проехали мимо старинной церквушки, мимо маленькой, усыпанной песком площади,
окруженной редкими, изъеденными временем домами, среди них -- бакалейная
лавка, мимо табачного ларька и заправочной станции и, свернув налево по
липовой аллее, пересекли узкий мост. И тут чудовищность того, что я делаю,
что уже сделал, оглушила меня, словно удар по голове. Волна дурных
предчувствий, да что там -- ужаса, нахлынула и целиком поглотила меня. Я
узнал значение слова в его полном смысле. У меня было лишь одно
желание -- бежать, спрятаться, укрыться где угодно, в канаве, в норе, лишь
бы избежать роковой встречи с замком, который неотвратимо приближался; вот
уже впереди показались увитые плющом стены, под последним умирающим лучом
солнца зажглись оконца в двух передних башнях. Машина запрыгала по
деревянному мостику через ров, в котором некогда, возможно, была вода, но
теперь виднелись лишь сорняки и крапива, и, проскочив в открытые ворота,
описала полукруг по гравиевой подъездной дорожке и встала перед входом.
Нижние окна, уже закрытые ставнями на ночь, что придавало фасаду замка
какой-то ущербный, мертвый вид, выходили на узкую террасу, и в то время, как
я все еще сидел неподвижно в машине, не решаясь выйти, в единственных дверях
появился какой-то мужчина и остановился, поджидая меня.
спрашивать, я скажу, что у вас были в Ле-Мане дела и я захватил вас из Hotel
de Paris\footnote{Отель \textit{(фр.)}.}.
понадобится. В что-то испортилось. -- Мужчина взглянул на меня,
облокотившись на балюстраду. -- Ну, как? -- спросил он. -- Ты не очень-то
торопился.
стремящийся уйти от преследования в любое укрытие, я попытался спрятаться за
машиной. Но шофер -- значит, его зовут Гастон -- уже достал из багажника
чемоданы и оказался у меня на пути. Я стал подниматься по ступеням навстречу
первому пронизывающему взгляду незнакомца; судя по тому, что он обратился ко
мне на , это, несомненно, был кто-то из родственников. Я увидел, что он
ниже, худощавей, наверно, моложе меня, но вид у него изможденный, точно он
переутомлен или болен, страдальческие морщины у рта говорили о недовольстве
жизнью. Подойдя к нему, я остановился, ожидая, чтобы он сделал первый шаг.
Франсуаза и Рене заявили, что ты попал в катастрофу. Я сказал, что это
маловероятно, скорее всего коротаешь время в баре отеля. Мы попытались
связаться с тобой, но в отеле нам ответили, что тебя там не видели. После
чего, разумеется, начались обычные жалобы.
лицом к лицу. Не знаю, чего я ожидал. Возможно, недоверчивого, более
пристального взгляда, того, что внутренний голос шепнет ему: он не тот, за
кого себя выдает. Он осмотрел меня с головы до ног, затем рассмеялся
невеселым, раздраженным смехом.
меня дружелюбие принесло мне незаслуженную радость. Сейчас, впервые в жизни,
я ощутил неприязнь к себе. Результат был странным, я обиделся за Жана де Ге.
Чем бы он ни вызвал эту враждебность, я был на его стороне.
хочешь знать, я чувствую себя великолепно.
мой взгляд. И я понял, что, как ни удивительно, я ответил именно так, как от
меня ожидали, и местоимение , с которым раньше я ни к кому не обращался,
слетело с моих губ вполне естественно, без малейших усилий.
удивление узкий; за ним шло другое, более просторное помещение, где я увидел
винтовую лестницу, ведущую на верхние этажи. Чувствовался чистый, холодный
запах мастики, не имеющий никакого отношения к выцветшим шезлонгам,
сложенным в кучу у стены в непосредственной и довольно странной близости к
креслам в стиле Людовика XVI. В дальнем конце этого второго холла, между
двумя дверями, возвышался большой, изящный, желобчатой выделки шифоньер --
из тех, что стоят в музеях, отгороженные от публики веревкой, -- а напротив
него на оштукатуренной стене висела почерневшая от времени картина --
распятие Христа. Из одной, полуоткрытой, двери доносились приглушенные
голоса. Поль прошел через холл и, не заходя, крикнул:
впрочем, он и раньше не пытался его скрыть. -- Я уезжаю, и так опоздал, --
продолжал он, затем, снова взглянув на меня, бросил: -- Я вижу, ты не в
форме, вряд ли сможешь сказать мне сегодня что-нибудь путное. Обсудим дела
утром.
неся чемоданы, поднимался по лестнице, и я подумал было, не пойти ли мне за
ним, но тут у меня за спиной раздался высокий женский голос:
взгляд. Медленно, не в силах оторвать от пола ноги, я переступил порог и
окинул комнату беглым взглядом. Просторная, на стенах обои, на окнах --
тяжелые портьеры, торшеры под уродливыми абажурами с бисерной бахромой,
затемняющей свет, с высокого потолка, поблескивая под пологом пыли, свисает
изумительной красоты люстра, незажженная, со сломанными свечами. В
единственное, от самого пола окно, еще не закрытое ставнями, виднеется
огромный заросший луг, уходящий к рядам деревьев, почти под самым окном
щиплют траву черно-белые коровы -- в сгущающихся сумерках они были похожи на
привидения.
и одна из них, того же роста, что я, тонкогубая, с жесткими, четко
очерченными чертами и узлом зачесанных назад волос, тут же поднялась и
вышла. Вторую, черноглазую и черноволосую, можно было бы назвать
хорошенькой, даже красивой, если бы ее не портил желтоватый, болезненный
цвет лица и недовольно надутые губы; она молча следила за мной с дивана, где
сидела с шитьем, а может быть, вышиванием в руках, и, когда первая женщина
поднялась с места, окликнула ее через плечо, не поворачивая головы:
Вам, возможно, все равно, а я боюсь сквозняков.
когда-то она была привлекательной, да и сейчас, глядя на ее мелкие точеные
черты и голубые глаза, было бы трудно отказать ей в миловидности, если бы
капризное, раздраженное, разочарованное выражение лица не портило его
прелести. При виде меня она сердито усмехнулась, в точности как этот
мужчина, Поль, затем, встав, направилась ко мне по начищенному паркету.
ГЛАВА 4
пересек комнату и тем же манером поцеловал вторую женщину. Первая, та,
белокурая, голубоглазая, -- это она окликнула меня, когда я был в холле, я
узнал ее голос, -- подошла ко мне и, взяв под руку, подвела к камину, где
тлело одно большое полено.
нее Поль. -- Мы тут места себе не находим -- вдруг ты попал в аварию. Но
тебе, естественно, не до нас. Что ты делал весь день? Почему не остановился
в отеле ? Полю ответили по телефону, что тебя вообще там не видели. Я
начинаю думать, что ты делаешь все это нарочно, чтобы напугать нас, чтобы мы
представили самое худшее.
происходило в этом сне, вернее, кошмаре, не имело ничего общего с моим
прошлым, мой жизненный опыт помочь тут не мог. И, как бы чудовищно ни было
то, что я скажу или сделаю, этим людям придется принять все как должное.
белокурая женщина, отпуская мою руку и слегка отталкивая меня. -- Когда ты
уезжаешь из дому, ты способен на что угодно и думаешь только о себе. Ты
слишком много говоришь, слишком много пьешь, слишком быстро ведешь машину...
не видишь, что он не собирается ничего тебе рассказывать? Ты попусту теряешь
время.
Возможно, мы были союзниками. Интересно, кто она? Она ничем не походила на
Поля, хотя оба были темноволосыми и темноглазыми. Белокурая женщина
вздохнула и снова села. Только теперь, глядя на ее фигуру, я понял, что она
ждет ребенка.
Париже, -- проговорила она. -- Или это тоже должно остаться тайной?
я. -- Я страдаю потерей памяти.
лучшее, что ты можешь сделать: лечь в постель и проспаться. Не подходи к
Мари-Ноэль, у нее небольшой жар, вдруг что-нибудь заразное. В деревне у
кого-то из детей корь, и если я ее подхвачу... -- Она приостановилась и
многозначительно посмотрела на нас. -- Сами можете представить, что будет.
ускользнуть и найти свою спальню. Чемоданы-то я узнаю, правда, если их уже
не распаковали. Даже в этом случае где-то, в какой-то из комнат, лежат щетки
с инициалами . Постель была убежищем, там я мог все обдумать,