read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



важностью продолжал старик, -- что же касается головы и
остальных лап, то ты не ошибся.
-- Я не ошибся и относительно Близнецов?
-- Что касается Близнецов, то это вопрос чрезвычайно
спорный. На собрании астрологов в Бренне, Близнецы были
признаны достойными уговора. Вообще же говоря, прохожий, ты
можешь за мною следовать до вечера. Вечером я опущу голову,
увижу тебя, и мы подробнее поговорим об этих занимательных
вопросах.
-- Я очень боюсь, -- отвечал сын стекольщика, -- я очень
боюсь, любезный астролог, что меня и по уговору нельзя увидеть.
Я в этом отношении гораздо неподатливее левой лапы благородного
созвездия.
-- Пустое, -- сказал старик, -- в твоей речи я замечаю
логическую ошибку. Большая посылка не соответствует выводу. Ты
не есть звездное тело. Следовательно, тебя можно увидеть без
всякого уговора.
-- Дорогой астролог, -- возразил сын стекольщика, -- я
советую вам убедиться в истине моих слов вооруженным глазом.
Что же касается вашего предложения пробыть с вами до вечера, то
я не вижу в этом прямой необходимости. Я буду сейчас смотреть
на Сириус, а вы смотрите на меня. Посмотрим, кто из нас скорее
что-либо увидит.
-- Бездельник, -- возразил астролог, -- не отвлекай
скромного ученого, от его высоких занятий. К тому, же если бы
даже я и пожелал согласиться с тобой, то я все равно не мог бы
опустить головы, потому что у меня затекла шея.
Сын стекольщика прислонил к его глазам руку и сказал,
смеясь: "Вот вам ясное доказательство моих слов" -- и другой
рукой с силой дернул его за бороду.
-- Парабола! -- закричал старик, -- ты заставил меня
упустить нисхождение!
-- Я прошу прощения за мой дерзкий поступок, -- отвечал сын
стекольщика, -- но взгляните на меня. Видите вы что-нибудь!
-- Я ничего не вижу, -- возразил астролог с спокойствием, --
но не сомневаюсь, что мог бы увидеть тебя по уговору.
Вокруг них собралась толпа.
-- Астролог Лангшнейдериус, повидимому, сошел с ума, --
сказал один бюргер другому и выпучил глаза на астролога, -- он
стоит посреди улицы и разговаривает сам с собою двумя голосами.
-- Астролог Лангшнейдериус, повидимому, сошел с ума --
сказал второй бюргер третьему и так же выпучил глаза на
астролога, -- в его руках шляпа и палка, одежда наброшена на
плечо, и он говорит сам с собой двумя голосами.
Но в это время виновники странного приключения последовали
далее по Геттингенским улицам.
4
-- Если память мне не изменяет, -- начал старик, когда они
добрались до его дома и уселись в кресла, -- то ты ученик
знаменитого ученого и философа Гебера.
-- Старик принимает меня за кого-то другого, -- подумал сын
стекольщика и сказал: -- Точно, Herr Astrolog я ученик Гебера.
-- Давно-ли ты оставил своего благородного учителя? --
продолжал старик.
-- Недавно, -- отвечал странник с некоторым сожаленьем в
голосе, -- недавно, всего лишь года два тому назад.
-- Года два тому назад? -- вскрикнул астролог, -- это
странно. Гебер уже 8 лет как умер.
-- Я не могу ответить на ваше ошибочное заключение -- сказал
странник, -- потому что вы, несмотря на то, что я оказал вам
уважение, которое я питаю ко всем лицам старческого или
дряхлого возраста, повернулись спиной ко мне и к моему креслу.
-- Странник, -- отвечал астролог и на этот раз действительно
повернулся к нему спиной, -- тебе должно быть известно, что
зрение у астрологов вообще не отличается остротою. Кроме того,
тебе, как ученику Гебера, ведомы многие тайны нашей священной
науки. Твое исчезновенье есть, конечно, прямое следствие
занятий магией и астрологией.
-- Не совсем, -- отвечал сын стекольщика, делаясь вдруг
необыкновенно мрачным, -- не совсем. Мое исчезновенье есть
прямое следствие слишком сильной любви моего отца к своему
ремеслу.
-- Непонятно, -- сказал старик, -- значит, твоему отцу были
известны эти тайны?
-- Мой отец, -- начал сын стекольщика, -- был стекольщик. А
моя мать, дорогой астролог, была пугливая женщина. Он так любил
свое ремесло, что каждую неделю выбивал все окна в нашем
маленьком доме, исключительно для того, чтобы вставить новые
стекла, а что касается будущего ребенка, то не хотел иметь
никакого другого, кроме как в совершенстве похожего на свое
ремесло. Не знаю, как это случилось, но родился я, родился сын
стекольщика, и я родился, увы, совершенно прозрачным. Это
обстоятельство однажды заставило моего отца вставить меня в
раму. По счастливой случайности эта рама находилась в комнате
доктора Иоганна Фауста, и вот так я познакомился с знаменитым
ученым, который руководил мною во время всей моей дальнейшей
жизни.
-- Фауст? -- сказал старик, -- не помню.
-- И он, любопытствуя, научил меня многим наукам. Я брожу по
многим городам нашей страны, но через год я должен вернуться в
Вюртемберг. До сих пор я не придумал еще каким путем итти мне к
моему открытию.
-- Что же ты ищешь?
-- Осязаемое ничто.
-- Осязаемое ничто? -- повторил старик, -- но что значит
осязаемое ничто, и для чего ты его ищешь?
-- Я ищу его, -- отвечал странник, -- для того, чтобы
убедиться, что осязаемое ничто ничего не значит.
-- Известно-ли тебе -- с глубоким убежденьем начал старик,
-- что я теперь не только не знаю худ ты, или толст, высок или
мал, но даже имеешь ли ты голову на плечах?
-- Имею, -- отвечал сын стекольщика, поднимая руку и
ощупывая голову, -- имею. Я ее осязаю.
-- Осязаешь?
-- Осязаю, -- сказал сын стекольщика и задумался надолго.
Задумался и старик. Но они ничего не придумали, потому что
пятый странник уже держал открытым ящик для кукол.
Вечером же старик сказал сыну стекольщика:
-- В городе Аугсбурге живет некий Амедей Вендт. Явись к нему
и скажи, что тебя послал астролог Лангшнейдериус, и он направит
твои шаги по отысканию искомого.
5
-- В путь, в путь! По дороге ветер. С неба сумерки, и
зажигаются звезды.
-- Память мне говорит -- будь тверд, -- а судьба говорит
иное.
Так он говорил, повторяя эти слова снова и снова, пока не
добрался до города Аугсбурга.
Он долго искал Амедея Вендта в этом городе, но не нашел его,
да и не мог найти, потому что Амедей Вендт родился ровно через
200 лет, после его путешествия.
Тогда он сел на камень и горько заплакал. А на утро он
пустился в дальнейший путь.
6
Из Аугсбурга в Ульм, из Ульма в Лейпциг, из Лейпцига в
Кенигсберг, из Кенигсберга в Вюртемберг, из Вюртемберга в
Шильду, из Шильды в Билефельд, из Билефельда в Штетин, из
Штетина в Бауцен, из Бауцена в Штетин.
А когда он добрался до Свинемюнде, то оттуда прямо в ад,
потому что хозяйка гостиницы в Свинемюнде сказала ему, что в
аду есть осязаемое ничто. В аду такая мгла, что ее можно
схватить руками.
Пятый странник захлопнул над ним крышку ящика и молвил.
-- А вот.
* Глава IV. Путь шарлатана Гансвурста *
1
Дорога убегала под ногами осла, а он пофыркивал, поплевывал
и бодро задирал морду в голубое небо. Шарлатан сидел,
подпрыгивая, размахивал одной рукой, а другой придерживал у
рта, свою огромную трубку.
-- Куда я еду? -- говорил он с печалью -- никто не знает



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.