read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Она начала трясти ребенка, которого не разбудила даже эта катастрофа.
- Мы не можем ехать дальше! Принц убит!
Когда Абрэхэм сообразил, что случилось, его детское лицо покрылось
морщинами, как у пятидесятилетнего человека.
- А ведь я вчера только плясала и смеялась! - говорила сама себе Тэсс.
- Как могла я быть такой дурой!
- Это случилось потому, что мы живем не на хорошей, а на подгнившей
звезде! Правда, Тэсс? - сквозь слезы прошептал Абрэхэм.
Они ждали, охваченные черным отчаянием, и ожидание казалось
бесконечным. Наконец, услышав шум и завидев приближающуюся фигуру, они
убедились, что почтальон сдержал слово: к ним подошел батрак с фермы в
окрестностях Стоуркэстла, ведя на поводу крепкого жеребца. Его впрягли в
повозку вместо Принца, и ульи повезли в Кэстербридж.
Вечером того же дня пустая повозка снова прибыла к месту происшествия.
Принца еще утром стащили в канаву, но проезжавшие экипажи так и не стерли
следов крови посреди дороги. Все, что осталось от Принца, взвалили на
повозку, которую он совсем недавно тащил сам; он лежал, задрав окоченевшие
ноги, и заходящее солнце отражалось в его подковах: так он вернулся в
Марлот.
Тэсс добралась до дома раньше. Она не в силах была придумать, как
сообщить страшную новость, и почувствовала облегчение, когда по лицам
родителей убедилась, что они уже знают о потере; однако она не переставала
упрекать себя за свою небрежность.
Но именно благодаря безалаберности Дарбейфилдов это несчастье не
произвело на них такого устрашающего впечатления, какое произвело бы на
семью трудолюбивую и работящую, - хотя для такой семьи потеря лошади
создала бы только трудности, а семью Тэсс вела к разорению. В глазах
Дарбейфилдов не отражался тот гнев, который обрушился бы на девушку, если
бы родителей больше тревожило ее благополучие. Никто не бранил Тэсс так,
как она сама себя бранила.
Когда обнаружилось, что живодер и кожевник дают за мертвого Принца
всего несколько шиллингов из-за его дряхлости, Дарбейфилд оказался на
высоте положения.
- Нет, - сказал он стоически, - я не продам старика. Когда мы,
д'Эрбервилли, были рыцарями в поместьях, мы не продавали наших старых
коней на мясо кошкам. Пусть их шиллинги останутся при них! Он хорошо
служил мне при жизни, и теперь я с ним не расстанусь.
На следующий день, копая в саду могилу для Принца, он работал так
усердно, как давно уже не работал для прокормления семьи. Когда яма была
вырыта, Дарбейфилд и его жена обвязали лошадь веревкой и потащили ее по
дорожке, а за ними в похоронной процессии следовали дети. Абрэхэм и Лиза
Лу всхлипывали, Хоуп и Модести выражали свое горе громким ревом, эхом
отдававшимся от стен дома, а когда Принца столкнули в яму, все окружили
могилу. Кормилец был у них отнят. Что с ними будет?
- Он пошел на небо? - всхлипывая, спросил Абрэхэм.
Дарбейфилд начал засыпать яму землей, и дети снова заплакали. Все,
кроме Тэсс. Глаза у нее были сухие, лицо бледное, - словно она считала
себя убийцей.



5
После потери лошади заниматься извозом уже не приходилась, и дела семьи
тотчас же пошли под гору. Семье угрожала настоящая бедность, если не
нищета. Дарбейфилд был "парень ни то ни се", как говорилось в тех краях.
Здоровье иногда позволяло ему работать, но нельзя было полагаться на то,
что эти периоды совпадут с моментом спроса на работу. Вдобавок он не
привык к регулярному труду поденщика и не слишком усердствовал, когда
случалось такое совпадение.
Между тем Тэсс, чувствуя, что в эту трясину толкнула их она, молча
размышляла, чем помочь им, чтобы их оттуда вытащить. Вот тогда-то ее мать
и открыла ей свой план.
- Приходится принимать и радость и беду, Тэсс, - сказала она, - и
получается, что о твоем знатном происхождении мы узнали в самую что ни на
есть нужную минуту. Ты должна обратиться к своим друзьям. Знаешь ли ты,
что неподалеку от Заповедника живет какая-то миссис д'Эрбервилль, очень
богатая и наверняка наша родственница? Ты должна к ней пойти, рассказать о
родстве и попросить, чтобы она помогла нам в беде.
- Не хотелось бы мне это делать, - отозвалась Тэсс. - Раз уж есть у нас
такая родственница - хорошо, если она отнесется к нам по-дружески, а
помощи от нее ждать нечего.
- Ты можешь ей так понравиться, что добьешься от нее чего угодно, моя
милая. И, быть может, толку от этого будет больше, чем ты думаешь. Я
кое-что слыхала о ней.
При других обстоятельствах Тэсс, пожалуй, отнеслась бы к материнскому
желанию менее почтительно, но сейчас ее угнетало сознание, что она
навлекла беду на свое семейство; однако она не могла понять, почему ее
мать с таким удовольствием лелеет этот замысел, выгоды которого
представлялись Тэсс весьма сомнительными. Быть может, мать навела справки
и обнаружила, что эта миссис д'Эрбервилль - дама, наделенная
непревзойденными добродетелями и милосердием? Но гордой Тэсс роль бедной
родственницы внушала крайнее отвращение.
- Я лучше попытаюсь поискать работу, - прошептала она.
- Дарбейфилд, тебе решать, - сказала миссис Дарбейфилд, обращаясь к
мужу, державшемуся на заднем плане. - Если ты скажешь, что она должна
идти, она пойдет.
- Не нравится мне, чтобы мои дети ходили одолжаться к незнакомой родне,
- пробормотал он. - Я глава благороднейшей ветви нашей фамилии и должен
высоко держать голову.
Остаться после такого заявления отца было для Тэсс еще неприятнее, чем
пойти.
- Хорошо, мама! Пожалуй, я должна что-нибудь сделать, раз я убила
лошадь, - горестно сказала она. - Я пойду и повидаю миссис д'Эрбервилль,
но уж сама решу, как просить ее о помощи. А ты не думай больше о том, что
она выдаст меня замуж, - это глупо.
- Хорошо сказано, Тэсс! - поучительно заметил ее отец.
- А кто говорит, что я об этом думала? - спросила Джоан.
- Мне кажется, что это у тебя на уме, мать. Но я все равно к ней пойду.
На следующий день она встала рано и пошла в Шестой, городок на холме,
где села в фургон, который два раза в неделю ездил из Шестона на восток, в
Чэзборо. Фургон проезжал мимо Трэнтриджа, а в трэнтриджском приходе
находилась резиденция неведомой и таинственной миссис д'Эрбервилль.
В это памятное утро путь Тэсс Дарбейфилд лежал среди северо-восточных
возвышенностей долины, где она родилась и где протекала ее жизнь. Долина
Блекмур была для нее миром, а местные жителя - народом, населяющим этот
мир. Из ворот и из-за плетней Марлота смотрела она в пору недоуменного
детства на эту долину, и то, что тогда было для Тэсс тайной, оставалось
тайной и теперь. Ежедневно видела она из окна своей комнаты башни,
деревни, туманные белые здания; над ними величественно высился на холме
Шестон, и окна его домов светились, словно лампы, в лучах вечернего
солнца. В городке она почти никогда не бывала - лишь маленький клочок
долины и ее окрестностей был знаком Тэсс. Еще реже выезжала она за пределы
долины. Очертания замыкающих ее холмов были ей известны так же, как лица
родных; но о том, что лежит за пределами этих холмов, она могла лишь
судить по сведениям, полученным в сельской школе, где считалась первой
ученицей, когда год или два назад бросила учиться.
В детстве ее очень любили товарки и сверстницы, и в деревне, когда она
возвращалась домой из школы, ее всегда видели с двумя подругами, - все
трое были почти одних лет; Тэсс обычно шла посредине - в розовом, с
красивым сетчатым узором, ситцевом переднике, закрывавшем шерстяное
платье, чья первоначальная окраска перешла в какой-то неописуемый цвет;
длинные крепкие ноги Тэсс были туго обтянуты чулками, продранными на
коленках оттого, что часто посреди дороги и у насыпей она опускалась на
колени в поисках растительных и минеральных сокровищ; пряди волос - тогда
они были пепельного цвета - загибались, как крючки, на которых подвешивают
чайник над огнем; руки девочек, шедших сбоку, обвивали талию Тэсс, а ее
руки лежали на плечах подруг.
Когда Тэсс подросла и стала понимать положение дел, она почувствовала
мальтузианское раздражение против матери за то, что та беззаботно дарит ей
столько сестриц и братцев, хотя было нелегко нянчить и тех, что уже
родились. Мать ее по уму не отличалась от счастливого младенца: Джоан
Дарбейфилд была тоже ребенком, и вдобавок не самым старшим в этой огромной
семье, порученной заботам провидения.
Однако Тэсс была добра к малышам, и для того чтобы помогать им по мере
сил, она, как только ушла из школы, стала наниматься на соседние фермы во
время сенокоса и жатвы, хотя всему предпочитала доить коров и сбивать
масло; этому она научилась, когда ее отец еще сам держал коров, и так как
пальцы у нее были ловкие, она справлялась с такой работой мастерски.
С каждым днем все новые семейные тяготы ложились на юные ее плечи, и
вполне естественно, что в поместье д'Эрбервиллей как представительница
Дарбейфилдов отправилась именно Тэсс. Кстати, в данном случае Дарбейфилды
показывали лучшее, что у них было.
На перекрестке Трэнтридж она вышла из фургона и пешком поднялась на
холм, направляясь к так называемому Заповеднику, на границе которого
находилась, как сообщили ей, резиденция миссис д'Эрбервилль - поместье
"Косогор". Это не было поместье в обычном смысле слова - с полями,
пастбищами и ворчливым фермером, из которого владелец и его семья всеми
правдами и неправдами вытягивают средства на жизнь. Это был скорее... да
нет, это попросту был загородный дом, построенный исключительно для



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.