read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Но нам надо будет обскакать Хиндельмана, - заметил Портер, - если
они смогут стабилизировать полет этих штук тем путем, каким собираются, то
нашу штуку можно будет просто выбросить, - он махнул рукой в сторону
установки. - Ракеты будут управляемыми и тогда нам нужно будет создать
простую стартовую установку и получится управляемая радарами базука.
- Я не специалист во взрывчатых веществах, но не понимаю, чем этот
способ лучше нашего, - заметил Каин. - Но и это надо попробовать, - он
четыре раза обошел вокруг установки. - Эта штука - жертва собственной
эффективности. Нам надо найти способ какой-то, чтобы обрезать все пакости
и в то же время не затронуть удовольствие. И чтобы мне в свое время не
заняться литературой, тогда бы у меня была бы сейчас легкая жизнь.
- Установка должна быть много ствольной, - сказал Портер.
- Это значит признать поражение. А я не хочу признавать поражение, да
и ты, я думаю, тоже. Нет, сдаваться нельзя. Я строил эту штуку. Это - моя
жизнь. Это - моя любовь. И пусть идут к чертям все критики. - Он не
заметил сочувствия в глазах Брансома. - Вот ты бы выбросил предмет своей
любви только из-за того, что он приносит тебе много хлопот?
Когда он увидел, что Брансом при этих словах побледнел и, не отвечая
отошел в сторону, помолчав несколько минут, спросил Портера удивленно: - Я
что-нибудь не так сказал? Черт побери, я так и не понял, то ли он хочет
выброситься в окно, то ли броситься на меня. Я никогда не видел его таким.
Я что, что-нибудь не так сказал?
- Ты, наверное, наступил на его любимую мозоль.
- Какую мозоль? Я только сказал...
- Я слышал, что ты сказал. Я слышал тебя прекрасно. Очевидно, это для
него что-то значит, что-то очень важное, что его очень трогает. Может, у
него дома неприятности. Может, они поругались с женой и в запарке он
пожелал ей смерти?
- Он никогда не сделает такого. Я его хорошо знаю. Он не такой, чтобы
поддаваться эмоциям, даже дома.
- Может, его жена? Некоторые женщины могут впасть в истерику из-за
любого пустяка. Может, жена довела его до того, что ему свет не мил?
- Я думаю, он в таких случаях просто умолкает и не будет подливать
масла в огонь. В последний раз на курорте он просто собрал чемодан и
уехал.
- Да, я тоже думаю так о нем, - согласился Портер. - Но мы можем и
ошибаться. Никто не может сказать, что можно ожидать от человека в
критической ситуации. Любая неожиданность может вызвать совершенно
неожиданную ситуацию. Здоровенный мужчина начинает, как страус, зарывать
свою голову в песок, в то время, как хилый мужичонка совершает героические
подвиги...
- Да Бог с ним, - сказал нетерпеливо Каин, - пусть он сам решает свои
собственные проблемы, а нам хоть бы на половину сократить свои
собственные.
И вернувшись к чертежам на скамейке, они снова принялись обсуждать
устройство.


3
Брансом ушел с работы в пять, попрощался кивками с охранниками и
направился домой. День был очень неудачным, самым неудачным из тех, что он
мог вспомнить. Все получалось не так, как хотелось. Казалось, что весь
день он провел за тем, что оглядывался в страхе через плечо, отгоняя страх
перед будущим и пытался сосредоточиться на работе.
Способность сосредотачиваться на своей работе - главная черта любого
научного сотрудника. А как человек может решать научные задачи, если в его
голове постоянно крутятся мысли об электрическом стуле? Теперь он страдал
все двадцать четыре часа кряду от нервного напряжения только из-за того,
что подслушал болтовню двух водителей грузовиков о каком-то старом
преступлении, где-то в районе Бельстона. Дерево, о котором они говорили,
не обязательно было ТЕМ деревом, а кости под тем деревом не обязательно
были ТЕМИ костями. Вполне возможно, что на свет появился совсем не его
старый грех, а чей-то еще, и сейчас полным ходом идет травля не его, а
кого-то совсем другого.
Очень жаль, что у него не хватило находчивости вмешаться в разговор
водителей и выпытать у них кое-какие детали, чтобы быть полностью
уверенным. А может, это было наоборот очень мудрым решением? Да, наверное,
если бы то, что они рассказывали, вызвало бы в нем ужас, нет, если бы это
подтвердило его худшие предположения. Тогда, в последствии, он мог бы
вызвать к себе этим подозрение. В таком случае, как у него, лучше
сохранять максимальную скромность.
- А вам то что до всего этого, мистер?
Как тут ответишь на такой вопрос? Что тут можно сказать? Только
что-нибудь глупое и неподходящее, и это тоже может вызвать еще большее
подозрение?
"Да просто я раньше жил поблизости".
А теперь? Около Бельстона? Вы не помните как в этих местах пропала
женщина? А может вы можете назвать нам кого-нибудь, кто такое событие
помнит? А, может, вы сами знаете что-нибудь?
Если эти двое опять там в буфете, что сделать лучше: не обратить
внимание или наоборот подсесть к ним и попробовать навести их на разговор
об этом и выяснить подробности? Он не мог этого решить. Если бы он умел
пить спиртное в больших дозах, то можно было бы подсесть к парням и
навести их на разговор на эту тему за пивом, купить несколько бутылок и
пить вместе с ними. Но он редко пил спиртное, да еще в таких количествах,
и в таком обществе, и боялся, что у него не хватит способности сделать все
это естественно, не возбуждая подозрений.
Все эти мысли вылетели из его головы, как только он повернул за угол
и столкнулся лицом к лицу с полицейским. Его сердце так и подпрыгнуло. Он
постарался пройти мимо с видом независимости и безразличия, он даже начал
насвистывать песенку.
Полицейский следил за ним глазами, поблескивавшими под козырьком
фуражки. Брансом старался идти как можно более независимо и спокойно,
чувствовал или воображал, что чувствует как глаза полицейского сверлят его
затылок. Брансом шел и думал, не привлекает ли он внимание тем, что
переигрывает свое безразличие, как ребенок выдает свой поступок, делая
слишком невинный вид.
Он шел вперед с нервами натянутыми как струна и прекрасно понимал,
что раздайся сейчас за его спиной повелительный окрик: "Эй, ты!" и он
бросится бежать. Тогда он побежит как сумасшедший по тротуару, через
улицу, не обращая внимание на движение, потом побежит куда-нибудь в
дальние аллеи, а за его спиной будут греметь чьи-то шаги и раздаваться
крики. А он будет бежать, бежать, пока не упадет без сил. И тогда они его
получат.
Но окрика, который заставил бы его бежать, не последовало. Дойдя до
следующего угла, он не смог удержаться, чтобы не оглянуться назад.
Полицейский стоял все на том же месте и все так же смотрел ему вслед.
Оказавшись за углом, Брансом остановился, досчитал до десяти и после этого
выглянул за угол. Полицейский стоял на том же месте, но теперь его
внимание привлекло что-то на другой стороне улицы.
Он облегченно вздохнул от чувства миновавшей опасности, его прошиб
пот и отправился дальше к станции. На станции он купил вечерние газеты,
спешно просмотрел их, ища там новости, которые его так волновали, но
ничего не нашел. Правда, это еще ничего не значило. Полиция может дать
материалы в газеты только после того, как они арестуют его и не раньше.
Обычно они не любят вовлекать в свои дела раньше времени, если конечно,
имя преступника им уже известно и огласка в прессе им только поможет в
охоте, тогда - другое дело.
Поезд вез его к станции пересадки. Выйдя из поезда, он направился
прямо в буфет. Водителей там не было. Он даже не понял, что ему от этого
почувствовалось, облегчение или расстройство. Единственным посетителем
буфета был здоровенный мужчина с невыразительным лицом, который сидел на
стуле у стойки и рассматривал со скуки свое отражение в зеркале, которое
висело в углу буфета.
Брансом заказал черный кофе, сел за стойку и когда кофе подали и он
начал его отхлебывать, его глаза встретились в зеркале с глазами
посетителя. Ему показалось, что незнакомец не просто взглянул на него, а
рассматривал его с подозрительным интересом. Брансом отвел глаза, подождал
минуту, потом взглянул в зеркало снова. Детина все еще изучал свое
отражение в зеркале и взгляд его был полон надменности как будто в его
привычке было вот так уставиться на людей и этим открыто вызвать их на
какие-то действия.
В буфет зашел железнодорожник, купил пару сэндвичей и, взяв их с
собой, вышел. Детина продолжал сидеть, вопросительно уставившись в
зеркало. Брансом старался изо всех сил безразлично пить кофе и не смотреть
в зеркало, но какая-то гипнотическая сила так и тянула его взгляд к
зеркалу. И каждый раз его взгляд встречался с другим взглядом.
Мне надо избегать этого буфета, решил он. Слишком часто и слишком
давно я захожу сюда. Надо постоянно менять привычки, иначе преследователи
будут точно знать, где меня можно найти в любой момент. Все что им
потребуется - это пройти по созданному мной же маршруту и взять меня в
одном из его концов. Надо изменить привычки, и тогда преследователи не
будут знать где меня искать.
"Они"; кто "Они"?
Служители закона всех рангов, конечно. И этот здоровенный детина,
вполне возможно. Вполне возможно, что это переодетый полицейский, которому
не хватает улик, чтобы арестовать его и он следит за ним в надежде, что
он, Брансом, совершит какую-нибудь ошибку и выдаст себя с головой.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.