Чельмсвуд.
заставили вас работать на нас, _тогда_ бы вам показалось, что Англия
достаточно велика для обоих народов?
своему оружию. - Я всего лишь выполняю свою работу.
земле, которая когда-то кормила миллион кикуйю, - сказал чернокожий, и на
его лице отразилась ненависть.
прошипел Чельмсвуд, бросаясь к пистолету.
почти отрубил правую кисть англичанина. Чельмсвуд взревел от боли и
развернулся, подставив кикуйю спину, но дотянулся до пистолета здоровой
рукой.
обхватить пальцами рукоятку пистолета и нажать на спусковой крючок. Пуля
ударила чернокожего прямо в грудь, и он тоже упал на пол.
меня убивать?
Зачем вам понадобилось то, что принадлежит нам?
англичанин! - Он закрыл глаза и затих.
Они даже не взглянули на уходящего маленького кикуйю. Дела низшего по
происхождению народа их не касались.
X X X
очень трудно понять, - сказал Беллидор. - Ты уверен, что прочитал артефакт
правильно, Тот-Кто-Смотрит?
ними единым целым. Все, что с ними происходило, переживаю и я. - Я сделал
паузу. - Ошибки быть не может.
который когда-то держал под контролем большую часть Галактики. Они
действительно считали низшей _каждую_ расу, которую встречали?
сказал Историк. - Они проявляли уважение только по отношению к тем расам,
которые оказывали им сопротивление... Но и в этих случаях люди полагали,
что, победив их в войне, они докажут собственное превосходство.
поклонялся неразумным животным, - вставил Экзобиолог.
времени, - сказал Историк. - Если Человек относился к галактическим народам
с таким презрением, насколько худшим должно было быть его отношение к бедным
созданиям, с которыми он делил свой мир?
я. - Если у них не было ничего, что он хотел, если они не представляли для
Человека угрозы...
хищником. А животные - мясом.
хватило для того, чтобы удовлетворить желание Человека захватывать новые
территории, то подумай, как он не хотел делить с кем-то свой собственный
мир.
сказал Беллидор.
согласился Экзобиолог.
меня из бездействия, но в этот момент я понял, что прошло полдня с тех пор,
как я впитал рукоятку ножа, и что я восстановил достаточно сил, чтобы
проверить следующий артефакт.
X X X
Нью-Йорка в Лондон всего за четыре часа. Но и при этом мы опоздали минут на
двадцать, пропустили свой рейс и вынуждены были прождать лишних пять часов
до следующего челнока на Хартум. Начиная с этого момента средства нашего
передвижения становились все более и более примитивными: реактивные самолеты
в Найроби и Арушу, затем - скоростной пригородный поезд до нашего лагеря. В
конце концов цивилизованные районы остались далеко позади. Раньше я никогда
не видел такого открытого пространства; здесь с трудом можно было
представить себе небоскребы ближайшего города Ниерере.
время сафари, мы потратили остаток дня на то, чтобы познакомиться со своими
компаньонами. Я в группе самый младший: просто такого рода путешествие
слишком дорого обходится для людей моего возраста. Конечно, у большинства
моих ровесников не было дяди Рубена, который бы умер и оставил им тонну
денег. (Ну, не тонну, а примерно восемь унций - именно столько приходится
заплатить за участие в сафари. Ха-ха.)
использовались причудливые старинные микроволновки, однако большинство из
нас собирались питаться в ресторанах. Я узнал, что наибольшей популярностью
будут пользоваться японский и бразильский рестораны: первый - из-за самой
пищи (настоящая рыба), второй - благодаря всяким развлечениям. Моим соседом
по комнате оказался мистер Шибони, пожилой японский джентльмен, который
сообщил мне, что ради этого сафари он копил деньги в течение пятнадцати лет.
Он казался очень приятным, добродушным человеком, и я надеялся, что ему
удастся успешно преодолеть суровые испытания предстоящего путешествия.
но вода здесь - настоящий дефицит, и, похоже, мне придется довольствоваться
все тем же привычным сухим химическим душем. Знаю, знаю, он дезинфицирует не
хуже, чем смывает грязь, но ведь если бы я хотел все время пользоваться
домашними удобствами, то просто остался бы дома и сэкономил 150000 долларов.
x x x
вовсе не соответствовал моим представлениям о том, каким должен быть
проводник в африканском сафари. Я ожидал увидеть какого- нибудь седовласого
старого ветерана с огромным запасом различных историй, который, возможно,
видел живую циветту или антилопу дукер - еще до того, как они полностью
исчезли. А перед нами предстал Кевин Оле Тамбаке, молодой, не старше
двадцати пяти лет, масаи, одетый в обычный костюм (на нас же было что-то
вреде армейского обмундирования). Но, я думаю, этот масаи знает, что ему
делать - ведь он прожил в этих местах всю жизнь.
рассказчиком. Он потратил полчаса, рассказывая нам байки о том, как его
народ жил в хижинах, называемых _маньятта_, об их ритуале вступления во
взрослую жизнь, во время которого юноша должен был убить копьем льва. Как
будто правительство могло позволить им убивать животных!
представляет собой разрушенную _кальдеру_, или вулкан, который когда-то был
выше самой Килиманджаро. Кевин говорит, что раньше здесь в изобилии водилась
дичь, но я не понимаю, как это может быть - во время обвала любое животное,
оказавшееся наверху, должно было мгновенно погибнуть.
избежать проблем, связанных с нашим флаером, и научиться правильно себя
вести. Но результат, похоже, получился тот же самый. В двух отделениях не
работала система воздушного кондиционирования, обслуживающий механизм не
давал правильной температуры для приготовления охлажденных напитков, а один
раз, когда нам показалось, будто мы увидели птицу, трое из нас одновременно
попытались позвонить по телефону Кевину и вызвали сбой его коммуникационной
линии.
долина простиралась аж до кенийской границы, однако теперь она представляет
собой примыкающий к кратеру парк площадью всего 20 квадратных миль. Примерно
через час после начала похода мы заметили земляную белку, но она успела
юркнуть в нору до того, как я отрегулировал голокамеру. И все же она
произвела сильное впечатление. Животное было покрыто шерстью различных
оттенков коричневого, с темными глазами и пушистым хвостом. Кевин оценил ее
вес почти в три фунта и сказал, что не таких больших земляных белок он не
видел с тех пор, как был ребенком.
от другого водителя, который обнаружил двух скворцов, гнездившихся на дереве
примерно в восьми милях к северо-востоку от нас. Компьютер нам сообщил, что
мы не доберемся туда до темноты, поэтому Кевин отметил это место в памяти и
пообещал, что завтра с утра мы отправимся туда в первую очередь.