АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
упало в воду. Джиб быстро спустился и посадил человека. Он знал, что
сейчас они в безопасности. Добычи для волков хватит, и вряд ли они пойдут
еще и по их следу. И даже в таком случае, они не полезут в воду.
Человек поднял руку и схватил Джиба, как будто собираясь бороться с
ним, Джиб потряс его за плечо.
- Старайтесь сидеть, - сказал он. - Не падайте, не двигайтесь. Я иду
за лодкой.
Он знал, что лодка где-то рядом. Она, конечно, не выдержит тяжести
человека, но если использовать ее как опору, она не даст ему утонуть. Если
Друд еще не уплыл, то до него должно быть совсем близко.
9
Небо над головой глубокого синего цвета и совершенно чистое. И он его
видит. Он лежит на чем-то мягком и слегка покачивается. Слышен звук,
похожий на слабый, монотонный плеск воды.
Он хотел повернуть голову, поднять руку и попытаться узнать, где он,
но что-то говорило ему, что не нужно подавать признаков жизни и привлекать
к себе внимание.
Он вспомнил рычащую морду, оскаленные клыки. Ощутил грубую жесткую
шерсть в руках, которыми удерживал чудовище. Воспоминание было смутным, и
он не смог вспомнить, в действительности это происходило или в кошмаре.
Он лежал тихо, борясь с желанием пошевельнуться, и пытался думать.
Несомненно, он не в том месте, где - в действительности или в грезах -
сражался с волком. Там над дорогой нависали деревья, здесь же никаких
деревьев не было.
Что-то зашумело рядом с ним и выше. Он медленно повернул голову и
увидел птицу, раскачивающуюся на стебле камыша. Птица цеплялась коготками
за стебель, пытаясь сохранить равновесие. Глядя на него глазами-бусинками,
она крикнула и расправила крылья.
Послышались шаги. Он слегка приподнял голову и увидел маленькую
женщину, коренастую и полную, в пестром платье - как маленький человек, но
с волосатым лицом.
Она подошла и остановилась над ним. Он опустил голову на подушку и
смотрел на нее.
- У меня есть суп, - сказала женщина. - Вы пришли в себя, и я вам
принесу суп.
- Мадам, я не знаю...
- Я миссис Друд. Вы должны поесть супа. Вы потеряли много сил.
- Где я?
- На плоту в середине болота. Здесь вы в безопасности. Никто не
доберется сюда. Вы среди Народа Болот. Знаете о Народе Болот?
- Я слышал о вас, - сказал Корнуэлл. - Я помню, что были волки...
- Вас спас от волков Джиб. У него новый топор. Только что взял у
гномов.
- Джиб здесь?
- Нет, пошел собирать моллюсков. Я хочу сварить для вас плов с
моллюсками. А сейчас у меня суп с уткой. Будете есть? В нем много мяса.
И она ушла, переваливаясь.
Корнуэлл приподнялся на правом локте и увидел, что левая рука у него
перевязана. Он с трудом сел и протянул руку к голове. Рука коснулась
повязки.
Прошлое возвращалось к нему, и он знал, что скоро сможет восстановить
всю картину.
Он смотрел на болото. Судя по положению солнца, сейчас позднее утро.
Болото тянулось во все стороны, кое-где, должно быть на островках, росли
деревья. Где-то вдалеке из тростника вырвалась стая птиц, взлетела в небо,
развернулась с военной точностью и вернулась на прежнее место.
Из-за поворота показалась лодка и направилась по протоке к плоту.
Седой болотник сидел на корме. Толчком весла он причалил лодку к плоту.
- Я Друд, - сказал он Корнуэллу. - А вы выглядите лучше, чем вчера.
- Я себя хорошо чувствую, - ответил Корнуэлл.
- Вас сильно ударили по голове. А руку порвал волк.
Друд привязал лодку к плоту, подошел к Корнуэллу и присел рядом с ним
на корточки.
- Повезло вам, - сказал он. - Все остальные мертвы. Мы утром обыскали
лес. Ни один не ушел. Бандиты, вероятно. Но издалека. В этих холмах
бродили бандиты, но это давно. Уже много лет о них не слышали. Что вы
везли?
Корнуэлл покачал головой.
- Не знаю. Разные товары. Вероятно, что большей частью ткани. Я
пристал к каравану.
Из хижины с чашкой показалась мисс Друд.
- А вот и ма, - сказал Друд. - Несет вам суп. Ешьте, сколько сможете.
Вам нужно поесть.
Женщина держа перед Корнуэллом чашку с супом, протянула ему ложку.
- Ну, давайте. С одной рукой вы не сможете есть и держать чашку.
Суп оказался горячим и вкусным. Проглотив одну ложку, Корнуэлл
почувствовал сильный голод. Он постарался припомнить, когда ел в последний
раз, и не мог.
- Приятно смотреть, когда хорошо едят, - заметил Друд.
Корнуэлл кончил суп.
- Хотите еще? - спросила ма. - Его в котле много.
Корнуэлл покачал головой.
- Нет, спасибо. Вы очень добры.
- Ложитесь, - сказала она. - Вы слишком долго сидели. Можете лежать и
разговаривать с па.
- Не хочу быть обузой. Я и так уж многим обязан вам. Я уйду, как
только увижу Джиба и поблагодарю его.
- Никуда вы не пойдете, - сказал па. - Вы еще не совсем оправились.
Мы рады, что вы у нас. И никакая вы не обуза.
Корнуэлл лег на бок, лицом к болотнику.
- Как тут хорошо, - сказал он. - Все давно здесь живете?
- Всю жизнь. И отец мой тут жил, и его отец, и далекие предки. Мы -
болотный народ, и много не путешествуем. А как вы? Далеко ли ваш дом?
- Далеко. Я пришел с запада.
- Там дикая страна, - заметил Друд.
- Да, дикая.
- И вы возвращаетесь туда?
- Можно сказать и так.
- А вы не очень разговорчивы, - сказал Друд.
- Может, мне просто нечего сказать.
- Да я не в обиде. Отдыхайте. Джиб может вернуться в любую минуту.
Он встал и повернулся, собираясь уходить.
- Минутку, мистер Друд, - сказал Корнуэлл. - Спасибо вам за все.
Друд кивнул, улыбаясь.
- Все в порядке, молодой человек. Будьте как дома.
Солнце поднималось все выше и приятно грело. Корнуэлл закрыл глаза и
тут же все вспомнил: неожиданное нападение из леса, туча стрел, сверкание
лезвий. Все это было сделано тихо, без крика и рева. Большинство умерли
сразу, так как стрелы нападавших попадали им прямо в сердце.
Может, он упал в густой подлесок? У дороги заросли были очень густые.
Его, видимо, сочли мертвым или вообще не заметили.
Услышав какой-то звук, он открыл глаза.
Еще одна лодка приближалась к плоту. В ней сидел молодой болотник, а
перед ним в середине лодки стояла полная корзина моллюсков.
Корнуэлл сел.
- Вы, должно быть, Джиб? - спросил он.
- Верно, - ответил Джиб. - Рад, что вы в порядке.
- Меня зовут Марк Корнуэлл. Мне сказали, что вы спасли меня.
- Рад, что мог это сделать. Я поспел как раз вовремя. Вы голыми
руками сражались с волком. Помните это?
- Очень смутно.
Джиб выбрался из лодки и перенес корзину на плот.
- Прекрасная еда, - сказал он. - Любите?
- Да.
- Такую, как у миссис Друд, вы нигде больше не попробуете.
Он подошел и остановился рядом с Корнуэллом.
- Мы с Друдом ходили туда утром и нашли семь тел. Снято все ценное.
Ни ножа, ни кошелька. И товары все исчезли. Даже седла с лошадей. Работа
бандитов.
- Вы уверены? - возразил Корнуэлл.
- Как это?
- Послушайте, вы спасли мне жизнь. Я в долгу перед вами. Все что я
могу вам дать - это правда. Друд расспрашивал меня, но я ему ничего не
сказал.
- Можете верить Друду, - сказал Джиб, - и любому болотнику тоже. И не
нужно мне ничего рассказывать.
- Мне кажется, что нужно. Я не торговец. Я студент университета. Я
украл из университетской библиотеки документ, и один гоблин предупредил
меня, что мне лучше бежать, так как этот документ у меня захотят забрать.
Поэтому я заплатил торговцам и отправился с их караваном.
- Вы думаете, что на караван напали, чтобы избавиться от вас или
получить документ? Они его забрали у вас?
- Не думаю, - сказал Корнуэлл. - Снимите с меня правый ботинок.
Джиб повиновался.
- Там что-то есть.
- Вот он, - сказал Корнуэлл.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
|
|