read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



кое-как удержались на поверхности. Острова уже не было. Сколько они не
пытались нащупать ногами дно, ничего не вышло - вокруг была только вода.
Бездонное черное море под таким же бездонным черным небом. Они поплыли в
поисках каноэ. Не нашли. Страх от происшедшего, страх перед появлением
акулы, усталость. Начали тонуть. На счастье, попался обломок ствола, на
нем по очереди отдыхали. Горизонт слегка посветлел, заметили вдали
корабль. Спасены! Закричали и поплыли. В спешке снова чуть было не
утонули. От страха, что корабль уйдет. В их преданиях есть история о том,
как затонул остров, но сами они видят это впервые. Им бы скорее вернуться
на свой Уракас, чтобы отблагодарить всех богов. Сородичи будут удивлены. А
вождь, наверное, устроит праздник. Женщины будут слушать их рассказы...
- Дайте, пожалуйста, сигарету, - неожиданно чисто сказал старик
по-японски.
Взяв протянутую Онодэрой сигарету, он с достоинством, как подобает
закончившему рассказ старейшине, не торопясь прикурил ее, выпустив дым из
приплюснутых ноздрей.
- Удивительно много историй о затонувших островах, - профессор Тадокоро
скрестил на груди руки. - Имеются достаточно достоверные сообщения об
островах, затонувших вне всякой видимой связи о вулканической
деятельностью. Были и такие острова, которые неоднократно появлялись и
исчезали под водой. Но данный случай, когда достаточно большой остров
затонул с такой быстротой и притом на глазах у очевидцев, по-моему, из
ряда вон выходящий.
- Да. Но удивительно не только это, - сказал в своей обычной спокойной
манере океанолог. - Дело в том, что "Суйтэн-мару" отметил местонахождение
самой высокой точки острова буем. Однако ко времени нашего прибытия буй
унесло. До встречи с вами мы успели сделать несколько промеров глубины.
- Нашли остров?
- Нашли, - кивнул океанолог. - Самописец нашего эхолота вывел точно
такой же контур морского дна, как и самописец эхолота "Суйтэн-мару". Таким
образом мы установили местонахождение затонувшего острова. Однако самая
высокая точка острова оказалась на глубине девяноста метров. Итак,
получается, что за какие-нибудь двое с половиной суток морское дно в
данном районе опустилось на сто шестьдесят метров. Что вы скажете на это,
Тадокоро?



6
Онодэра отправился в выделенную для него каюту. Его провожатый, совсем
молоденький матрос, по пути, извиняясь, объяснил, что отдельных кают не
хватает.
На койке лежал Юуки.
- Ты что, опять плохо себя чувствуешь?
- Да нет, - сказал Юуки. - Просто устал. Полностью закончил
регулировку. Завтра погружайся хоть с самого утра.
- Извини, что доставил тебе столько хлопот, - Онодэра бросил свои вещи
на вторую койку.
В каюту с листками бумаги в руке шумно ворвался Тацуно.
- Потрясающе, Онодэра-сан, потрясающе! Вот оперативность нашей газеты:
не успели получить известие о выходе "Вадацуми", меня - сюда! А я уже
отправил первую телеграмму. Другие газеты только зашумят об извержении на
Байонэз, а у нас - сообщение о "Суйтэн-мару" и рассказ канаков. Сенсация!
А вы завтра погружаетесь? Возьмите меня с собой на "Вадацуми", а?
- Думаю, не выйдет, - Онодэра покачал головой. - Столько ученых и
чиновников, и все хотят на "Вадацуми". А гондола берет только троих.
Сколько раз удастся погрузиться, не известно. Все будет зависеть от
погоды.
- Да и насчет сенсации сомнительно, - сказал Юуки, глядя в потолок со
своей узкой койки. - Если бы на острове было извержение и погибли люди,
тогда, может, и получилось бы грандиозное сообщение. А тут какой-то
безымянный островок на краю света погрузился в воду, да тихо, без всякого
шума. Кого это поразит? И вообще сейчас не до этого - я тут слушал на
коротких волнах передачу новостей из Японии - на суперскоростном шоссе
Тона произошла страшная катастрофа.
- Какая катастрофа? - у Тацуно округлились глаза.
- Где-то в восточной части префектуры Айти провалился мост. В ущелье
упал бензовоз с полными цистернами. Вспыхнул лесной пожар, и людей, надо
думать, погибло не мало. В общем, страшное дело. В район бедствия брошены
силы самообороны.
- Правда? Неужели такой переполох? - воскликнул сразу сникший Тацуно. -
Чего доброго, мое сообщение дадут мелким шрифтом где-нибудь в конце
полосы.
- А почему бы тебе не написать статью для раздела науки? Это куда как
солиднее, чем писульки в разделе происшествий, - сказал Юуки.
- А не знаете, каковы последствия цунами, который нас задел по пути
сюда?
- Да, кажется, никаких особых последствий. Разве незначительно
пострадал район полуострова Босо.
- Не повезло. - Тацуно, совершенно упав духом, опустился на скамью. -
Фотокамера, которой заснял извержение - в океане. Единственное, что меня
может спасти, - любым путем попасть на "Вадацуми"...
- Да не мучайся ты, - Онодэра хлопнул Тацуно по плечу. - Огино,
навигатор на "Хокуто", все заснял. У него кинокамера. Он мастер. Радируй
ему и попроси одолжить тебе пленку. Скажешь, что от меня о ней узнал.
- В самом деле?! - У Тацуно заблестели глаза. - Вот было бы здорово!
- На "Хокуто" есть копировальный аппарат, - вмешался Юуки. - Так что
через спутник связи над Тихим океаном снимки можно передать по
фототелеграфу в Теси, тогда они завтра попадут в утренний номер.
- Вот это да! - Тацуно вскочил на ноги. - Но разве судно Управления
безопасности такими вещами занимается?
- Этого уж я не знаю. Все будет зависеть от того, как ты с ними сумеешь
договориться, - сказал Юуки, поворачиваясь на другой бок. - Рано утром на
"Хокуто", который сейчас стоит на рейде у острова Тори, отправится
вертолет связи. Может, тебе полететь на нем?
- А что, попытаюсь! - Тацуно живо направился к двери. - Спасибо вам
большое!
Когда Тацуно выскочил из каюты, Юуки расхохотался.
- Что это с тобой? - удивился Онодэра.
- Да этот наивный не понимает, что от него хотят отделаться...
Онодэра тоже рассмеялся.
- Пойдем на воздух, - предложил он. - Душно тут.

"Дайто-мару" дрейфовал, застопорив двигатели. Его медленно относило к
северо-востоку, и теперь он находился километрах в десяти от затонувшего
острова. Луна, в белизне своей похожая на нагую женщину, ярко освещала
водную гладь. Ветра не было. На палубе дышалось легче. Они пошли в сторону
кормы. Там кто-то играл на гавайской гитаре.
Тихая, навевающая дрему ночь. Ленивые волны почти без плеска ласкают
корпус судна. Прислонившись к борту, Юуки вытащил трубку. В темноте - сюда
не проникал лунный свет - то вспыхивал, то исчезал, словно дышал, желтый
огонек.
Тихий океан... Его воды действительно кажутся воплощением спокойствия.
Но в их темных глубинах таятся поразительные силы, если они способны за
одну ночь поглотить остров в полтора километра длиной. Невероятно. Однако
именно здесь по темному морскому дну тянется с севера на юг
трехтысячекилометровый "огненный пояс". А еще глубже, под глобигериновым
илом гигантский огненный змей из века в век единоборствует со скалами.
Какой-нибудь бросок, какой-нибудь удар двух схватившихся противников - и
где-то прорвется земная кора, разверзнется морская гладь, поражая
человеческий взор и разум. Но это только капля пота гиганта, один выдох
его свирепого дыхания.
Что же там происходит, на дне этого темного моря, думал Онодэра. Может
быть, борьба могучих скал и огненного удава достигла того предела, когда
кто-то из них дрогнет, не устоит и...
- Ах, вот вы где! - блеснувшие стекла очков и белый треугольник сорочки
не оставляли сомнений, что голос принадлежит Юкинаге. - К работе приступим
завтра в семь утра. Вероятно, командир сообщит вам об этом. Если в семь
начнем готовиться, когда сможем погрузиться?
- Я думаю, часа через полтора, - ответил Юуки. - Если бухнуться в воду
сразу, без тщательной проверки, недолго и пузыри пустить.
- Какие-нибудь специальные приборы будем брать?
- Да, кажется, нет, - покачал головой Юкинага. - Вообще-то привезли
несколько сейсмопрофилографов новой конструкции, но я думаю, они не имеют
отношения к "Вадацуми".
- А что на Тори? - спросил Юуки. - Будет там извержение?
- Пока как будто все в порядке. Служащих метеостанции уже эвакуировали.
Да, извержение на Вайонэз прекратилось. Там образовался маленький остров.
- Тут остров затонул, а там вырос... - проворчал Юуки, выбивая трубку о
борт.
Матрос с гавайской гитарой подошел поближе. Некоторое время все трое
слушали его игру.
По трапу сбежал Тацуно. Поровнявшись с ними, он быстро затараторил!
- Представьте, удалось договориться с Огино-сан. Спасибо вам большое!
Правда, сделать копии отказались. Но Огино-сан сказал, что у него есть и
цветные снимки, так что их можно будет использовать в еженедельнике...
Там, - Тацуно указал рукой наверх, - по телевизору новости передают.
Катастрофа на Тона - что-то страшное. Пожар все еще продолжается.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 [ 7 ] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.