какова была угроза Озокана, с помощью которой он хотел
прижать нас! Но я гордилась тем, что ни я, ни Малик не показали, что удар
достиг цели.
инопланетников.
у вас есть безопасное место, Госпожа, вам лучше всего собираться в будущем
там, иначе вы можете исчезнуть в войне, как меньший вид. Вас будут искать,
пока вы не объявитесь.
объявлений, - заметил Малик. - Вы говорите от имени Озокана, Благородный
Гомо? Если нет, то от имени кого? Что инопланетник собирается делать на
Йикторе? Почему угрожает войной?
отсталым народом, который не может добиться ни богатства, ни славы, ни
оружия других миров. Его можно разжевать и проглотить, как ягоду тэка,
мимоходом.
Ах, Благородный Гомо, может, вы и правы. Но если съесть ягоду за день до
того, как она созреет, или лишь часом позже ее созревания, желудку будет
очень скверно и неуютно. Да, конечно, мы - малый и отсталый мир, и я
только удивляюсь, ради каких сокровищ великие и далекие миры так заботятся
о нас.
ничего не узнал о нас, по крайней мере, ничего существенного, такого, что
показал он сам, когда наносил свой удар, чтобы принудить нас ответить на
его вопросы.
моим. - Нам есть что ответить суду. А теперь...
весело согласился инопланетник. - Я ухожу, на этот раз вам не придется
опрокидывать кубок, Благородная дама.
наш маленький народ, неспособный проболтаться или предать нас, он не хотел
выражать свою мысль словами.
его меняла лишь жизнь моих мыслей.
территории была возможная опасность. Однако, Малик был прав: необходимость
была сильнее риска. Он прочитал в моих мыслях согласие, и мы занялись
рутинной работой по подготовке шоу.
зондом. Его тело поправилось, но еще не настолько, чтобы его можно было
вывести из сна и попытаться коснуться его мозга. Сейчас не время для
подобных экспериментов, когда на нас давило другое.
счастлив и доволен своей работой, а мы с Маликом постарались закрыть свой
мозг, чтобы наша озабоченность не встревожила животных. Я глядела, нет ли
Торговцев - если не тех двоих, что были у нас, то других. Ведь если
Ворланд доложил о том, что случилось в палатке Отхельма, кто-нибудь из них
мог прийти к нам по поводу этого дела. Но никого не было.
в палатке "Лидиса". Мальчик доложил, что ни Ворланда, ни Шервина там не
видел. Может быть, они быстро закончили работу и ушли.
видеть, тем лучше. Почему эти инопланетники ссорятся между собой и почему
это на руку Озокану, нас не касается. Возможно, нам тоже придется
укладываться и уходить на этих днях.
беспокойство достигло маленького народа, несмотря на все мои усилия
держать мозговой заслон для их спокойствия. Я дважды пользовалась жезлом,
чтобы изгнать страх из их мозга, и выключила мощные лампы, чтобы в палатку
вошла ночь. Пока все было спокойно. Страж ярмарки не потребовал меня к
ответу на жалобу Отхельма. Я уже подумала, что было бы разумней первой
подать на него жалобу.
нашего дома лунные лампы средней мощности. Затем мы с Маликом осмотрели
барска и пошли взять с места нашего посланника.
нашей комнате, слегка развернул сильные крылья и заморгал, как будто
только что проснулся.
тонкий язычок задвигался туда и обратно с невероятной быстротой. Затем
Малик взял в ладонь его голову, чтобы я могла фиксировать своим взглядом