read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



более сговорчивым неумолимое время. Когда подходит лето, хозяева достают
отвертку, два болта и наглухо закрепляют обе стрелки, а некоторые покупают
себе игрушечные часы с деревянными стрелками, которые можно прибить
гвоздями. Тогда время останавливается, тогда поток черного пива льется все
лето, не иссякая денно и нощно, а полицейские спят сном праведников.



ПОРТРЕТ ИРЛАНДСКОГО ГОРОДА
ЛИМЕРИК УТРОМ
Лимериками называют определенную форму стихов, своего рода
зашифрованные остроты, и о городе Лимерике, который дал имя этим стихам, у
меня были самые радужные представления: остроумные рифмы, смеющиеся
девушки, всюду звуки волынок, звонкое веселье на улицах. Мы немало уже
повидали веселья на дорогах между Дублином и Лимериком: школьники всех
возрастов - многие босиком - весело трусили под октябрьским дождичком, они
сворачивали с полевых тропинок, издали было видно, как они пробираются по
лужам между живыми изгородями, их было не счесть, они сливались воедино,
как капли воды в струйку, как струйки - в ручей, как ручьи - в речушку, и
порой наша машина рассекала их, как поток, который с готовностью
расступается перед тобой. На несколько минут дорога пустела - когда позади
оставалось большое селение, потом снова начинали стекаться капли -
ирландские школьники, подталкивая и обгоняя друг друга, они были одеты в
какие-то немыслимые платья - пестрые, лоскутные, но зато все они были если
даже не очень веселые, то по крайней мере спокойные. Порой они трусили под
дождем много миль туда, много миль обратно, с клюшками для керлинга в
руках, стянув учебники ремешком. Сто восемьдесят километров проехала наша
машина сквозь поток ирландских школьников, и, хотя лил дождь, хотя многие
были разуты и большинство бедно одеты, вид почти у всех был веселый.
Мне показалось кощунством, когда кто-то в Германии сказал однажды:
"Дорога принадлежит мотору". В Ирландии меня все время так и подмывало
сказать: "Дорога принадлежит корове". И впрямь, ирландских коров
отправляют на пастбище, как детей в школу: стадами заполняют они дорогу и
высокомерно оборачиваются на гудки автомобиля, давая шоферу полную
возможность проявить чувство юмора, развить выдержку и испытать сноровку.
Он осторожно подъезжает к стаду, робко протискивается в милостиво
предоставленный ему проход, и, лишь достигнув первой коровы и перегнав ее,
он может дать газ и порадоваться от всей души, ибо избежал опасности, а
что больше возбуждает, что лучше стимулирует чувство благодарности судьбе,
чем мысль о минувшей опасности? Вот почему ирландский шофер всегда
преисполнен чувства благодарности: он вечно должен бороться со школьниками
и коровами за свою жизнь, за свои права и за свою скорость, уж он-то
никогда бы не выдвинул снобистский лозунг: "Дорога принадлежит мотору". В
Ирландии долго еще не будет решен вопрос, кому принадлежит дорога, - а до
чего ж красивы эти дороги: стены, стены, деревья, стены, живые изгороди;
камней, из которых в Ирландии сложены стены, хватило бы, чтобы построить
вавилонскую башню, но развалины Ирландии красноречиво свидетельствуют, что
ее вряд ли следует строить. Во всяком случае, эти красивые дороги
принадлежат не мотору, они принадлежат тому, кому нужны в данную минуту и
кто всегда дает возможность тому, кому они вдруг понадобятся, проявить
здесь свою сноровку. Некоторые дороги принадлежат ослам. В Ирландии
великое множество ослов, которые не ходят в школу, - они обгладывают живые
изгороди и меланхолически любуются природой, повернувшись хвостом к
проезжающим мимо автомобилям. Нет, дороги в Ирландии принадлежат кому
угодно, только не мотору.
Много спокойствия и веселья среди коров, ослов и школьников повстречали
мы между Дублином и Лимериком, а если прибавить к этому еще и веселые
стихи "лимерики", кто усомнился бы на подступах к Лимерику, что это
веселый город? Дороги, еще совсем недавно запруженные веселыми
школьниками, надменными коровами и задумчивыми ослами, вдруг опустели.
Дети, верно, уже добрались до школы, коровы - до пастбища, а ослов
просто-напросто призвали к порядку. Дождевые облака нагнало с Атлантики,
улицы Лимерика были сумрачны и пусты; белыми были только бутылки молока у
дверей, пожалуй, даже чересчур белыми, да чайки, дробившие серость неба,
облака жирных белых чаек - дробная белизна, которая сливалась порой в
большое белое пятно. Зеленью отливал мох на древних стенах восьмого,
девятого и всех последующих столетий, а стены двадцатого века мало чем
отличались от стен восьмого: такой же мох, такие же развалины. В мясных
лавках мерцали бело-красные части говяжьих туш, и лимерикские дети,
свободные от занятий, демонстрировали там свою изобретательность:
уцепившись за свиные ножки или бычьи хвосты, они раскачивались между
тушами: веселая ухмылка на бледных мордашках. Поистине ирландские дети -
народ изобретательный, но неужели, кроме них, в городе нет других жителей?
Мы оставили машину неподалеку от собора и медленно побрели по угрюмым
улицам. Под старинными мостами перекатывались серые воды Шаннона: слишком
велика, слишком широка и неукротима была эта река для маленького угрюмого
города; тоска охватила нас, чувство заброшенности и одиночества среди
мхов, старинных стен и множества бутылок, мучительно белых и словно
предназначенных для давно умерших людей, даже дети, что раскачивались на
говяжьих тушах в темноватых мясных лавках, казались призраками. Против
одиночества, которое внезапно овладевает тобой в чужом городе, есть лишь
одно средство: надо срочно что-нибудь купить - видовую открытку или
жевательную резинку, карандаш или сигареты, подержать что-то в руках,
приобщиться своей покупкой к жизни этого города, - но можно ли здесь, в
Лимерике, в четверг в половине одиннадцатого утра что-нибудь купить? А
вдруг мы сейчас очнемся и увидим, что мокнем посреди дороги около машины,
Лимерик же исчез как фата-моргана - фата-моргана дождя. Мучительно белы
эти бутылки, чуть потемней - крикливые чайки.
Старый Лимерик относится к Новому, как остров Ситэ относится к
остальному Парижу, причем соотношение между Старым Лимериком и Ситэ -
примерно один к трем, а между Новым Лимериком и Парижем - один к двумстам;
датчане, норманны и лишь потом ирландцы заселили этот красивый и мрачный
остров: серые мосты связывают его с берегами, Шаннон катит серые волны, а
впереди, там, где мост упирается в сушу, поставили памятник камню, вернее,
водрузили камень на пьедестал. На этом камне англичане поклялись
предоставить ирландцам свободу вероисповедания, был заключен договор,
расторгнутый впоследствии английским парламентом. Поэтому у Лимерика есть
дополнительное имя - _Город нарушенного договора_.
В Дублине нам кто-то сказал: "Лимерик - самый набожный город в мире".
И, следовательно, нам было достаточно взглянуть на календарь, чтобы
понять, отчего безлюдны улицы Лимерика, почему у дверей стоят непочатые
бутылки с молоком, почему закрыты лавки: Лимерик был в церкви; утро,
четверг, без малого одиннадцать. Вдруг, раньше, чем мы добрались до центра
Нового Лимерика, распахнулись двери церквей, заполнились улицы, исчезли с
крылец молочные бутылки. Это походило на завоевание, лимерикцы захватили
свой город. Открылась даже почта, даже банк распахнул свои окошечки. И
там, где всего лишь пять минут назад нам казалось, будто мы попали в
заброшенный средневековый город, все стало пугающе нормальным, доступным и
человечным.
Чтобы удостовериться в существовании этого города, мы стали покупать
всякую всячину: сигареты, мыло, открытки, игру-головоломку. Сигареты мы
курили, мыло нюхали, на открытках писали, а игру упаковали и бодро пошли
на почту. Правда, здесь произошла некоторая заминка - начальница еще не
вернулась из церкви, а подчиненная не могла ответить на наш вопрос:
сколько стоит отправить в Германию бандероль (головоломку) весом в двести
пятьдесят граммов? В поисках поддержки она обратила взор к изображению
богоматери, перед которым теплилась свеча. Мария молчала, улыбалась, как
улыбается вот уже четыре столетия, и ее улыбка означала: терпение. Явились
на свет какие-то странные гири, еще более странные весы, перед нами
выложили ядовито-зеленые бланки, открывали и закрывали каталоги, но
единственный выход оставался все тот же: терпение. И мы терпели. А вообще
говоря, кто посылает в октябре бандеролью детскую игру из Лимерика в
Германию? И кто не знает, что праздник богородицы если не целиком, то хоть
наполовину нерабочий день?
Уже потом, когда наша игра давным-давно была отправлена, мы увидели
скептицизм в глазах суровых и печальных, угрюмость, блеснувшую в синих
глазах, глазах цыганки, продававшей на улице изображения святых, и в
глазах хозяйки гостиницы, и в глазах шофера такси: шипы вокруг розы,
стрелы в сердце самого набожного города в мире.

ЛИМЕРИК ВЕЧЕРОМ
Обесчещены, раскупорены молочные бутылки: пустые, серые, грязные стояли
они у дверей и на подоконниках, грустно дожидаясь утра, когда им на смену
придут их свежие, ослепительные сестры, и чайкам не хватало белизны, чтобы
заменить ангельское сияние, исходящее поутру от невинных бутылок; чайки со
свистом проносились над Шанноном, а он, зажатый здесь между каменными
стенами, на протяжении двухсот метров ускорял свой бег; прокисшие
серо-зеленые водоросли затягивали камень стен; сейчас был отлив; так и
казалось, будто Старый Лимерик, заголившись самым непристойным образом и
задрав свои одежды, обнажил те части, которые обычно скрыты под водой;
мусорные кучи по берегам тоже дожидались, когда их смоет прилив; тусклый
свет мерцал в окнах тотализаторов, пьяные одолевали канаву, а дети, те,
что утром раскачивались в мясной лавке на говяжьих тушах, доказывали
теперь всем своим видом, что существует такая степень бедности, при
которой даже английская булавка - непозволительная роскошь; бечевка
дешевле и годится для той же цели; то, что однажды, восемь лет назад, было



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.