землю, где растут деревья.
случаем, - где некрасивые маленькие семена превращаются в прекрасные цветы,
в траву и колосья и мало ли во что еще. Где добрые люди превращаются в
светлых ангелов и улетают на небо.
пристально глядя на Полли.
этим пытливым взглядом, своим желанием утешить ребенка, неожиданным своим
успехом и недоверием к собственным силам. - Так вот, когда эта леди умерла,
куда бы ее ни отнесли и где бы ни положили - все равно она пошла к богу, и
стала эта леди молиться ему, да, молиться, - повторила Полли, очень
растроганная, ибо говорила от всей души, - о том, чтобы он научил ее
маленькую дочку верить этому всем сердцем и знать, что там она счастлива и
любит ее по-прежнему, и надеяться, и всю жизнь думать о том, чтобы
когда-нибудь встретиться там с нею и больше никогда, никогда не
расставаться.
шею.
верила всем сердцем, и когда услыхала о том от незнакомой кормилицы, которая
и рассказать-то хорошенько не умела, но сама была бедной матерью, только и
всего, - дочка утешилась... уже не чувствовала себя такой одинокой...
плакала и рыдала у нее на груди... пожалела малютку, лежавшего у нее на
коленях и... ну, полно, полно! -говорила Полли, приглаживая кудри девочки и
роняя на них слезы. - Полно, бедняжечка!
резкий голос, принадлежавший невысокой смуглой девушке, казавшейся старше
своих четырнадцати лет, с вздернутым носиком и черными глазами, похожими на
бусинки из агата. - Да ведь вам строго-настрого было приказано, чтобы вы не
ходили сюда и не надоедали кормилице.
люблю детей.
значит, - возразила черноглазая девушка, которая была так резка и
язвительна, что, казалось, могла довести человека до слез. - Быть может, я
очень люблю съедобных улиток, миссис Ричардс, но отсюда еще не следует, что
мне должны подавать их к чаю.
девушка. - Однако будьте так любезны припомнить, что мисс Флой на моем
попечении, а мистер Поль - на вашем.
не хочу, не для чего нам становиться в такие отношения, раз при мисс Флой
место постоянное, а при мистере Поле - временное.
одной фразе и по возможности одним духом.
вы и четверти часа провести дома, как уже третесь мокрым лицом о дорогое
траурное платье, которое миссис Ричардс носит по вашей маменьке!
Нипер, насильно оторвала девочку от ее нового друга - словно зуб вырвала.
Но, казалось, она это сделала без всякого злого умысла, а скорее от
чрезмерного служебного рвения.
головой, и ободряющая улыбка появилась на добродушном ее лице. - А как же
она обрадуется, когда увидит вечером своего дорогого папу!
слова. - Полноте! Увидит своего дорогого папу, как бы не так! Хотела б я на
это посмотреть!
другим, да и покуда еще не было кого-то другого, она никогда не была
любимицей; в этом доме девочек ни во что не ставят, миссис Ричардс, могу вас
уверить!
понимала и чувствовала, о чем идет речь.
той поры...
раньше по месяцам почти не глядел на нее, и вряд ли признает в ней свою
дочь, если завтра встретит на улице, а что до меня, миссис Ричардс, -
хихикнув, добавила задира, - то я подозреваю, что он не знает о моем
существовании.
маленькую Флоренс.
Ричардс, не говоря, разумеется, о присутствующих, - сказала Сьюзен Нипер. -
Желаю вам доброго утра, миссис Ричардс, ну-с, мисс Флой, извольте идти со
мной и не упирайтесь, как непослушный, капризный ребенок, который не умеет
вести себя примерно.
Нипер, грозившие вывихом правого плеча, маленькая Флоренс вырвалась и нежно
поцеловала своего нового друга.
вам приду, и вы ко мне придете. Сьюзен нам позволит. Позволите, Сьюзен?
принадлежала к той школе воспитателей юных умов, которая считает, что детей,
как и деньги, следует хорошенько встряхивать, тереть и перетирать, чтобы
придать им блеск. Ибо, услышав эту просьбу, сопровождавшуюся умоляющими
жестами и ласками, она скрестила ручки, покачала головой, и взгляд ее широко
раскрытых черных глаз стал мягче.
я не могу вам отказать, но мы с миссис Ричардс подумаем, что тут можно
сделать, если миссис Ричардс пожелает... мне, видите ли, миссис Ричардс,
может быть, хочется прокатиться в Китай, но, быть может, я не знаю, как
выбраться из лондонских доков.
человеку захотелось большего одиночества, чем то, какое поневоле выносишь.
Ваши Токсы и ваши Чики могут вырвать у меня по два передних зуба, миссис
Ричардс, но это еще не причина, почему я должна предложить им всю челюсть.
дружбе, миссис Ричардс, покуда вы остаетесь при мистере Поле, если удастся
что-нибудь выдумать, не нарушая открыто приказаний, но, господи помилуй,
мисс Флой, вы до сих пор еще не разделись, непослушная вы девочка, ступайте!
юную питомицу и вымела ее из комнаты.
безответной, столько было в ней нежности, которая, казалось, никому не была
нужна, и столько болезненной чуткости, которую, казалось, никто не замечал и
не боялся ранить, что у Полли сжалось сердце, когда она снова осталась одна.
Простой разговор между нею и осиротевшей девочкой растрогал ее материнское
сердце не меньше, чем сердце ребенка; и так же, как ребенок, она
почувствовала, что с этой минуты между ними возникли доверие и близость.
ли превосходила его в области приобретенных познаний. Но она была наглядным
образцом женской натуры, которая в целом может лучше, честнее, выше,
благороднее, быстрее почувствовать и проявить большее постоянство в нежности
и сострадании, самопожертвовании и преданности, чем натура мужская. Хотя она
ничему не училась, она могла бы с самого начала дать мистеру Домби крупицу
знания, которое, в этом случае, не поразило бы его впоследствии как молния.
том, как бы укрепить завоеванную благосклонность мисс Нипер и придумать
способ, чтобы маленькая Флоренс могла быть с нею, не нарушая запретов и не
проявляя непокорности. В тот же вечер представился удобный случай.
долго прогуливалась с ребенком на руках, как вдруг, к великому ее изумлению
и испугу, появился мистер Домби и остановился перед ней.
первый день. Джентльмен с таким суровым взглядом, что она невольно
потупилась и сделала реверанс.
вниманием в крохотное личико, которое она приоткрыла, и, однако, притворяясь
в какой-то мере равнодушным. - Надеюсь, вы получаете все что хотите?
который уже отошел от нее, остановился и снова повернулся к ней с
вопросительным видом.
может быть лучше, как позволить другим детям играть около него, - набравшись
храбрости, заметила Полли.