подозрительной, но семь музыкальных деревьев - это вам не какая-нибудь
ерунда. Лично я отступаться не намерен.
какой стати ты принялась там, внизу, рассуждать о законе? Правила
правилами, но ведь на все случаи жизни они не годятся. Ради семи
музыкальных деревьев Компания легко поступится парочкой правил, уверяю
тебя. Ты догадываешься, как нас встретят дома? Чтобы послушать их, нам
станут отваливать по тысяче баксов с носа, и придется выставлять
оцепление, чтобы толпа не слишком напирала!
снова. Чем дольше люди будут слушать музыку, тем сильнее она их заденет.
Мне кажется, меломания превратится в одержимость. Найдутся такие, которые
пойдут на что угодно, лишь бы еще разок услышать, как поют деревья.
Макензи.
вашего, что в такой ситуации правилами обычно пренебрегают. Просто в
мыслях дирижеров сквозила насмешка. Они вели себя как уличные сорванцы,
которые потешаются над тем, кого только что одурачили.
упустим такую возможность, нас потом четвертуют.
Харпера оказалось нелегко. Впрочем, Макензи понимал шефа. В такое и впрямь
верится с трудом. Но с другой стороны, здесь все не так, как положено.
заартачится, когда ей велят выкопать остальные шесть деревьев, но ничего,
переживет. Нужно торопиться, запасы сыворотки на исходе, осталась всего
одна колба.
движением сорвался с кресла и выскочил в люк - и чуть было не врезался в
Смита, который выбежал из-за машины. Уэйд, который находился у подножия
утеса, спешил к товарищам.
нечто, судорожно дрыгавшееся и сопротивлявшееся. Роща ружейных деревьев
дала залп по роботу, одна пуля угодила Нелли в плечо, на долю секунды
лишив ее равновесия. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что нечто на
деле - Энциклопедия. Нелли тащила его за корень; бедное растение
пересчитывало собственным телом все кочки, какие только попадались на
пути.
подпрыгнул, как мячик, откатился в сторону, принял вертикальное положение
и замер, надежно спрятав корень под собой.
знал, что сыворотка нам необходима!
наиболее примитивным методом убеждения.
мыслей, как обычно сформулированных весьма определенным образом:
формам жизни.
как повернул, так и вышло". На то и правила, чтобы из них существовали
исключения.
по-твоему, закон?
нарушить их.
запрещает нам сделать это?
ничего не скажешь.
облапошить - в общем, использовать в своих целях. Насколько я поняла, он
украл сыворотку для того, чтобы нам нечем было защищаться от музыки. А
потом, вдоволь наслушавшись, мы бы забрали деревья.
известно, что он там замышлял?
когда ты пригрозил ему, часть истины выплыла наружу.
рассказала мне вчера вечером.
неверно истолковываете факты...
Макензи, у него в голове. - Не слушай, он все врет.
становишься не таким, каким был раньше. Уэйд уже изменился, хотя и не
подозревает о том.
- проговорил Уэйд. - Я не могу жить без нее, не могу покинуть Чашу.
Возможно, вы, джентльмены, полагали, что я отправлюсь с вами. К сожалению,
ничего не получится. Я не могу уйти отсюда. Подобное может произойти с
любым человеком. У Александера, когда он был здесь, неожиданно закончилась
сыворотка. Врачи поставили его на ноги, однако он вернулся, потому что
должен был вернуться, просто-напросто должен.
подчиняет человека настолько, что изменяет образ мышления, переиначивает
жизненные ценности.
был!
не передать словами, то, что стремитесь, но не можете постичь. Вас томят
неосознанные желания, вам в голову приходят странные мысли.
озираться по сторонам с видом загнанного животного. - Но я не чувствую в
себе никаких перемен. Я человек, я мыслю как человек, веду себя как
человек!
вы, что с вами творится что-то неладное, вы наверняка постарались бы
выяснить, что тому причиной. И потом, вы провели тут меньше года. Через
пять лет вы отвернулись бы от людей, а через десять начали бы мало-помалу
превращаться в нечто совершенно иное.
Целых пять штук! Помнишь, Дон? Чтобы земляне слушали их музыку, вечер за
вечером, вживую и по радио. Ничего себе положеньице: семь деревьев
изменяют мир!
Макензи. - У животных о том спрашивать бесполезно, они не знают.
Справляться у собаки, почему ее одомашнили, все равно, что интересоваться
тем, с какой стати деревьям вздумалось приручить нас. Несомненно, они
преследуют какую-то цель, и она для них вполне ясна и логична. Для нас же
она, скорее всего, не станет таковой никогда.
предал своих сородичей.
Никодим уже не растение, он - человек. С ним случилось то самое, что ты
прочил для нас. Он стал человеком во всем, кроме разве что внешнего вида.
Он мыслит как человек, разделяет не ваши, а наши убеждения.
ослепительное пламя, раздался треск раздираемой материи. Смит издал
нечленораздельный вопль. На глазах у пораженного Макензи он пошатнулся,
прижал руку к животу, словно переломился пополам и рухнул на землю. Лицо
его исказила гримаса боли.
Неожиданно он весь обмяк, дыхание сделалось замедленным и прерывистым.
Живое одеяло накрыло собой рану. Макензи выпрямился и вынул из кобуры
пистолет, Засевший в кустарнике стрелок, завидев несущегося на него
робота, вскочил и вскинул винтовку. Макензи страшно закричал и выстрелил