read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Я просто уверен в этом, - Лукьен улыбнулся в ответ.
- Я много тренируюсь, капитан.
- Правда? Тем лучше для тебя.
- В яблоневых садах близ Лайонкипа, перед нашей поездкой в Хес, я практиковался каждое утро. Да, весенний турнир в этом году должен удасться на славу.
Лукьен засмеялся.
- Я одолею тебя, как и в прошлом году. И нынче все гости на свадьбе Акилы смогут посмотреть, как ты свалишься мордой в грязь. Ты прав - это будет здорово!
- Похвальба! - отозвался Трагер. - У меня такое чувство, что обязанности телохранителя лишат вас формы. Так что знаменитый Бронзовый Рыцарь в этом году может лишиться спеси!
- Посмотрим. Лучше тренируйся, может быть, и выстоишь против помещиков!
Глаза Трагера сузились.
- Вообще-то, я пришел с дружескими намерениями, капитан!
Лукьен зевнул. Дружеские намерения со стороны Трагера ничего не значат.
- Хорошо. Спасибо за пищу.
Но Трагер не ушел. Он снова наклонился вперед, высматривая Кассандру у пруда. И восхищенно присвистнул.
- Хороша, верно ведь? Счастливчик будет Акила, когда получит этот лакомый кусочек!
Лукьен ничего не сказал.
Трагер наклонился поближе:
- Я бы ничего не имел против того, чтобы уложить ее к себе в постель, говорю вам.
- Лейтенант, вы слишком много выпили, - сухо произнес Лукьен. Не забывайте, она жена короля.
Трагер ухмыльнулся.
- Только не говорите мне, будто не замечаете ее, капитан. Я же вижу, как вы смотрите на нее. Словно течная сука...
- Ну все, хватит, - проворчал Лукьен. Он выхватил бутылку с вином из рук Трагера. - Идите проспитесь, лейтенант, а я постараюсь забыть об этом досадном происшествии.
Вначале Трагер не сдвинулся с места. Он с вызовом смотрел на Лукьена. Потом улыбнулся и поднялся с земли, причем, кубок выпал из его рук и разбился.
- Знаете, капитан, очень уж вы заносчивы, - пробормотал Трагер, потом повернулся и удалился.
Лукьен смотрел ему вслед, и сердце его бешено колотилось. Он почувствовал себя нехорошо. Неужели его увлечение Кассандрой столь очевидно? Он стоял на берегу пруда и смотрел на рисующую принцессу. Играли лютни. Она была так хороша, что рыцарь не мог оторвать глаз.

Кассандра же, стоя на мостике, увлеченно играла кистями и красками, делая вид, что чужой рыцарь ей безразличен. День был чудесный, и праздник дарил много радости, но одно мешало: ей никак не удавалось изгнать Лукьена из своих мыслей. Она взглянула поверх мольберта: он опять в одиночестве. Трагер с языком, как бритва, покинул его. Вот он потягивает вино из бокала. Выглядит отрешенно, как будто смотрит в никуда. Но Кассандре-то известно, что Бронзовый Рыцарь наблюдает за ней со дня первой встречи, почти не спускает глаз. Да уж, он был в подлинном смысле этого слова телохранителем, и, к ее немалому смущению, Кассандре нравилось, что он желает ее. Боль в желудке успокоилась, и она вернулась к живописи, используя золотисто-желтый цвет, дабы передать оттенок его униформы. Сегодня на нем не было доспехов, но ей он нравился именно в них, и, раз только Джансиз могла подойти к мостику, она рисовала, что хотела, без страха быть обнаруженной. Кассандра взяла тоненькую кисточку - буквально из нескольких волосков - и прорисовала его сверкающие бронзовые латы. Солнце сияло на золотых волосах. Кассандре рыцарь казался потрясающе красивым.
- Он снова смотрит на меня, - прошептала она. Джансиз сидела на покрывале и вязала с отсутствующим видом. Замечание подруги заставило ее поднять голову.
- Нет, не нужно глядеть в упор, - прошипела Кассандра. Сама она не сводила глаз с рисунка. - Поверь мне, это правда. Он весь день за мной наблюдает.
Джансиз, которую этот рисунок слегка пугал, издала протестующий звук.
- Если кто-нибудь увидит, что ты делаешь...
- Никто нас не видит, - засмеялась Кассандра. - Я здесь в безопасности. Вот почему мне захотелось попасть сюда. По крайней мере, сестры не заглядывают ко мне под кровать.
- Но как же герцог, Кассандра? Это же его дом...
- Ну и что из этого? Ему все равно, что я делаю, лишь бы мне было хорошо. Милый старикашка. - Принцесса с удовольствием рассматривала рисунок. Он был очень хорош, учитывая ее небольшое дарование, и она гордилась тем, как ей удалось передать выражение лица. Страстное и чуточку опасное.
- Ты бы лучше рисовала будущего мужа, - набросилась на нее Джансиз. Она сердито отложила вязание. - И что ты собираешься сделать с этим рисунком, когда закончишь? Подаришь Лукьену?
- Не говори ерунды.
- Это я-то?
- Ты, ты. Хватит дрожать от страха. Я должна сосредоточиться.
Кассандра бросила еще один взгляд украдкой. Лукьен снова отвернулся, и это уменьшило ее пыл. Она нахмурилась. К нему подошел еще один из его людей, на этот раз не Трагер, а другой, по имени Бенн. Он уселся рядом с Лукьеном и они заговорили.
- Он не совсем такой, как я ожидала, - заключила Кассандра.
Джансиз закатила глаза.
- Я вижу, ты не дашь мне сегодня спокойно закончить вязание.
- Хотя, он ничего, правда ведь, Джан? Довольно красивый, я имею в виду.
- Прекрати свои нечестивые речи, - Джансиз обвела пространство взглядом в поисках того, кто мог бы подслушать. - Ты ведь обручена, Кас. Ты что, забыла?
Кассандра не забывала этого: она продолжала мысленно сравнивать Лукьена и своего будущего мужа. Акила был мягкий и обаятельный, немножко нервный. И еще он был великий человек, это всякий скажет. Ей крупно повезло, что они встретились. Но при этом он книгочей и чересчур вежлив, и у него нет ни капельки Лукьеновской грубоватости. Кассандру всю жизнь окружали люди, подобные Акиле. И внезапно она поняла, что просто устала от людей королевской крови.
- Помечтать совсем неплохо, - мягко проговорила она, положила кисть и стала смотреть на другой берег. Бенн и Лукьен смеялись, угощаясь сыром. Неподалеку расположился лютнист, а с ним - несколько друзей Линука. Всем, похоже, по душе пикник - кроме Кассандры. Боль в желудке больше не беспокоила ее. Со времени приезда в Глэйн она почти совершенно исчезла. И теперь появилась другая боль, не физическая.
- Я хочу прокатиться верхом, - внезапно решила она. - Вместе с Лукьеном.
- Что? - Джансиз отложила вязание и вскочила на ноги. - Нет, Кас, только не это!
- Почему? Это моя единственная возможность. Никто не обратит внимания.
- А твой отец?
- Мой отец за двадцать миль отсюда. - Кассандра прикрыла рисунок холстом, скрыв его от любопытных глаз. - Я хочу поговорить с ним.
Джансиз подалась вперед.
- Ты именно поэтому хотела сюда приехать, ведь так? Просто выбрать шанс, чтобы побыть с ним наедине?
Кассандра не отвечала, и Джансиз вздохнула.
- Пожалуйста, Кассандра, не глупи. Просто забудь о нем, хорошо?
- Не хочу забывать, - сказала Кассандра. - Хочу узнать, отчего он все время смотрит на меня. Хочу узнать кое-что о нем.
Джансиз неодобрительно покачала головой. Кассандра послала ей очаровательную улыбку.
- Ты просто душка. Присмотри за рисунком, хорошо? - и она двинулась через мостик. Лукьен сразу заметил ее. Он встал - как и все остальные - склонив голову в приветствии.
- Я хочу покататься верхом, - заявила Кассандра. Она посмотрела на слуг Линука. - Оседлайте мне, пожалуйста, двух лошадей. - Затем повернулась к Лукьену. - Вы поедете со мной.
С лица рыцаря разом сошла краска.
- Что?
- Поедете со мной кататься, для моей безопасности. Вы ведь мой защитник, разве не так?
- Да, но...
- Так защищайте меня. Отец не позволил бы мне кататься без вас.
Лукьен с трудом проглотил комок.
- Хорошо, миледи. Я попрошу остальных тоже присоединиться к нам.
- Нет. Я приехала в Глэйн, дабы отдохнуть от шума и суеты, а не для того, чтобы таскать за собой всю свиту. Вас одного вполне достаточно, Лукьен.
Проходя к дому, где собиралась переодеться в костюм для верховой езды, она услышала изумленный вздох Лукьена. И на лице ее заиграла легкая улыбочка удовлетворения.

К вящему удивлению Лукьена, Кассандра оказалась отличной наездницей. Ей не нужна была помощь, чтобы сесть на лошадь или управлять ею. Фактически, это она вела их по холмам Глэйна, едва оборачиваясь, чтобы сказать одно-два слова. Ее молчание было показным, и Лукьен знал это и раздражался. Она удивила его самим предложением отправиться на прогулку, а потом напустила на себя фамильную спесь. Когда она гордо ехала на несколько шагов впереди, разглядывая луга вокруг и не обращая на него внимание, Лукьен смотрел на нее в восхищении. Он даже слегка нервничал. Или то было чувство вины?
Они уже удалились от дома Линука и остальных участников пикника, а также от слуг, и ехали посреди холмов, заросших мягкой зеленой травой. Вокруг не было ни души, за исключением птиц и других живых существ, для которых эти места - родной дом. Они ехали шагом, и Кассандра то и дело останавливалась, чтобы осмотреться или сорвать листок с дерева. Прошло не менее часа, и ее волнение улеглось.
Кассандра перестала быть капризной принцессой, но еще не стала настоящим компаньоном. Она словно бы ехала в одиночестве, а Лукьен держался на почтительном расстоянии, молча наблюдая за ней. С лугов подул теплый ветерок, он шевелил волосы девушки. Кассандра заправила за ухо эбеновую прядь и огляделась, удовлетворенно кивнув.
- Здесь и остановимся, - сказала она.
Лукьен приподнялся в седле.
- Остановимся? Но вы ведь сказали, что хотите прокатиться?
- Сейчас мне хочется отдохнуть, - заявила она, соскользнув с седла. Она улыбнулась, заглядевшись на солнечный лужок, словно зачарованная. Рядом проходила тропа, заросшая лютиками. Кассандра уселась неподалеку, поджав под себя ноги. Уткнулась носом в цветы; потом ее напугала пчела, а затем она сорвала цветок. Увидев, что Лукьен все еще на коне, девушка вздохнула: - Пожалуйста, спускайтесь. Я вас не укушу.
Лукьен в замешательстве слез с лошади и склонился над ней.
- Герцог Линук станет беспокоиться. Нам лучше возвращаться.
- Мы уехали не так уж давно, - заявила Кассандра. - А с милым старичком Линуком у меня разговор короткий. Я могу отсутствовать неделю и получу на это полное его благословение. Так что расслабьтесь. А то я тоже начинаю нервничать.
Лукьен продолжал стоять, склонившись над ней, не зная, что ему делать. Он чувствовал себя неловко. Огляделся по сторонам в поисках чего-либо - хоть чего - чтобы занять себя. Кассандра заметила его нервозность и засмеялась.
- Сядьте, Лукьен, - велела она. И впервые послала ему милую улыбку, а заодно и похлопала по траве рядом с собой. - Вот сюда.
Лукьен, наконец, решился сесть. Он взглядом обшаривал луга, моля Бога, чтобы никто их не увидел вместе. Кассандра счастливо вздохнула. На ее лице, озаренном солнцем, отразилось глубокое удовлетворение. Сказать, что она рада находиться вдали от Хеса - значило не сказать ничего. Теперь, когда отец и сестры не наступают на пятки, она больше не будет считаться ребенком. Лукьен позволил своему взгляду задержаться на принцессе слишком долго.
- Вы смотрите на меня, - заявила она.
Лукьен отвернулся.
- Извините.
- Я заметила, вы подолгу не спускаете с меня глаз.
- Простите, миледи, я вовсе не имел намерения оскорбить вас, - пустился в объяснения Лукьен. - Я ведь должен вас защищать. А это сложно сделать, если я не буду наблюдать за вами.
- О, - Кассандра расплылась в улыбке.
Лукьен сорвал травинку и вертел ее между пальцев.
- Понимаете, это моя работа.
- Что ж, понимаю. Спасибо за объяснения. Я слишком любопытна.
- Все в порядке.
Кассандра не переставала улыбаться.
- Да.
Лукьен откашлялся. Он не смог удержаться от вопроса:
- Так вам было любопытно?
- Ну, да, - сказала Кассандра. Она играла цветком. - Я имела в виду, что вы так пристально смотрели на меня у пруда, и мне было интересно, почему. Я решила, может, вы нашли меня... интересной.
Лукьена охватил тихий ужас. Он знал, что преступил черту, и непонятно, как выбираться из сложившейся ситуации. Кассандра искушала его. Очарованный ее близостью и не обращая внимания на чувство вины, он ответил:
- Да, миледи, вы интересны мне. Вы не похожи ни на одну из известных мне дам.
- Правда?
Лукьен пытался улыбнуться.
- Вы прекрасны и талантливы, поэтому ни один мужчина не устоит перед вами. А еще в вас есть изысканность.
Кассандра рассмеялась.
- Но вы же жили в королевском замке. Так что изысканные женщины должны были окружать вас постоянно!
"Да, - подумал Лукьен. - Быть окруженным такими женщинами и никогда не прикасаться к ним!"
Он не стал рассказывать Кассандре о том, как мечтал быть с принцессой вместо шлюхи, в то время как знатные женщины доставались лишь герцогам и баронам. Вместо этого он сказал:
- И все же вы - другая. Вы умеете рисовать и танцевать. И даже ездите верхом. Я считаю вас загадкой, миледи. Это-то меня и интересует.
Кассандра зарделась, не выказывая ни малейшей степени оскорбления.
- Вы тоже интересуете меня, сэр. Здесь, в Риике, вы - Бронзовый Рыцарь.
- Так же меня называют и в Лиирии, миледи.
- Да, но в Лиирии вы герой, а в Риике - злодей.
Лукьен разозлился.
- Я не злодей!
- Но вы же убиваете людей. Я слышала истории об этом. Говорят, в битве вы - настоящий берсерк. Мой дядя Раксор однажды говорил мне, будто вы убили двенадцать человек в битве при Редторне, уже после того, как он объявил отступление. Это правда?
- Я солдат, миледи. Я выполняю волю своего короля. Когда идет война, я воюю.
Глаза девушки сузились.
- Но вы ведь любите это занятие, не правда ли? Я это чувствую. Любите сражаться.
- Я умею делать это лучше всего, - отвечал Лукьен. Он изучал стебелек в своей руке, затем заметил цветок в руке Кассандры. Пришедшее на ум сравнение заставило его засмеяться. Он похож на траву - ту, что произрастает повсеместно. А Кассандра - без сомнения, диковинный цветок. Но он все время пытается стать чем-то большим, нежели трава. Пытается отличиться на поле битвы. - Я не стану извиняться за то, каков я есть, миледи. Вы - королевской крови. И никогда не узнаете, что значит быть простым, незнатным человеком.
Кассандра выглядела озадаченной.
- Но вы - не простолюдин, вы - рыцарь.
- Сейчас я рыцарь, все верно. Люди называют меня "сэр", но так было не всегда.
Принцесса наклонилась ближе.
- Расскажите мне. Я хочу знать о вас побольше.
- Я был сиротой, жил на улицах Кота. Мой отец оставил нас, а мать вскоре умерла. Я был один и был вынужден сам защищать себя. А Кот все-таки большой город, миледи. Больше, чем Хес. Это не место для ребенка.
- Как же вы выжили?
- Как можно выжить одному на улице? Я воровал. И работал, когда получалось. Кузнецы всегда ищут ребят на подмогу. Они обращались с нами, как с рабами. И так я прожил почти четыре года, совсем один. - Лукьен усмехнулся. - Пока не встретил Акилу.
Кассандра заметила его усмешку.
- Вы оба друг за дружку горой, верно?
Лукьен кивнул. Несмотря на разницу во взглядах с Акилой, он любил его.
- И вы - телохранитель Акилы? Защищаете его?
- Защищаю, потому что люблю. Потому что он для меня больше, чем брат. И потому что он сын короля Балака, которым я восхищаюсь.
- Но для меня он - полная загадка. Я знаю о нем так мало, а кто сможет лучше рассказать о нем, если не вы? Действительно ли его называют "Акила Добрый"?
- Да, - засмеялся Лукьен. - И он заслужил это имя, поверьте мне.
- Так он добрый человек?
- О, да.
- И будет мне хорошим мужем?
Лукьен снова посмотрел на нее. Ее лицо изменилось, на нем отразилась тревога.
- Миледи, Акила самый славный человек из всех, кого я знаю, - начал он. - Вот почему я предан ему и последовал за ним в Риик. Он не может причинить зла. Он на это просто не способен. Особенно в отношении вас. Вы ищете нежного, ласкового мужа? Того, кто будет поклоняться вам и искать способ сделать вас счастливой? Если так, то вы нашли его, миледи.
Их глаза на мгновение встретились, и каждый подумал: чье же описание прозвучало? Лукьен почувствовал, что лицо обдало жаром. Он в смущении отвернулся.
- Акила будет хорошим мужем и хорошим королем, - сказал он. - Вы будете счастливы с ним, миледи.
Кассандра молчала. Цветок выпал из ее рук прямо на колени. Рыцарь смотрел на нее, не отрываясь.
- Вы не тот, кем я привыкла вас считать, - наконец, подала она голос. - Не простолюдин. Я думаю, вы... - она запнулась, сменив тему для разговора. - Прошу меня извинить за прежнее отношение, сэр Лукьен. Вы, должно быть, считаете меня злобной мегерой.
- Не извиняйтесь, миледи. Если бы ваш дядя Раксор приехал в Кот, я относился бы к нему не лучше.
- Нет. Я должна извиниться, - Кассандра подалась вперед и коснулась руки Лукьена. - Раз король Акила так любит вас, значит, вы с ним - друзья.
Ее прикосновение казалось волшебным. Лукьен медленно перевел взгляд и прочитал в ее глазах нечто большее, чем простая дружба.
- Да, миледи. Мы друзья.
Милое лицо Кассандры озарилось светом, но затем вдруг резко скривилось. Она откинулась назад с криком, положив руку на живот. Лукьен вскочил и склонился над ней.
- Миледи? Что случилось?
Из уст девушки вырвался хриплый стон. В глазах отражалась жуткая боль.
- Принцесса, что с вами?
Будучи едва в состоянии пошевелиться, Кассандра простонала:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.