read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




***
Будильник прозвенел в пять утра. Джейн и Глория с трудом очнулись от
сладкого сна.
- Вот и прошла последняя ночь в уютной кроватке, - промурлыкала Джейн.
Сегодня им предстояло отправиться в нелегкий путь. Весь багаж был уложен
с вечера, тропическая одежда лежала наготове.
Через полчаса девушки уже были облачены в прочные хлопчатобумажные брюки
и рубашки цвета хаки. В руках они держали пробковые шлемы.
Их уже ждал плотный завтрак. Все остальные уже собрались за столом.
Жадный взгляд Мендереса скользнул по обеим девушкам. Подружки сели рядом и
приступили к завтраку.
Путешествие началось с перелета до Текакса. Этот городок был последим
форпостом цивилизации. Отсюда они на джипах двинулись в глубь странны.
Последний участок пути предстояло преодолеть пешком.
По пути девушки познакомились с тремя своими спутниками. Одного из них,
приехавшего из Германии, звали Вальтер Нойман, другой, по имени Джек
Бенкрофт, был англичанином, а Джим Донован прибыл из Соединенных Штатов. Это
были спокойные надежные люди, которых очень интересовала культура майя.
После завтрака Мендерес попросил минутку внимания.
- Хочу вам сообщить, что с вами поедут еще два джентльмена. Они решились
на это только вчера. - Мендерес посмотрел на часы. - Через несколько минут
они будут здесь Оба прилетели к нам из Европы.
- Что-то слишком поздно им это взбрело на ум, - пробурчал Нойман,
светловолосый немец. Мендерес пожал плечами.
- Обычно мы стараемся брать не менее семи человек. Для пяти такое
путешествие не слишком рентабельно. - Он криво ухмыльнулся.
- Откуда эти ребята? - осведомился Бенкрофт, безмятежно потягивая свою
трубку.
- Англичане, - ответил Мендерес.
- Будем надеяться, что они не такие сухари, как вы, - усмехнулся Донован.
- Я не теряю надежды найти партнеров для покера.
- В покер вы могли бы поиграть и дома, - заметил Нойман. - Я, со своей
стороны...
Дверь комнаты открылась. Вошли два человека. Оба загорелые, примерно
одинакового роста. Даже нелепая тропическая одежда не могла испортить
впечатление, которое производили эти спокойные мужественные люди.
- Меня зовут Джон Синклер, - представился блондин. - А это мой друг Билл
Конноли.
Присутствующие тоже представились, пробурчав стандартное "очень приятно".
Джейн не сводила глаз с лица Конноли. В эти несколько мгновений она
поняла, что это любовь, любовь с первого взгляда. Мендерес заметил это. Он
сжал губы. Злая улыбка промелькнула на его хищном лице.
Следующие полчаса прошли за обсуждением подробностей предстоящего
путешествия. Вскоре прибыл автобус, который доставил группу в аэропорт. Там
их ждал двухмоторный ДС-6, готовый к полету.
Самолет был набит, словно банка с сардинами. Джон и Билл устроились
рядом. Впереди них сидели обе девушки.
- Позвольте спросить, как это две такие юные леди решили отправиться в
рискованное путешествие? - с ухмылкой осведомился Синклер.
- Страсть к приключениям, - ответила Глория.
- Это гораздо интереснее, чем лежать на пляже и ждать у моря погоды. Нет,
мы хотим побольше узнать о жизни, - уточнила ее подруга.
- Разве вы не думаете об опасности? - спросил Билл.
Джейн кокетливо прищурилась.
- Но ведь у нас пять защитников. А при необходимости мы и сами сможем за
себя постоять.
- Ну, тогда я спокоен, - рассмеялся Синклер.
На самом деле ему было совсем не смешно. Если экскурсия действительно
окажется связанной с серией загадочных убийств, присутствие девушек в группе
будет очень некстати.
Взревели мощные двигатели, и воздушный извозчик, покачиваясь, двинулся
вперед. Шум в кабине был таким громким, что не слышно было даже собственного
голоса. Разговаривать было невозможно.
Через час машина приземлилась в Токаксе. Аэропорт здесь состоял из
единственной взлетно-посадочной полосы с земляным покрытием и четырех сараев
из гофрированного металла.
Семь пассажиров дружно выпрыгнули наружу. Глотнув песка, поднятого еще не
остановившимися винтами самолета, они пошли к сараям. Впрочем, внутри
оказалось еще хуже, чем снаружи. В зале было душно и сильно пахло потом.
Людей здесь не оказалось, кроме рыхлого лысеющего парня, сидевшего за
письменным столом. Мендерес подошел к толстяку и заговорил с ним о чем-то.
Парень в ответ быстро залопотал, размахивая руками. И тут у Мендереса словно
начался припадок. Он громко заорал на толстяка. Тот не уступал и в ответ сам
разразился криком.
Группа с недоумением следила за этой сценой.
- О чем, собственно, речь? - шепотом спросила Джейн Синклера.
- Насколько я понимаю, обещанные джипы еще не пришли. Из-за этого
Мендерес и разъярился.
Через несколько минут руководитель пригласил всех выйти наружу и
разъяснил ситуацию.
- Машины будут только завтра. Нам придется остаться ночевать в Текаксе.
- А где мы остановимся? - осведомился Кенноли.
- Здесь есть три отеля. Мы, естественно, выберем лучший, - ответил
Мендерес.
- Уверен, что это окажется какой-нибудь клоповник, - сказал Конноли.
В городке, конечно, никаких такси не оказалось, я до отеля пришлось
добираться пешком.
По пути Мендерес продолжал брюзжать.
- По-моему, они разыграли перед нами какое-то представление, - сказал
вдруг Билл. - Наверняка это все спланировано.
- Я тоже так думаю, - тихо ответил Джон, - и теперь жду этих
запланированных неожиданностей.
Первой неожиданностью оказался сам Текакс. Он весь состоял из
однообразных домиков песочного цвета, возле которых сидели закутанные в
пончо индейцы. Они без особого любопытства поглядывали на проходящих чужаков
из-под широкополых сомбреро.
Главная улица городка выглядела более привычно. Здесь было несколько
магазинов и даже попадались автомобили - колымаги очень старых выпусков.
Отель тоже оказался неожиданностью, но уже более приятной. В садике перед
ним росли пальмы. Наверх, в жилые комнаты, вела широкая лестница. Директор
встречал группу, стоя на ее верхней ступеньке. С этой импровизированной
трибуны он произнес небольшую приветственную речь и так ярко расписывал
достоинства своего отеля, что "Хилтон" рядом с ним должен был показаться
жалкой хижиной.
Слуги-индейцы занесли багаж наверх. Комнаты оказались небольшими и
относительно чистыми. Над каждой кроватью висела противомоскитная сетка.
Водопровода не было, но зато в углу стоял старый шкаф для одежды.
- За ночлег заплатит бюро путешествий, - утешил всех Мендерес и
распрощался, пообещав, что вернется к ужину.
- Хотел бы я знать, что за всем этим кроется, - ворчал Конноли,
заваливаясь на скрипучий матрас с сигаретой в зубах.
- Это мы скоро узнаем, - ответил Джон. - Для безопасности я буду спать,
не раздеваясь.
- Хорошая идея, - заметил Билл. Он погасил сигарету и закрыл глаза.

***
Ужинали путешественники в ресторане. По крайней мере, это слово было
написано над входом в это заведение. Подали им чиликонкарне - дьявольски
острое мексиканское блюдо из бобов.
Синклер и Конноли сидели за одним столиком с Джейн и Глорией.
Девушки были встревожены. Они настороженно поглядывали на Мендереса,
который не таясь наблюдал за ними.
- До чего противный тип этот Мендерес, - сказала Джейн. - Чувствую, что
мы еще с ним натерпимся.
- Почему вы так решили? - спросил Джон, вылавливая кусочек куриного мяса
из горшочка с чиликонкарне.
- Точно я не могу сказать, - девушка задумалась. - Может быть, из-за его
взглядов. Он разглядывает нас, как коров, которых ведут на бойню. Кроме
того, я видела, как он разговаривал о чем-то с двумя типами, которых я не
хотела бы встретить в глухом месте.
- Когда это было? - насторожился Джон.
- Сегодня после обеда: Сразу после нашего прибытия. Я спускалась из
комнаты в холл и видела, как он разговаривает со своими земляками.
Собственно, они только слушали, а говорил Мендерес.
- Вы не слышали, о чем он говорил?
- Нет. Я спряталась за колонной, потому что не хотела, чтобы Мендерес
меня увидел. Потом оба эти типа ушли, и я видела, как они сели в машину.
Джон задумчиво отодвинул бутерброд. Это выглядело уже серьезно. Билл под
столом толкнул друга ногой. У него тоже появилось чувство опасности.
- Что вы обо все этом думаете, мистер Синклер? - спросила Глория.
- Может быть, у вас разыгралась фантазия? - улыбнулся Джон. - Разговор
мог быть совершенно безобидным. Потом окажется, что Мендерес послал этих
двоих за джипами.
Версия Джона немного успокоила девушек. Они еще часок посидели в садике
перед отелем, воспользовавшись возможностью подышать прохладным воздухом.
Был чудесный вечер. Над Юкатаном раскинулось темно-голубое бархатное
небо, легкий ветерок покачивал листья пальм. Вдали слышался звук гитары, в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.