тайное веление всесильного рока; но несомненно, что только моя злосчастная
судьба, которой я был не в силах избежать, заставила меня пойти наперекор
трезвым доводам и внушениям лучшей части моего существа и пренебречь двумя
столь наглядными уроками, которые я получил при первой же попытке вступить
на новый путь.
пагубном решении, присмирел теперь больше меня: в первый раз" как он
заговорил со мной в Ярмуте (что , случилось только через два или три дня,
так как нам отвели разные помещения), я заметил, что тон его изменился.
Весьма сумрачно настроенный) он спросил меня, покачивая головой, как я себя
чувствую. Объяснив своему отцу, кто я такой, он рассказал, что я предпринял
эту поездку в виде опыта, в будущем же намереваюсь объездить весь свет.
Тогда его отец, обратившись ко мне, сказал серьезным и озабоченным тоном:
"Молодой человек! Вам больше никогда не следует пускаться в море;
случившееся с нами вы должны принять за явное и несомненное знамение, что
вам не суждено быть мореплавателем". - "Почему же сэр? - возразил я. - Разве
вы тоже не будете больше плавать?" - "Это другое дело, - отвечал он: -
плавать - моя профессия и, следовательно, моя обязанность. Но вы то ведь
пустились в море в виде опыта. Так вот небеса и дали вам отведать то, чего
вы должны ожидать, если будете упорствовать в своем решении. Быть может, все
то, что с нами случилось, случилось из-за вас: быть может, вы были Ионой на
нашем корабле... Пожалуйста, - прибавил он, - объясните мне толком, кто вы
такой и что побудило вас предпринять это плавание?" Тогда я рассказал ему
кое что о себе. Как только я кончил, он разразился страшным гневом. "Что я
такое сделал, - говорил он, - чем провинился, что этот жалкий отверженец
ступил на палубу моего корабля! Никогда больше, ни за тысячу фунтов не
соглашусь я плыть на одном судне с тобой!" Конечно, все это было сказано в
сердцах, человеком и без того уже взволнованным мыслью о своей потере, и в
своем гневе он зашел дальше, чем следовало. Но у меня был с ним потом
спокойный разговор, в котором он серьезно убеждал меня не искушать на свою
погибель провидения и воротиться к отцу, говоря, что во всем случившемся я
должен видеть перст божий. "Ах, молодой человек! - сказал он в заключение, -
если вы не вернетесь домой, то - верьте мне - повсюду, куда бы вы ни
поехали, вас будут преследовать несчастия и неудачи, пока над вами не
сбудутся слова вашего отца".
его не видел. Куда он уехал из Ярмута - не знаю; у меня же было немного
денег, и я отправился в Лондон сухим путем. И в Лондоне и по дороге туда на
меня часто находили минуты сомнения и раздумья насчет того, какой род жизни
мне избрать и воротиться ли домой, или пуститься в новое плавание.
веские доводы моего разума: мне представлялось, как надо мной будут смеяться
все наши соседи и как мне будет стыдно взглянуть не только на отца и на
мать, но и на всех наших знакомых. С тех пор я часто замечал, до чего
нелогична и непоследовательна человеческая природа, особенно в молодости;
отвергая соображения, которыми следовало бы руководствоваться в подобных
случаях, люди стыдятся не греха, а раскаяния, стыдятся не поступков, за
которые их можно по справедливости назвать безумцами, а исправления, за
которое только и можно почитать их разумными.
какое избрать поприще жизни. Я не мог побороть нежелания вернуться домой, а
пока я откладывал, воспоминание о перенесенных бедствиях мало по малу
изглаживалось, вместе с ним ослабевал и без того слабый голос рассудка,
побуждавший меня вернуться к отцу, и кончилось тем" что я отложил всякую
мысль о возвращении и стал мечтать о новом путешествии.
которая вовлекла меня в нелепую и необдуманную затею составить себе
состояние, рыская по свету, и так крепко забила мне в голову эти бредни, что
я остался глух ко всем добрым советам, к увещаниям и даже к запрету отца, -
эта самая сила, говорю я, какого бы ни была она рода, толкнула меня на самое
несчастное предприятие, какое только можно вообразить: я сел на корабль,
отправлявшийся к берегам Африки или, как выражаются наши моряки на своем
языке, - в Гвинею, и вновь пустился странствовать.
нанялся простым матросом; хотя мне пришлось бы работать немного больше, чем
я привык, но зато я научился бы обязанностям и работе моряка и мог бы со
временем сделаться штурманом или помощником капитана, если не самим
капитаном. Но уж такая была моя судьба-из всех путей выбрал самый худший.
Так поступил я и в этом случае: в кошельке у меня водились деньги, на плечах
было приличное платье, и я всегда являлся на судно заправским барином,
поэтому я ничего там не делал и ничему не научился.
компанию, что не часто случается с такими распущенными, сбившимися с пути
юнцами, каким я был тогда, ибо дьявол не зевает и немедленно расставляет им
какую нибудь ловушку. Но не так было со мной. Я познакомился с одним
капитаном, который незадолго перед тем ходил к берегам Гвинеи, и так как
этот рейс был для него очень удачен, то он решил еще раз отправиться туда.
Он полюбил мое общество - я мог быть в то время приятным собеседником - и,
узнав от меня, что я мечтаю повидать свет, предложил мне ехать с ним,
говоря, что мне это ничего не будет стоить, что я буду его сотрапезником и
другом. Если же у меня есть возможность набрать с собой товаров, то мне,
может быть, повезет, и я получу целиком всю вырученную от торговля прибыль.
капитаном, человеком честным и прямодушным, я отправился с ним в путь,
захватив с собой небольшой груз, на котором, благодаря полной бескорыстности
моего друга капитана, сделал весьма выгодный оборот: по его указаниям я
закупил на сорок фунтов стерлингов различных побрякушек и безделушек. Эти
сорок фунтов я насбирал с помощью моих родственников, с которыми был в
переписке и которые, как я предполагаю, убедили моего отца или, вернее, мать
помочь мне хоть небольшой суммой в этом первом моем предприятии.
похождении, чем я обязан бескорыстию и честности моего друга капитана, под
руководством которого я, кроме того, приобрел изрядные сведения в математике
и навигации, научился вести корабельный журнал, делать наблюдения и вообще
узнал много такого, что необходимо знать моряку. Ему доставляло удовольствие
заниматься со мной, а мне - учиться. Одним словом, в это путешествие я
сделался моряком и купцом: я выручил за свой товар пять фунтов девять унций
золотого песку, за который, по возвращении в Лондон, получил без малого
триста фунтов стерлингов. Эта удача преисполнила меня честолюбивыми мечтами,
которые впоследствии довершили мою гибель.
главное я все время прохворал, схватив сильнейшую тропическую лихорадку
{Болезнь жаркого климата, которой подвержены преимущественно уроженцы более
холодных стран и, следовательно, европейцы. Замечательно одно из проявлений
этой болезни: больному море представляется зеленеющим полем, и иногда
случается, что, желая пройтись по этому полю, человек прыгает и воду и
погибает.} вследствие чересчур жаркого климата, ибо побережье, где мы больше
всего торговали, лежит между пятнадцатым градусом северной широты и
экватором.
несчастье, мой друг капитан вскоре по прибытии своем на родину умер, то я
решил снова съездит", в Гвинею самостоятельно. Я отплыл из Англии на том же
самом корабле, командование которым перешло теперь к помощнику умершего
капитана. Это было самое злополучное путешествие, какое когда либо
предпринимал человек. Правда, я не взял с собой и ста фунтов из нажитого
капитала, а остальные двести фунтов отдал на хранение вдове моего покойного
друга, которая распорядилась ими весьма добросовестно; но зато меня постигли
во время пути страшные беды. Началось с того, что однажды на рассвете наше
судно, державшее курс на Канарские острова или, вернее, между Канарскими
островами и Африканским материком, было застигнуто врасплох турецким
корсаром из Салеха, который погнался за нами на всех парусах. Мы тоже
подняли паруса, какие могли выдержать наши реи и мачты, но, видя, что пират
нас настигает и неминуемо догонит через несколько часов, мы приготовились к
бою (у нас было двенадцать пушек, а у него восемнадцать). Около трех часов
пополудни он нас нагнал, но по ошибке, вместо того, чтобы подойти к нам с
кормы, как он намеревался, подошел с борта. Мы навели на него восемь пушек и
дали по нем залп, после чего он отошел немного подальше, ответив
предварительно на наш огонь не только пушечным, но и ружейным залпом из двух
сотен ружей, так как нл нем было до двухсот человек. Впрочем, у нас никого
не задело: ряды наши остались сомкнутыми. Затем пират приготовился к новому
нападению, а мы - к новой обороне. Подойдя к нам на этот раз с другого
борта, он взял нас на абордаж: человек шестьдесят ворвалось к нам на палубу,
и все первым делом бросились рубить снасти. Мы встретили их ружейной
пальбой, копьями и ручными гранатами и дважды очищали от них нашу палубу.
Тем не менее, так как корабль наш был приведен в негодность и трое наших
людей было убито, а восемь ранено, то в заключение (я сокращаю эту печальную
часть моего рассказа) мы принуждены были сдаться, и нас отвезли в качестве
пленников в Салех, морской порт, принадлежащий маврам.
Меня не увели, как остальных наших людей, вглубь страны ко двору султана;
капитан разбойничьего корабля удержал меня в качестве невольника, так как я
был молод, ловок и подходил для него. Эта разительная перемена судьбы,
превратившей меня из купца в жалкого раба, буквально раздавила меня, и тут
то мне вспомнились пророческие слова моего отца о том, что придет время,
когда некому будет выручить меня из беды и утешить, - слова, которые,
думалось мне, так точно сбывались теперь, когда десница божия покарала меня
и я погиб безвозвратно. Но увы! то была лишь бледная тень тех тяжелых
испытаний, через которые мне предстояло пройти, как покажет продолжение
моего рассказа.