Были ли на острове деревья? Ни одного. Признаки растительности? Никаких.
Следы человеческого пребывания? Нигде. Островок не был и не мог быть
обитаем - в этом не приходилось сомневаться. И уж если Камильк-паша решил
укрыть свои сокровища в земных недрах, то лучшего места, более укромного,
более безопасного, чем этот островок с бесплодной каменистой почвой,
невозможно было бы и найти.
"Островок как будто нарочно создан для этого!" - подумал капитан Зо.
Тем временем шхуна медленно двигалась, постепенно убирая паруса. Когда до
острова осталось не более одного кабельтова[41], капитан приказал отдать
якорь. И тотчас, отделившись от крамбола[42], увлекая цепь через клюз[43],
якорь забрал глубину в двадцать восемь саженей.
Скалистые уступы острова - во всяком случае, с этой стороны - были очень
крутыми. Судно могло бы подойти еще ближе, быть может, пристать к самому
берегу, не рискуя сесть на мель, и все же лучше было держаться от него на
некотором расстоянии.
Когда шхуна стала на якорь и боцман приказал убрать последние паруса,
капитан Зо вновь поднялся на мостик.
- Прикажете спустить большую шлюпку, ваша светлость? - спросил он.
- Нет... ялик[44]. Я предпочитаю высадиться только вдвоем.
- Как вам будет угодно.
Через минуту капитан с двумя легкими веслами в руках сидел на носу ялика, а
Камильк-паша устроился на корме. Еще несколько мгновений, и маленькая лодка
причалила к тому месту, которое показалось капитану наиболее удобным для
высадки. В расщелине скалы основательно закрепили четырехрогий якорек, и
Камильк-паша вступил во владение островом.
В честь этого события не взвился развернутый флаг и не прогремел пушечный
выстрел! Во владение островом вступало не государство, а частное лицо,
высадившееся на этой земле с намерением покинуть ее через три-четыре часа.
Камильк-паша и капитан Зо с самого начала заметили, что боковые склоны
острова не покоились на песчаном основании, а выступали прямо из моря под
углом от пятидесяти до шестидесяти градусов. Следовательно, своим
возникновением островок и в самом деле был обязан поднятию морского дна.
Они приступили к обследованию острова. Идя кругом по его краям и
растаптывая нечто вроде кристаллического кварца, они поняли, что его еще не
касалась нога человека,- на девственной почве, вернее, породе не было
никаких следов. Ни в какой части побережья не было заметно разрушений,
производимых морскими волнами благодаря содержащимся в них кислотам, не
видно было неприхотливых растений вроде лишайника, морского мха или
морского укропа, семена которых обычно заносятся ветром в расщелины скал, и
никаких ракушек, ни живых, ни мертвых.
На сухой кристаллической поверхности виднелись только лужицы, сохранившиеся
еще во впадинах от последних дождей, и кое-где птичий помет, оставленный
морскими чайками, единственными представителями животного мира в этих
краях.
Обойдя островок кругом, Камильк-паша и капитан направились к самому центру
закругленной возвышенности. Нигде не замечалось ни малейших признаков
давнишнего или недавнего пребывания человека на этих скалах. Повсюду
удивительная, если можно так выразиться, кристальная чистота: ни одной
царапины, ни единого пятнышка...
Когда пришельцы поднялись на центральный закругленный выступ, они очутились
на площадке примерно в полтораста футов над уровнем океана. Усевшись рядом,
они принялись внимательно разглядывать открывшийся их взорам горизонт.
На безбрежном водном пространстве отражались солнечные лучи, и не было
видно ни кусочка суши. Значит, этот остров не принадлежал к числу
атоллов[45], группирующихся обычно в большем или меньшем количестве один
подле другого. Капитан Зо, глядя в подзорную трубу, тщетно высматривал
какой-нибудь парус. Море было совершенно пустынно, и шхуна-бриг не
подвергалась риску быть замеченной в течение нескольких часов, которые она
должна была провести на якоре в полукабельтове от берега.
- Ты хорошо знаешь, каково наше местоположение сегодня? - спросил
Камильк-паша.
- Разумеется, ваша светлость,- ответил капитан Зо.- Впрочем, для большей
точности я проверю координаты.
- Да, это очень важно... Но все же я не могу понять, почему этот островок
не нанесен на карту.
- Мне кажется, потому, что он недавнего происхождения. Во всяком случае,
для вас еще лучше, что его нет на карте. Мы можем быть уверены, что найдем
его на том же месте в любой день, когда вы захотите сюда вернуться.
- Да, капитан, когда пройдут эти смутные времена! Что мне до того, если мои
сокровища еще долгие годы будут погребены под этими скалами! Разве здесь
они не будут в большей безопасности, чем в моем доме в Алеппо? Сюда-то уж
не явятся, чтобы меня ограбить, ни вице-король, ни его сын Ибрагим, ни этот
негодяй Мурад!.. Отдать драгоценности Мураду! Да я лучше брошу их в морскую
пучину!
- Это была бы самая печальная необходимость! - ответил капитан.- Ведь море
не возвращает того, что ему доверено... Все же нам посчастливилось, что мы
открыли островок. Он, конечно, сохранит ваши богатства и честно их вам
вернет.
- Пойдем,- сказал Камильк-паша, поднимаясь.- Надо покончить с этим делом
как можно быстрее, пока нашу шхуну никто не заметил...
- Слушаюсь!
- Ты уверен, что на борту никто не знает, где мы сейчас находимся?
- Никто, уверяю вас, ваша светлость.
- И даже - в каком мы море?
- Больше того - в каком мы полушарии, в Старом или в Новом Свете. Уже
пятнадцать месяцев, как мы бороздим моря и океаны, а за пятнадцать месяцев
корабль может покрыть громадные расстояния между континентами.
Камильк-паша и капитан Зо спустились к месту, где их ждал ялик.
Садясь в лодку, капитан спросил:
- Ваша светлость! Покончив с этим делом, мы повернем в Сирию?
- Нет. Я возвращусь в Алеппо не раньше, чем солдаты Ибрагима будут выведены
из провинции и страна под властью Махмуда вновь обретет спокойствие.
- А не думаете ли вы, что провинция может быть навсегда присоединена к
владениям вице-короля?
- Нет! Клянусь пророком, нет! - вскричал Камильк-паша, выведенный этим
предположением из свойственной ему флегматичности.- Быть может, на какой-то
промежуток времени,- думаю, что недолгий,- Сирия и будет присоединена к
владениям Мухаммеда-Али. Пути аллаха неисповедимы! Но чтобы она вообще не
вернулась под власть султана... Аллах не допустит этого!
- Где же, ваша светлость, вы найдете теперь убежище?
- Нигде... нигде! Раз мои сокровища будут в безопасности среди этих скал,
пусть они здесь и останутся! А мы, капитан, продолжим наше плавание, как
это делаем уже давно...
- К вашим услугам.
Вскоре Камильк-паша и его спутник вернулись на борт шхуны.
Около девяти часов капитан произвел свое первое наблюдение за солнцем,
чтобы определить долготу; в полдень, в тот момент, когда небесное светило
пересечет меридиан, предстояло сделать второе наблюдение, и тогда капитану
будут известны координаты - и долгота и широта. Он приказал принести
секстант, определил высоту и таким образом, как и обещал Камильк-паше,
выполнил измерение тщательно и быстро. Записав результат, капитан спустился
в каюту, чтобы сделать предварительные выкладки для определения