read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Из передней входит Хельмер с кипой бумаг под мышкой.
Ах!.. Уже вернулся?
Х е л ь м е р. Да. Заходил кто-нибудь?
Н о р а. Заходил?.. Нет.
Х е л ь м е р. Странно. Я видел, как Крогстад вышел из ворот.
Н о р а. Да?.. Ах да, правда, Крогстад, он заходил сюда на минуту.
Х е л ь м е р. Нора, я по твоему лицу вижу, он приходил просить, чтобы
ты замолвила за него слово.
Н о р а. Да.
Х е л ь м е р. И вдобавок, как бы сама от себя? Скрыв от меня, что он
был здесь? Не просил ли он и об этом?
Н о р а. Да, Торвальд, но...
Х е л ь м е р. Нора, Нора, и ты могла пойти на это? Сговариваться с
таким человеком, обещать ему что-нибудь! Да еще вдобавок говорить мне
неправду!
Н о р а. Неправду?
Х е л ь м е р. Ты разве не сказала, что никто не заходил ? (Грозя
пальцем.) Чтобы этого не было больше, певунья-пташка. У певчей пташки
горлышко должно быть всегда чисто, ни единого фальшивого звука! (Обнимает ее
за талию.) Не так ли? Да, я так и знал. (Выпускает ее.) Ах, как у нас тепло,
уютно. (Перелистывает бумаги.)
Н о р а (занятая украшением елки, после короткой паузы). Торвальд!
Х е л ь м е р. Что?
Н о р а. Я ужасно рада, что послезавтра костюмированный вечер у
Стенборгов.
Х е л ь м е р. А мне ужасно любопытно, чем-то ты удивишь на этот раз.
Н о р а. Ах, эта глупая затея!
Х е л ь м е р. Ну?
(*403) Н о р а. Я никак не могу придумать ничего подходящего. Все у
меня выходит как-то глупо, бессодержательно.
Х е л ь м е р. Неужели малютка Нора пришла к такому заключению?
Н о р а (заходя сзади и опираясь локтями о спинку его кресла). Ты очень
занят, Торвальд?
Х е л ь м е р. Гм!
Н о р а. Что это за бумаги?
Х е л ь м е р. Банковские дела.
Н о р а. Уже?
Х е л ь м е р. Я добился от прежнего правления полномочий на
необходимые изменения в личном составе служащих и в плане работ. На это и
уйдет у меня рождественская неделя. Хочу, чтобы к Новому году все уже было
налажено.
Н о р а. Так вот почему этот бедняга Крогстад...
Х е л ь м е р. Гм!
Н о р а (по-прежнему опираясь локтями на спинку кресла, тихонько
перебирает пальцами волосы мужа). Не будь ты так занят, я бы попросила тебя
об одном огромном одолжении, Торвальд.
Х е л ь м е р. Послушаем. О чем же?
Н о р а. Ни у кого ведь нет такого вкуса, как у тебя. А мне бы так
хотелось быть хорошенькой на этом костюмированном вечере. Торвальд, нельзя
ли тебе заняться мной, решить, чем мне быть и как одеться?
Х е л ь м е р. Ага, маленькая упрямица ищет спасителя?
Н о р а. Да, Торвальд, мне не справиться без тебя.
Х е л ь м е р. Ладно, ладно. Подумаем и, верно, сумеем помочь горю.
Н о р а. Ах, как мило с твоей стороны! (Снова отходит к елке, пауза.) А
как красиво выделяются красные цветы. Но скажи мне, то, в чем этот Крогстад
провинился, - это правда очень дурно?
Х е л ь м е р. Он провинился в подлоге. Ты имеешь представление о том,
что это такое?
Н о р а. Не из нужды ли он это сделал?
Х е л ь м е р. Да, или, как многие, по легкомыслию. И я не так
бессердечен, чтобы бесповоротно осудить человека за один такой поступок.
(*404) Н о р а. Да, не правда ли, Торвальд?
X е л ь м е р. Иной павший может вновь подняться нравственно, если
откровенно признается в своей вине и понесет наказание.
Н о р а. Наказание?
X е л ь м е р. Но Крогстад не пошел этой дорогой. Он вывернулся всякими
правдами и неправдами, и это погубило его нравственно.
Н о р а. По-твоему, надо было...
X е л ь м е р. Ты представь себе только, как человеку с таким пятном на
совести приходится лгать, изворачиваться, притворяться перед всеми, носить
маску, даже перед своими близкими, даже перед женой и собственными детьми. И
вот насчет детей - это всего хуже, Нора.
Н о р а. Почему?
X е л ь м е р. Потому что отравленная ложью атмосфера заражает,
разлагает всю домашнюю жизнь. Дети с каждым глотком воздуха воспринимают
зародыши зла.
Н о р а (приближаясь к нему сзади). Ты уверен в этом?
X е л ь м е р. Ах, милая, я достаточно в этом убеждался в течение своей
адвокатской практики. Почти все рано сбившиеся с пути люди имели лживых
матерей.
Н о р а. Почему именно матерей?
X е л ь м е р. Чаще всего это берет свое начало от матери. Но и отцы,
разумеется, влияют в том же духе. Это хорошо известно всякому адвокату. А
этот Крогстад целые годы отравлял своих детей ложью и лицемерием, вот почему
я и называю его нравственно испорченным. (Протягивая к ней руки.) Поэтому
пусть моя милочка Нора обещает мне не просить за него. Дай руку, что
обещаешь. Ну-ну, что это? Давай руку. Вот так. Значит, уговор. Уверяю тебя,
мне просто невозможно было бы работать вместе с ним; я испытываю прямо
физическое отвращение к таким людям.
Н о р а (высвобождает свою руку и переходит на другую сторону елки).
Как здесь жарко. А у меня столько хлопот...
X е л ь м е р (встает и собирает бумаги). Да, мне тоже надо немножко
позаняться до обеда вот этим. И костюмом твоим займусь. И повесить кое-что
на елку в золотой бумажке у меня, пожалуй, найдется. (Кладет ей руки на
го-(*405)лову.) Ах ты, моя бесценная певунья-пташка! (Уходит в кабинет и
закрывает за собой дверь.)
Н о р а (помолчав, тихо). Э, что там! Не будет этого. Это невозможно.
Должно быть невозможно.
А н н а - М а р и я (в дверях налево). Детки так умильно просятся к
мамаше.
Н о р а. Нет, нет, нет! Не пускай их ко мне! Побудь с ними, Анна-Мария.
А н н а - М а р и я. Ну хорошо, хорошо. (Затворяет дверь.)
Н о р а (бледнея от ужаса). Испортить моих малюток!.. Отравить семью!
(После короткой паузы, закидывая голову.) Это неправда. Не может быть
правдой, никогда, во веки веков!

(*406) ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Та же комната. В углу, возле пианино, стоит обобранная, обтрепанная, с
обгоревшими свечами елка. На диване манто и шляпа Норы. Нора одна в волнении
бродит по комнате, наконец останавливается у дивана и берет свое манто.
Н о р а (выпуская из рук манто). Идет кто-то! (Подходит к дверям,
прислушивается.) Нет... никого. Разумеется, никто сегодня не придет,- первый
день рождества... И завтра тоже. Но, может быть... (Отворяет дверь и
выглядывает.) Нет, в ящике для писем ничего нет, совершенно пуст.
(Возвращается назад.) Э, глупости! Разумеется, он ничего такого на самом
деле не сделает. Ничего такого быть не может. Это невозможно. У меня трое
маленьких детей.
А н н а - М а р и я (выходит из дверей налево, неся большую картонку).
Насилу отыскала эту картонку с маскарадными платьями.
Н о р а. Спасибо, поставь на стол.
А н н а - М а р и я (ставит). Только они, верно, бог знает в каком
беспорядке.
Н о р а. Ах, разорвать бы их в клочки!
А н н а - М а р и я. Ну вот! Их можно починить. Только терпения
немножко.
Н о р а. Так я пойду попрошу фру Линне помочь мне.
А н н а - М а р и я. Опять со двора? В такую-то погоду? Фру Нора
простудится... захворает.
Н о р а. Это еще не так страшно... Что дети?
А н н а - М а р и я. Играют новыми игрушками, бедняжечки. Только...
Н о р а. Часто обо мне спрашивают?
А н н а - М а р и я. Привыкли ведь быть около мамаши.
(*407) Н о р а. Да, видишь, Анна-Мария, мне теперь нельзя будет так
много бывать с ними, как прежде.
А н н а - М а р и я. Ну, малыши ко всему привыкают.
Н о р а. Ты думаешь? По-твоему, они забыли бы мать, если бы ее не
стало?
А н н а - М а р и я. Господи помилуй! Не стало!
Н о р а. Слушай, Анна-Мария... я часто думаю... как это у тебя хватило
духу отдать своего ребенка чужим?
А н н а - М а р и я. Пришлось; как же было иначе, коли я поступила
кормилицей к малютке Норе?
Н о р а. Но как же ты захотела пойти в кормилицы?
А н н а - М а р и я. На такое-то хорошее место? Бедной девушке в такой
беде радоваться надо было. Тот дурной человек ведь так-таки ничем и не помог
мне.
Н о р а. Но твоя дочь, верно, забыла тебя?
А н н а - М а р и я. Ну зачем же? Писала мне, и когда конфирмовалась и
когда замуж выходила.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.