read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Судя по голосу, в серьезности намерений девушки можно было не
сомневаться.
- Простите? - пробормотал Перси, уставившись в кромешную тьму.
- Можешь не извиняться. Просто оставайся в своем конце камеры, а я
останусь в своем. Ты не первый из тех распущенных парней, что хотели со
мной познакомиться, не подумав предварительно как следует. Никогда еще
таких не встречала! - Каждое ее слово звучало все с большим надрывом; в
конце концов она заплакала.
Тщательно обдумав ситуацию, Перси пополз в ту сторону, откуда
слышались рыдания.
- Послушайте... - мягко начал он.
На этот раз она ударила его в глаз.
Ругаясь на чем свет стоит, он отошел к противоположной стене и сел,
мрачно скрестив на груди руки. Он проклинал весь род человеческий, потом
ограничил его до женщин, а затем, кивнув в сторону сидевшей напротив
девушки, сосредоточил свой гнев на миссис Даннер, вложив в это всю душу.
Внезапно он почувствовал, что мокрое от слез лицо уткнулось ему в плечо, и
отскочил в угол.
- Послушай, детка, - бросил он, - я больше не желаю к тебе
прикасаться, после того как...
- Ты только что упоминал миссис Даннер, - сказала она. - Я слышала.
Квартира 18-К?
- Да! Но как... - Тут до него дошло. - Так ты тоже... оттуда?
- Я убью эту бабу! - произнесла она сквозь зубы. - В первый день,
когда я здесь оказалась, я сказала себе, что выбью из нее каждую
долларовую бумажку и каждый глоток виски, который она сделала за мои
деньги, если когда-нибудь вернусь. На другой день я сказала себе, что,
если только вернусь, я вообще не буду обращать на нее внимания, я буду
лишь целовать тротуары, шестифутовых полисменов и сантехнику. На третий
день я о ней вообще не думала, я лишь пыталась вспомнить, как выглядели
дома, улицы и прочее. Но сегодня я знаю, что не вернусь, никогда, и потому
я лишь молюсь о том, чтобы когда-нибудь у меня появилась возможность убить
ее, когда-нибудь...
Она снова заплакала, из ее груди вырывались отчаянные рыдания, как
будто ей выкручивали руки.

Молодой человек очень осторожно подошел к девушке и погладил ее по
спине. Еще немного спустя он обнял ее и нежно поцеловал. Какое-то грубое
одеяние, наброшенное на ее плечи, оцарапало его кожу.
- Могло быть и хуже, - заверил он ее. - Могло быть намного хуже,
можешь мне поверить. Во всяком случае, мы нашли друг друга. Дела не так
плохи, когда есть с кем поговорить. Так или иначе, мы - соотечественники,
или, точнее, современники. Меня зовут Перси С. Юсс. "С." значит Сактрист.
Я был владельцем половины ресторана, двумя третями которого владели наши
кредиторы. А ты кто?
- Анита Драммонд, - сказала она, выпрямляясь и вытирая глаза краем
одежды. - Энн. Я была балериной. Вернее, я еще училась на балерину, и
понемногу подрабатывала то тут, то там. Эта квартира оказалась неожиданной
находкой; она как раз устраивала меня по деньгам. Я радостно плюхнулась на
единственный стул, который был в квартире, и тут заметила на полу клочок
пергамента с какими-то стихами. Я начала их читать, а потом задремала,
глядя на эти слова. Когда я проснулась, я обнаружила, что нахожусь на
склоне холма, у стула нет ножек и какой-то старый крестьянин со своей
женой произносят надо мной заклинания, чтобы я исчезла до того, как
навлеку проклятие на их посевы. Когда они увидели, что я открыла глаза,
они оба набросились на меня, связали и утащили в свою хижину. И они не
желали слушать ничего, что я пыталась им говорить! Кстати, если хочешь...
выглядеть более прилично, тут в углу есть куча какого-то тряпья.
Перси подошел туда и обнаружил полдюжины изношенных накидок из
овечьих шкур. Он выбрал одну, от которой сильно воняло, но зато в ней было
меньше обитателей, чем в прочих, и вернулся обратно. В одежде он
почувствовал себя более уверенно. Ему не приходилось размышлять о
различных аспектах нудизма с тех пор, как он прибыл в костюме Адама в этот
безумный мир, но он впервые почувствовал, что у него появилась возможность
перехитрить тех, кто взял его в плен - теперь, когда он был одет почти так
же, как и они.

Энн продолжала свой рассказ. Она говорила о том, как жители деревни
на дальнем конце острова собрались вместе и стали обсуждать, как
избавиться от ведьмы.
- Шла настоящая война между сторонниками двух подходов: одни
предлагали посадить ведьму на кол, другие - сжечь, и каждый отстаивал свою
правоту. В это время мимо проходил сенешаль, или камергер, или как он там
называется, царя Полидекта. Он охотился за какими-то маленькими чудовищами
- кажется, фуриями. Или сиренами. Он увидел меня, и прежде чем кто-то из
деревенских успел что-либо сказать, он... Перси, смотри!
Он резко обернулся, глядя туда, куда указывал ее палец. Свет,
проникавший сквозь решетку, становился все слабее - солнце отбрасывало
последние лучи, завершая дневную работу и спеша на отдых.
По другую сторону решетки появилась человеческая голова. Человек
прижал палец к губам. Перси кивнул, показывая, что понял его. Человек
начал медленно расплываться, словно туман на легком ветру, и исчез.
Но решетка медленно и бесшумно поднялась и мгновение спустя закрылась
снова. У Перси возникло жуткое ощущение, будто что-то очень тяжелое
медленными, словно перышко, кругами опускается вниз. Он инстинктивно
прикрыл рот Энн рукой. Несмотря на это, отчетливо послышался ее громкий
вздох, когда перед ними появился человек в одежде, вызывавшей ассоциации с
Италией эпохи Возрождения.
Он что-то подкрутил на металлической пряжке своего широкого пояса,
слегка наклонил голову в знак приветствия и сказал:
- Меня зовут Гермес.
Энн отодвинула руку Перси от своего рта.
- Гермес! - прошептала она. - Посланец богов!
- Он самый.
На его аристократическом лице возникла и тут же исчезла улыбка - так
быстро, что Перси не вполне был уверен, улыбался ли тот вообще. Он
внимательно пригляделся к коже пришельца, освещенной последними лучами
солнца. Она отливала золотом.
- Вы не тот самый тип в белой накидке, который исчез, когда Диктис
начал его расспрашивать?

Гермес кивнул.
- Я подозревал, кто ты, но я должен был проверить твой так называемый
сундук, чтобы у меня не осталось сомнений. Я вряд ли смог бы задать тебе
какие-либо вопросы, пока ты был окружен этой толпой.
- Какие вопросы? - нетерпеливо спросил Перси.
- Вопросы, которые могли бы определить, в самом ли деле ты Персей,
легендарный герой, который должен спасти мир от Горгоны и ей подобных.
- Послушайте, мистер, с меня довольно! Меня зовут Перси С. Юсс. Я не
сын Данаи - у меня даже Даниэля в роду не было. Я не знаю, что это за
Горгона, о которой твердят все кругом, и даже если бы и знал, у меня нет
никакого желания ее убивать. Я ничего не имею против какой бы то ни было
Горгоны или какого бы то ни было человека - за исключением этого жирного
неряхи-царя.
- Ты слишком громко говоришь, - предупредил его собеседник. - Мы
посылаем тебя убить не какую-то Горгону - саму Медузу! - Произнося имя, он
понизил голос, так что тот стал едва слышен. - Я говорил с профессором
Грэем и описал предметы, вместе с которыми ты прибыл, и он подтвердил, что
ты человек из его времени.
- Вы имеете в виду, что здесь есть кто-то еще из двадцатого века? -
спросила Энн.
- Где он? Он тоже попал в беду? - спросил Перси, почувствовав
некоторое облегчение.
Пришелец улыбнулся. На этот раз его улыбка была долгой и медленной, и
Перси она не понравилась.
- Нет, он не попал в беду. Он ждет тебя, чтобы дать совет, как лучше
всего победить Горгону.
- Ну что ж, ему придется бежать очень далеко и очень быстро. Я
терпеть не могу того, как все здесь начинают себя вести, стоит лишь
упомянуть это имя. Я не считаю себя героем и не собираюсь им становиться.
Я всю жизнь был неудачником и расплачивался за чужие проступки, но в это
дело любимый сын своей матери ввязываться не намерен.
- Даже чтобы избежать завтрашнего котла?
Перси судорожно сглотнул. Он забыл о судилище, состоявшемся по
законам Серифа, как только увидел Энн. Да. Завтра снова наступит вечер, и
его выведут отсюда, и...
Чем он рискует - по сравнению с тем чудовищным концом, что со всей
определенностью ожидает его через сутки? Он уже достаточно насмотрелся на
этих древних греков, чтобы проникнуться глубоким уважением к эффективности
их судебной процедуры в отношении любого деяния, которое они считали
преступным. Например, вряд ли у них были такие понятия, как апелляция или
освобождение под залог...
- Даже, - продолжал Гермес, четко произнося каждое слово, - даже ради
возможности вернуться в свое время?
Энн вскрикнула, и посланец богов сердито велел ей замолчать. Он
коснулся своего пояса и стал невидимым. Потом он снова появился, с
тревогой глядя вверх на решетку и держа руку на поясе.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.