read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Но нам нужна всего одна порция. Мы отдадим бульон на анализ, чтобы
узнать состав, и дело сделано!
- Она захочет узнать, зачем мне бульон. И всем расскажет, как я ее
попросил. Возможно, она даже догадается, что здесь дело нечисто.
- Вот этого допустить нельзя, - озабоченно произнес Тони. - Все
должно остаться между нами. Зачем нам делиться с кем-то еще?
Он сел и задумался.
- А кроме того, она, наверно, на меня злится, - добавил Паккер. -
Перед моим отъездом она таки пробралась в квартиру и до смерти
перепугалась, когда увидала мышь. После чего понеслась к управляющему
жаловаться.
Тони щелкнул пальцами.
- Придумал! - воскликнул он. - Я знаю, как мы это обтяпаем. Ты иди и
ложись в постель, а...
- Еще чего! - проворчал Паккер.
- Послушай, дядюшка, другого выхода нет. Тебе придется мне подыграть.
- Что-то мне это не нравится. Совсем не нравится.
- Иди ложись в постель и притворяйся больным. Сделай вид, что тебе
плохо. А я отправлюсь к этой миссис Фоше и распишу ей, как ты переживаешь
из-за того, что ее напугала мышь. Скажу, что ты, мол, весь день вкалывал и
приводил квартиру в порядок, только чтобы это не повторилось. Скажу, ты
так, мол, работал, что...
- Ни в коем случае, - взвизгнул Паккер. - Она же сюда пулей прилетит!
Очень мне это нужно!
- А парочку миллиардов тебе не нужно, а? - сердито спросил Тони.
- Да не особенно, - ответил Паккер. - Душа как-то не лежит.
- Ладно, я скажу ей, что ты совсем не встаешь - сердце, мол, слабое -
но ты очень просил приготовить тебе еще такого же бульона.
- Я запрещаю тебе говорить это! - не выдержал Паккер. - Не смей ее
приплетать!
- Но, дядюшка, - попытался уговорить его Тони, - если ты не хочешь
сделать это ради себя, подумай обо мне. Я у тебя один родственник на всем
свете остался. И это первый случай, когда мне выпала возможность
действительно разбогатеть. Может быть, я много хвастаюсь и делаю вид, что
процветаю, но на самом деле... - Он понял, что это не довод и сменил
тактику: - Ну хорошо, если не ради меня, то сделай это хотя бы ради Энн,
ради ребятишек. Тебе же не хочется, чтобы маленьким бедняжкам пришлось...
- Ладно, заткнись, а то ты еще расплачешься сейчас, - сказал Паккер.
- Черт с тобой, я согласен.
Вышло еще хуже, чем он предполагал. Знал бы он заранее, что так
получится, - в жизни бы не согласился на такую авантюру.
Вдова Фоше сама принесла кастрюльку с бульоном. Затем села на край
кровати, приподняла ему голову и, сюсюкая, принялась кормить его с ложки.
Он чуть не провалился от стыда.
Но то, что им было нужно, они все-таки получили. Когда вдова Фоше
решила, что ему уже достаточно, в кастрюльке осталось еще примерно столько
же, и она оставила бульон им. "Бедняжке он еще пригодится", - сказал она.

Время приближалось к трем, и с минуты на минуту должна была явиться
вдова Фоше с бульоном.
При мысли о бульоне у Паккера сдавило горло.
"В один прекрасный день, - пообещал он себе, - я разобью Тони башку".
Если бы не этот проныра, ничего бы и не началось.
Прошло уже полгода, и каждый божий день она приносила свой бульон,
садилась рядом и начинала без умолку трещать, а он тем временем должен был
через силу вливать в себя целую тарелку. И хуже всего то, что приходилось
делать вид, будто бульон ему нравится.
А она-то как радовалась! Боже, ну откуда в ней столько веселости и
энергии? Toujours gai [всегда веселый (фр.)], припомнилось ему французское
выражение. Как тот ненормальный кот, которого древний писатель описал в
своих глупых стишках [имеется в виду книга детского писателя Доктора Сюсса
"Кот в шляпе"].
"И надо же до этого додуматься! Чеснок в говяжьем бульоне! Ну кто о
таком слышал?" - беспомощно сокрушался Паккер. Ведь это просто...
варварство!
Особый рецепт, называется... Однако именно чеснок подействовал на
споры, именно эта питательная среда пробудила их к жизни и заставила
расти.
А возможно, чеснок в бульоне пошел на пользу и ему самому, признавал
Паккер. Уже долгие годы он не чувствовал себя так славно, в походке
появилась упругость, да и уставать он стал гораздо меньше. Раньше его
всегда клонило после полудня в сон, и он ложился вздремнуть, а теперь об
этом и не вспоминал. Работал как обычно, нет, даже больше обычного и -
если не принимать в расчет вдову с бульоном - считал себя очень счастливым
человеком. Да, именно так - очень счастливым.
И если Тони не станет отрывать его от марок, ему этого счастья
надолго хватит. Тони молодой, шустрый, вот пусть и тащит на себе
корпорацию "Эффективность". В конце концов, он сам на этом настаивал.
Хотя, надо признать, дела у него идут отлично: множество промышленных
предприятий, страховых компаний, банковских контор и прочих организаций
уже сделали заказы. Пройдет какое-то время, утверждал Тони, и ни одному
деловому человеку даже в голову не придет, что можно обойтись без услуг
корпорации "Эффективность".
Прозвенел звонок, и Паккер пошел открывать. Наверняка вдова Фоше со
своей кастрюлькой.
Оказалось, нет.
- Мистер Клайд Паккер? - спросил человек, стоявший на лестничной
площадке.
- Да, сэр, - ответил Паккер. - Проходите, пожалуйста.
- Меня зовут Джон Гриффин, - сказал гость, сев в предложенное кресло.
- Я представляю Женеву.
- Женеву? Вы имеете в виду правительство?
Гриффин предъявил свои документы.
- Хорошо. Чем могу быть полезен? - спросил Паккер несколько
прохладным тоном, поскольку большой любви к правительству не испытывал.
- Насколько я понимаю, вы являетесь старшим партнером в корпорации
"Эффективность", верно?
- Кажется, так оно и есть.
- Вы не уверены?!
- Не на все сто. Я, безусловно, партнер, а вот старший или еще как,
утверждать не стану. Всеми делами заправляет Тони, и я в них не
вмешиваюсь.
- Вы и ваш племянник - единственные владельцы фирмы?
- Вот это абсолютно точно. Мы никого не хотим брать в долю.
- Мистер Паккер, в течение определенного времени правительственные
службы вели переговоры с мистером Кампером... Он ничего вам об этом не
рассказывал?
- Ни слова. Я занят своими марками, и он старается меня не
беспокоить.
- Мы заинтересованы в ваших услугах, - сказал Гриффин, - и пытались
их купить.
- Пожалуйста. Платите деньги и...
- Но вы не знаете сути проблемы. Мистер Кампер настаивает на
отдельных контрактах для каждого подразделения правительственных служб.
Получается чудовищная сумма...
- Оно того стоит, - заверил гостя Паккер. - Можете не сомневаться.
- Но это несправедливо, - твердо сказал Гриффин. - Мы готовы
заключить соглашения по каждому департаменту, хотя и это - уступка с нашей
стороны, поскольку правительство положено бы рассматривать как одного
заказчика.
- Послушайте, - не выдержал Паккер. - Зачем вы со мной об этом
говорите? Я не занимаюсь делами корпорации. Этими вопросами ведает Тони.
Вам придется вести переговоры с ним. Я лично в мальчишку верю: у него
голова варит. А меня "Эффективность" мало интересует - только марки.
- Вот именно, - обрадовано произнес Гриффин. - Я об этом и хотел
поговорить.
- В смысле?
- Дело в том, - Гриффин перешел на доверительную интонацию, - что
наше правительство получает ежедневно вместе с почтой множество марок. Не
помню точную цифру, но это несколько тонн филателистического материала в
день со всех планет Галактики. В прошлом мы реализовывали их через
несколько филателистических компаний, но теперь администрация склоняется к
тому, чтобы предложить весь филателистический материал оптом - и весьма
недорого - в качестве условия заключения сделки.
- Отлично. Но что я буду делать с марками, если они будут поступать
по несколько тонн в день?
- Не знаю. Но ведь вы так интересуетесь марками, а это великолепная
возможность первому покопаться в превосходном материале. Думаю, что вам
вряд ли кто предложит такой богатый источник.
- И вы хотите уступить все это мне, если я уговорю Тони пойти вам на
уступки?
Гриффин расплылся в счастливой улыбке.
- Вы прекрасно меня понимаете.
Паккер хмыкнул.
- Понимаете?! Да я вас насквозь вижу!
- О, я бы не хотел чтобы у вас создалось неверное представление о
правительстве. Это деловое предложение, чисто деловое.
- Надо полагать, за эти горы бумаги, от которых я вас избавлю, вы
рассчитываете получить лишь небольшую номинальную плату?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.